Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Harmonie littéraire vietnamienne-française

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/12/2023


À l'occasion du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la France, l'Institut français du Vietnam et les éditions Tre ont organisé le 3 décembre le programme « Conversations littéraires franco-vietnamiennes ». Plus de 100 lecteurs ont écouté l'écrivaine Nuage Rose Hong Van et le professeur associé Dr Pham Van Quang partager de nombreuses anecdotes sur les relations littéraires franco-vietnamiennes.

La littérature française occupe depuis longtemps une place importante dans la vie littéraire vietnamienne. De nombreux classiques de la littérature française, tels que Les Misérables, Notre-Dame de Paris, Le Comte de Monte-Cristo, Madame Bovary, Vingt mille lieues sous les mers, Le Rouge et le Noir, Le Petit Prince … et des noms tels que Victor Hugo, Flaubert, Stendhal, Jules Verne… sont restés profondément ancrés dans l'esprit de nombreux lecteurs vietnamiens. Plus tard, de nombreux noms contemporains de la littérature française ont également été chaleureusement accueillis au Vietnam, tels que Romain Gary, Marc Lévy, David Foenkinos, Guillaume Musso, Michel Bussi…

img-7881-9595.jpg
Des œuvres et publications littéraires françaises ont récemment été introduites au Vietnam. Photo : Ho Son

En particulier, dans le courant littéraire français au Vietnam, il est impossible de ne pas mentionner un groupe d'auteurs d'origine vietnamienne tels que Linda Le, Thuan et Tran Minh Huy. L'écrivaine Nuage Rose (Hong Van) en fait partie.

L'écrivain Hong Van est né à Hanoï pendant la guerre de résistance anti-américaine. Il vit actuellement à Paris et retourne souvent au Vietnam. En 2017, les éditions Tre ont publié l'ouvrage « Ba ang May troi dat xuo » (réédité un an plus tard). Cette œuvre autobiographique a la couleur d'un roman racontant les années où il a quitté Hanoï pour évacuer avec sa famille. Au milieu de la morosité, de la faim et de la peur semées par la guerre, une étincelle d'amour se dégage. Avant sa publication au Vietnam, « Ba a ng May troi dat xuo » est devenu un ouvrage de référence en France en 2013.

img-7930-1930.jpg
Deux ouvrages de l'écrivain Hong Van publiés par la maison d'édition Tre. Photo : HO SON

En octobre 2021, l'écrivain Hong Van a publié un nouvel ouvrage de non-fiction dans le contexte de la pandémie de Covid-19 : « 120 jours – Les nuages ​​murmurent au vent » . Ce livre est considéré comme un témoignage de la lutte de l'auteur pour survivre et se protéger de la Covid-19.

Contrairement à la première œuvre écrite en français, 120 jours - Les nuages ​​murmurent avec le vent , l'écrivain Hong Van a composé directement en vietnamien, dans un effort pour « préserver » les beaux mots et phrases de Hanoi jusqu'aux années 80, qui ont plus ou moins disparu aujourd'hui.

img-7904-4338.jpg
De gauche à droite : le professeur associé, Dr Pham Van Quang, l'écrivain Hong Van et le maître de conférences Phuong Thao. Photo : HO SON

« En fait, lorsque j'ai écrit ce livre, je l'ai écrit en français. Mais après l'avoir relu, j'ai constaté que la traduction française était vraiment mauvaise ; elle serait brouillonne et n'exprimerait pas mes sentiments. J'ai donc décidé de l'abandonner et d'écrire directement en vietnamien », a confié l'écrivain Hong Van.

L'écrivain Hong Van partage son expérience lors de l'émission. Extrait : Ho Son

Bien qu'elle jouisse d'une certaine place dans le cœur des lecteurs, Hong Van, malgré sa modestie, ne se considère pas comme une écrivaine. Initialement, elle n'avait pas l'intention d'écrire des livres destinés à être publiés. « Je ne suis pas écrivaine, je n'ai pas le talent d'écrire des romans captivants et techniques ; j'écris seulement des histoires qui expriment l'amour de ma famille et de ma patrie », a-t-elle déclaré.

img-7923-6616.jpg
Le programme a réuni plus de 100 lecteurs, dont des personnes âgées. Photo : HO SON

Lors du programme, le professeur associé Dr Pham Van Quang a déclaré qu'environ 180 auteurs vietnamiens écrivaient actuellement environ 400 œuvres en français. Parmi celles-ci, au moins 50 % sont autobiographiques, comme les deux œuvres de l'écrivain Hong Van.

Selon lui, au-delà de la littérature, ces œuvres représentent la vie. On n'ose pas toujours raconter sa propre vie, surtout ses recoins cachés. Avec les œuvres autobiographiques, on ne s'arrête pas à la littérature, on peut les aborder et les lire sous de multiples angles.

L'écrivaine Hong Van partage son expérience d'écriture et de publication en France. Extrait : HO SON

« À partir de récits personnels comme celui-ci, les experts peuvent étudier l'histoire, d'un point de vue psychanalytique ou philosophique… Du point de vue du lecteur, il peut non seulement lire la vie de l'auteur, mais aussi ses propres questions à travers des œuvres autobiographiques. Ces récits personnels, issus d'un court récit, contribueront à la création de grands récits ultérieurs », a déclaré le Dr Pham Van Quang, professeur associé.

HO SON



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Ho Chi Minh-Ville : la rue des lanternes de Luong Nhu Hoc se pare de couleurs pour accueillir la fête de la mi-automne
Garder l'esprit de la fête de la mi-automne à travers les couleurs des figurines
Découvrez le seul village du Vietnam dans le top 50 des plus beaux villages du monde
Pourquoi les lanternes à drapeau rouge avec des étoiles jaunes sont-elles populaires cette année ?

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit