Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La fusion de la littérature vietnamienne et française

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/12/2023


Pour commémorer le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et la France, l'Institut français du Vietnam et les éditions Tre ont organisé, le 3 décembre, le programme « Conversations sur la littérature française et vietnamienne ». Plus de 100 lecteurs ont ainsi pu écouter l'écrivaine Nuage Rose Hong Van et le professeur agrégé Pham Van Quang partager de nombreuses anecdotes sur les liens littéraires franco-vietnamiens.

La littérature française occupe depuis longtemps une place importante dans la vie littéraire vietnamienne. De nombreux classiques, tels que Les Misérables, Notre-Dame de Paris, Le Comte de Monte-Cristo, Madame Bovary, Vingt mille lieues sous les mers, Le Rouge et le Noir, Le Petit Prince … signés par des auteurs comme Victor Hugo, Flaubert, Stendhal et Jules Verne, se sont profondément ancrés dans la mémoire des lecteurs vietnamiens. Plus tard, des auteurs français contemporains comme Romain Gary, Marc Lévy, David Foenkinos, Guillaume Musso et Michel Bussi ont également rencontré un vif succès au Vietnam.

img-7881-9595.jpg
Plusieurs œuvres et publications littéraires françaises ont été récemment introduites au Vietnam. Photo : HO SON

En particulier, dans le contexte de la diffusion de la littérature française au Vietnam, il est impossible de ne pas mentionner un groupe d'auteurs d'origine vietnamienne tels que Linda Lê, Thuận et Trần Minh Huy. L'écrivaine Nuage Rose (Hồng Vân) fait partie de ce groupe.

L'écrivaine Hong Van est née à Hanoï pendant la guerre contre les États-Unis. Elle vit actuellement à Paris et retourne régulièrement au Vietnam. En 2017, les éditions Tre ont publié son ouvrage « Trois nuages ​​dérivant au pays des jacinthes d'eau » (réédité un an plus tard). Ce récit autobiographique, écrit comme un roman, relate les années qu'elle a passées à quitter Hanoï avec sa famille pour fuir le pays. Au milieu de la tristesse, de la faim et de la peur engendrées par la guerre, une lueur d'amour subsiste. Avant sa publication au Vietnam, « Trois nuages ​​dérivant au pays des jacinthes d'eau » avait connu un grand succès en France en 2013.

img-7930-1930.jpg
Deux ouvrages de l'écrivain Hong Van publiés par Tre Publishing House. Photo : Ho Son

En octobre 2021, l'écrivain Hong Van a publié un nouvel ouvrage non fictionnel , « 120 Days - Clouds Whispering to the Wind », qui se déroule pendant la pandémie de Covid-19. Ce livre relate le combat de l'auteur contre la Covid-19.

Contrairement à son premier ouvrage, « 120 jours - Les nuages ​​murmurent au vent », l'écrivaine Hong Van a écrit directement en vietnamien, dans un effort pour « préserver » les beaux mots et expressions d'Hanoi jusqu'aux années 1980, qui ont aujourd'hui plus ou moins disparu.

img-7904-4338.jpg
De gauche à droite : le professeur agrégé Pham Van Quang, l’écrivain Hong Van et l’animatrice Phuong Thao. Photo : Ho Son

« En fait, lorsque j'ai commencé à écrire ce livre, je l'ai écrit en français. Mais après l'avoir relu, je me suis rendu compte que la traduction française était très mauvaise ; elle sonnait maladroite et ne retranscrivait pas pleinement mes sentiments. J'ai donc décidé de l'abandonner et d'écrire directement en vietnamien », a confié l'écrivain Hong Van.

L'écrivaine Hong Van a partagé ses réflexions lors de l'émission. Extrait : HO SON

Bien qu'elle ait acquis une certaine notoriété auprès des lecteurs, l'écrivaine Hong Van reste humble et ne se considère pas comme une écrivaine. À l'origine, elle n'avait aucune intention d'être publiée. « Je ne suis pas écrivaine ; je n'ai pas le talent pour écrire des romans captivants et techniquement sophistiqués. J'écris simplement des histoires qui expriment mon amour pour ma famille et mon pays », a-t-elle déclaré.

img-7923-6616.jpg
Plus de 100 lecteurs, dont des personnes âgées, ont assisté au programme. Photo : HO SON

Lors de cette intervention, le professeur agrégé Pham Van Quang a indiqué qu'il existe actuellement environ 180 auteurs vietnamiens ayant publié près de 400 ouvrages en français. Parmi ceux-ci, au moins la moitié sont des œuvres autobiographiques, à l'instar des deux ouvrages de l'écrivain Hong Van.

Selon lui, au-delà de la littérature, ces œuvres parlent de la vie. On n'a pas toujours le courage de raconter sa vie, surtout ses aspects les plus intimes. Avec les œuvres autobiographiques, l'expérience dépasse le cadre de la littérature ; on peut les aborder et les lire sous de multiples angles.

L'écrivaine Hong Van nous parle du processus d'écriture et de publication de livres en France. Extrait : HO SON

« À partir de récits personnels comme ceux-ci, les experts peuvent étudier l’histoire d’un point de vue psychanalytique ou philosophique… Quant au lecteur, il découvre non seulement la vie de l’auteur, mais aussi ses propres interrogations à travers les œuvres autobiographiques. Ces histoires personnelles, ces petits récits, alimentent par la suite des récits plus vastes », a déclaré le professeur agrégé Pham Van Quang.

HO SON



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
L'INNOCENCE AUX PORTES DU ZEN

L'INNOCENCE AUX PORTES DU ZEN

Le tunnel de Than Vu sur l'autoroute

Le tunnel de Than Vu sur l'autoroute

Le simple bonheur

Le simple bonheur