Outre son nom commun de « dragon », il est également connu sous sa prononciation sino-vietnamienne « Long » et son nom du zodiaque chinois « Thìn ». Il existe cinq types de Thìn selon le zodiaque chinois : Giáp Thìn, Bính Thìn, Mậu Thìn, Canh Thìn et Nhâm Thìn. À partir du dragon originel, la vie et la langue vietnamiennes ont également donné naissance à d’autres noms tels que « giao long » et « thuồng luồng », qui désignent tous des créatures imaginaires.
De par son apparence, le dragon semble combiner les caractéristiques de deux animaux : le crocodile et le serpent. Il ressemble au crocodile par des traits distinctifs tels que la tête, les écailles et les pattes, et au serpent par son corps allongé. Le dragon naît sous l’eau mais peut s’envoler dans les airs. Il peut voler sans ailes. Sa gueule peut cracher aussi bien de l’eau que du feu. Cependant, dans l’imaginaire vietnamien, le dragon est avant tout associé à la pluie tumultueuse. Ceci est manifeste dans deux contes populaires typiques : la légende du lac Ba Be et la légende de l’étang Muc .
Image illustrative
Quand on évoque les dragons, on pense immédiatement à la créature la plus majestueuse et la plus féroce du zodiaque chinois. Les dragons symbolisent donc la puissance et la domination, et sont souvent associés à l'empereur. Dans le vocabulaire sino-vietnamien, tout un ensemble de mots s'est formé pour désigner les objets et biens utilisés quotidiennement par l'empereur, ou tout ce qui lui appartient, tous contenant le mot « dragon » : robe de dragon, lit de dragon, carrosse de dragon, palanquin de dragon, visage de dragon, bateau-dragon… La divinité qui fait tomber la pluie est appelée le roi dragon. Le mot « dragon » véhicule également des significations liées à la bonne fortune, au bonheur et à la prospérité. C'est l'origine de termes tels que : veine de dragon, porte du dragon, phénix dragon, fortune du dragon, nuage de dragon (rassemblement de dragons et de nuages).
En feng shui, lors de la construction de maisons, de temples et de sanctuaires, on orne et sculpte souvent des dragons et des tigres. Des proverbes populaires illustrent ce concept : « À gauche, un dragon vert ; à droite, un tigre blanc », « Deux dragons vénèrent la lune », « Deux dragons se disputent la perle ». De nombreux lieux célèbres du Vietnam portent un nom contenant le mot « Long » (dragon) : Ham Rong, Ham Long, Thang Long, Ha Long, Cuu Long, Bach Long Vi, Long Do, Long Dien… Les dragons sont parfois associés à des figures dotées de capacités extraordinaires ou exceptionnelles.
Les Vietnamiens sont fiers d'être les descendants des dragons et des fées, figures associées à la légende de Lac Long Quan et Au Co. Le dragon est également présent dans de nombreuses expressions, proverbes et chansons folkloriques vietnamiennes, avec diverses significations symboliques, la plupart associées à la bonne fortune : « Le dragon vole, le phénix danse », « Le dragon rend visite à la crevette », « Mieux vaut une journée passée sur un bateau-dragon que neuf vies sur une barque de pêche », « La carpe se métamorphose en dragon », « Le poisson rencontre l'eau, le dragon rencontre les nuages », « La chance sourit aux audacieux, le bambou se transforme en dragon », « L'eau coule paisiblement comme un dragon qui la fait tourbillonner ». Il arrive aussi que le dragon chute, confronté à des difficultés incompatibles avec sa noble condition : « Le dragon, frappé par la malchance, se transforme en serpent », « Le dragon d'or se baigne dans un étang stagnant ».
Tout au long de l'histoire des dynasties féodales vietnamiennes, l'image du dragon a évolué, reflétant le style ou l'idéologie des souverains. Les dragons de la dynastie Lý arboraient des courbes douces et simples : des corps longs et sinueux recouverts d'écailles. Sous la dynastie Trịn, les dragons commencèrent à se métamorphoser, développant des formes diverses, avec des différences marquées selon les régions. Plus robustes et vigoureux, ils possédaient une trompe plus courte, des cornes aux styles variés, deux types de crinières courtes recourbées jusqu'à la nuque, davantage d'écailles et des griffes plus courtes et plus épaisses.
