Après des siècles d'existence, les tablettes de bois de la pagode Te Xuyen, commune de Duc Ly, district de Ly Nhan, ont attiré l'attention des chercheurs et des responsables culturels locaux. Avec plus de 1 550 tablettes conservées dans la réserve de la pagode, elles constituent non seulement un témoignage marquant une période d'existence et le rôle de la diffusion du bouddhisme, mais aussi un patrimoine inestimable que les générations futures devront préserver et préserver, grâce à la quintessence culturelle qui se dégage de chaque tablette.
La pagode Te Xuyen, commune de Duc Ly, district de Ly Nhan (également connue sous le nom de Son Mon Te Xuyen Bao Kham) a été construite pendant la dynastie Ly et classée relique historique et culturelle nationale en 1996. En plus de la beauté de son paysage et de son architecture, la pagode Te Xuyen préserve de nombreux artefacts précieux et rares, notamment des blocs de bois chinois sculptés sur du bois de figuier utilisés pour imprimer des écritures bouddhistes dont le contenu est principalement lié au bouddhisme au Vietnam, notamment des sutras, des traités et des commentaires.
Le vénérable Thich Thanh Bang, abbé de la pagode, a déclaré que la pagode a été construite comme un lieu d'orientation spirituelle, un lieu pour de nombreux moines célèbres du Nord du Vietnam pour pratiquer et développer la vertu, tels que : le vénérable Thich Pho Tu, le vénérable Thich Doan Hai, le vénérable Thich Thong Tien, le très vénérable Thich Tam Tich (ancien deuxième maître du Dharma du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam, nom séculier Nguyen Dinh Khue, nom du dharma Nhu Son), le vénérable Thich Tri Hai (qui a eu un grand mérite dans la renaissance du bouddhisme au Nord du Vietnam au début du 20e siècle), le très vénérable aîné Thich Thanh Bich (ancien maître adjoint du Dharma et superviseur disciplinaire du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam, chef de la porte de la montagne Te Xuyen Bao Kham)...

L'idéologie du renouveau bouddhiste du Vénérable Thich Tri Hai perdura de nombreuses années, alors que le pays et la nation étaient confrontés à de nombreux défis (de 1924 au début des années 30 du XXe siècle), face au danger croissant du déclin du bouddhisme et à la superstition. À cette époque, il mobilisa des moines de la région de Ly Nhan pour fonder une association bouddhiste afin de rectifier le Dharma. La pagode Te Xuyen devint un lieu de propagation du bouddhisme. Les tablettes de bois des écritures bouddhiques étaient prêtes à être utilisées et acquéraient une signification particulière, bien qu'elles aient été fabriquées et aient rempli leur fonction auparavant. De nombreux moines prestigieux qui s'y sont consacrés ont déclaré que la pagode était autrefois l'un des plus grands centres de propagation du bouddhisme de la région de Ha Nam . À l'époque, la pagode était petite, mais c'était là que les pauvres envoyaient leurs enfants étudier et apprendre auprès de grands maîtres zen.
D'après la généalogie du temple du village, la pagode fut construite sous la dynastie des Ly, grâce à la donation de M. Tran Nham. Au fil du temps, elle fut rénovée à maintes reprises. Sous le règne du roi Le, seigneur Trinh, vivait dans ce district une fille qui bénéficiait de la confiance du seigneur et fut recrutée au palais. Devenue vieille, elle dépensa de l'argent pour la rénovation de la pagode, acheta des terres agricoles publiques pour les deux villages de Te Xuyen et Te Cat et utilisa cet argent pour la rénovation de la pagode. Sous le règne du 9e abbé, le vénérable Thich Thanh Bang, la pagode fut à nouveau rénovée. Spacieuse et magnifique, elle possédait une envergure majestueuse digne d'être la demeure ancestrale de prestigieux moines zen.
Après avoir minutieusement recensé et recensé l'ensemble des gravures actuellement conservées à la pagode, le personnel du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme a déclaré avoir recensé tous les genres de gravures. Parmi les dizaines de sutras, lois, traités et œuvres littéraires, on trouve également de nombreuses pétitions bouddhistes, des documents de repentir, des sceaux accrochés aux branches du drapeau, des talismans pour protéger la maison et des documents sur les préceptes bouddhistes… Chaque genre a des valeurs différentes, mais tous portent en eux l'identité culturelle unique de la religion vietnamienne.