Au début de la dynastie Lê, la trompe du dragon fut remplacée par un museau carnivore, son visage devint plus féroce, avec des sourcils plus fournis et une barbe épaisse, son corps, massif et puissant, se mêlait aux nuages de feu, et la puissance et l'autorité de l'empereur s'exprimaient à travers l'image du dragon à cinq griffes. Beaucoup pensent que le dragon du début de la dynastie Lê ressemblait fortement à celui de la dynastie Ming, mais en réalité, il avait des écailles et une queue plus douces, sa crinière était souvent divisée en deux, et il apparaissait dans une posture très caractéristique, une patte avant agrippant sa barbe.
Les dragons de la dynastie Mac avaient des cornes à deux pointes sur la tête, des yeux globuleux, un nez de lion, une bouche animale proéminente et leurs pattes étaient souvent munies de quatre griffes.
Durant la période de Lê Trương Hưng, la plus longue et la plus tumultueuse de l'histoire féodale vietnamienne, l'essor de l'architecture des temples et des pagodes favorisa un développement riche et diversifié de l'iconographie du dragon. Les caractéristiques les plus marquantes étaient une crinière droite et pointue et des nuages de feu. La tête du dragon n'était plus fendue mais divisée en sections régulièrement espacées, avec des sourcils arqués, une barbe et des poils sur les pattes, ainsi que deux moustaches recourbées. Vers le milieu du XVIIIᵉ siècle, sous la période de Cần Hưng, apparut un dragon à la queue tourbillonnante et au corps plus élancé ; ce modèle serait le premier à figurer dans les décrets royaux.
Jusqu'à la dernière dynastie féodale du Vietnam, la dynastie Nguyen, l'image du dragon a essentiellement hérité de celle de la période Le Trung Hung, la développant davantage avec des dragons étagés, la courbure n'étant plus régulière mais ne se renforçant qu'en deux petites sections vers la queue, le front du dragon étant quelque peu plus concave et incliné vers l'arrière, la queue du dragon étant prolongée par des poils épars, parfois pointus et hérissés.
Parmi toutes les sculptures de dragons de l'époque féodale, la plus remarquable est sans doute celle d'un dragon se mordant le corps de ses pattes. Mesurant 79 cm de haut, 136 cm de large et 103 cm de long, pour un poids total de 3 tonnes, elle fut découverte en 1991 lors de la rénovation du temple dédié au Grand Précepteur Le Van Thinh, situé au sud du mont Thien Thai, dans le village de Bao Thap, district de Gia Binh, province de Bac Ninh . La statue exprime avec force une douleur intense, une agonie profonde et un profond ressentiment.
De nombreux spécialistes de l'art pensent que le sculpteur de cette statue a voulu exprimer l'injustice atroce subie par le Grand Précepteur Le Van Thinh, accusé à tort de s'être transformé en tigre pour tuer le roi. Mais le message de l'œuvre est peut-être encore plus profond. Le dragon est le symbole ultime d'un souverain sage ; si un dragon se mord, comment peut-il voler à nouveau ? Ceci est comparable à un roi insensé qui laisse se produire des jugements injustes, notamment contre des érudits talentueux et vertueux ; c'est la source de nombreuses souffrances et d'autodestruction.
Contrairement à l'Orient, dans de nombreux pays occidentaux, les dragons apparaissent comme des symboles du mal et sont associés au diable. On les associe souvent à la garde de trésors cachés, et il faut vaincre le gardien pour accéder au trésor.
Pour le Vietnam, le dragon a toujours été un symbole de progrès et d'essor, depuis le rêve du roi Lý Thaï Tô qui vit un dragon d'or planer dans un ciel d'azur. Ce rêve l'incita à transférer la capitale de Höa Lü à Dai Lá et à la rebaptiser Thang Long. Ainsi, dans l'imaginaire collectif vietnamien, aujourd'hui comme demain, le dragon restera à jamais associé à la beauté, au développement et à la longévité.
Do Anh Vu
Source






Comment (0)