Par exemple, dans les 13 sutras restants, le Sutra du Bouddha du Grand Véhicule (3 volumes, 16 gravures) reflète le sermon du Bouddha, à la demande d'Ananda, sur le devoir filial envers les parents, servant les maîtres pour empêcher les calomnies des Six Avocats. La piété filiale des anciens : Brahman portant sa mère mendiante, Subhuti se coupant la chair pour nourrir ses parents et les empêcher de mourir de faim, le prince Thien Huu brûlant de l'encens en « remboursement » pour sauver ses parents de la cécité. Les 4 volumes du Sutra Amitabha reflètent le monde de la Terre Pure, sans souffrance, sans naissance, sans vieillissement, sans maladie, sans mort… Le monde est un lieu de félicité infinie. Puis, les 78 gravures du Sutra du Diamant conseillent les hommes sur les choses vraies et bonnes : dans la vie, il faut cultiver la vertu, multiplier les bonnes actions et réciter assidûment les sutras pour être libéré. Des centaines d'autres gravures sur bois du genre sutra ont également un contenu assez profond faisant référence à la médecine, aux lois religieuses, etc. La valeur de ces sutras guide l'esprit humain vers certaines normes morales, l'auto-culture et la perfection, construisant une société égalitaire sans crime.

En plus des sutras, les quatre Vinayas ont aussi leur propre valeur pour ceux qui pratiquent la méditation : Ne pas tuer, ne pas voler, ne pas commettre d'adultère, ne pas être impoli, ne pas boire d'alcool, ne pas se maquiller, ne pas chanter, ne pas s'asseoir sur des chaises hautes, ne pas s'allonger sur de larges lits, ne pas manger après midi, ne pas manipuler d'argent, d'or ou d'argent... Tous les blocs de bois sont en caractères chinois anciens, gravés à l'envers avec des techniques assez sophistiquées et habiles.
En consultant des experts en culture bouddhiste, sculpture, peinture et techniques de gravure sur bois, nombreux sont ceux qui pensent que la naissance et l'existence de ces gravures de sutras ont leurs raisons. Premièrement, l'observation de ces gravures méticuleusement réalisées permet de juger du savoir-faire et de l'origine des artisans. Deuxièmement, la pagode Te Xuyen se situe au cœur du berceau de la menuiserie la plus développée de la région, avec de nombreux artisans talentueux. Des groupes d'artisans spécialisés dans la construction de temples et de pagodes existaient autrefois dans le Nord. Par conséquent, pour déterminer l'origine de ces gravures, il faut s'appuyer sur la présence de la population locale. La gravure sur bois de Te Xuyen a véritablement atteint un niveau de sophistication et de sensibilité. Les gravures sont sculptées dans un style simple, chaque face comportant deux pages, dont plusieurs sont entrelacées d'images et de gravures particulières du Bouddha Sakyamuni et du Bodhisattva Avalokitesvara assis sur un trône de lotus, d'une grande valeur esthétique. Le choix du bois pour la sculpture était également très délicat, car c'est un bois flexible, peu sujet à la déformation et résistant aux termites. D'après la stèle de pierre de la pagode Te Xuyen et les inscriptions sur les tablettes de bois, celles-ci datent de la dynastie Nguyen.
M. Ngo Thanh Tuan, directeur adjoint du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme, a déclaré : « L'existence de ces tablettes de bois contribue à accroître la valeur culturelle du vestige de la pagode Te Xuyen. Le secteur culturel a mené des enquêtes et des inventaires et a constaté que de nombreux textes sacrés ont perdu un grand nombre de tablettes de bois, et que la possibilité de s'en souvenir est très faible. Par conséquent, la description, la mise à jour et la sélection pour la traduction sont difficiles. Sur plus de 1 000 tablettes de bois au total, de nombreuses tablettes sont pliées, déformées, fissurées, pourries ou cassées ; certaines ont été endommagées par la moisissure et ont perdu leurs lettres. Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme a élaboré un plan de conservation et propose à la province d'envisager la reconnaissance de ces tablettes de bois comme souvenir patrimonial. Le vénérable Thich Thanh Bang est l'abbé de la pagode. »
Jiangnan
Source
Comment (0)