La poésie doit porter le souffle de la vie
Le matin du 12 février, lors du débat « Responsabilité et aspiration des poètes » organisé à Ninh Binh , des écrivains ont évoqué le rôle, la mission et la passion de la poésie dans le fonctionnement de la société. Revenant sur l'histoire de la poésie vietnamienne, le poète Vu Quan Phuong a déclaré : « Responsabilité et aspiration ne s'opposent pas, mais se complètent. La responsabilité est le tremplin qui permet à l'aspiration d'atteindre un grand essor, et l'aspiration est le moteur qui permet à la responsabilité de s'exercer pleinement. »

De grands poètes tels que Xuan Dieu, Huy Can, Che Lan Vien… ont abandonné leur égo romantique pour se consacrer à la poésie révolutionnaire, plaçant leur responsabilité envers la nation au-dessus de tout. Ils ont compris que le véritable art ne se résume pas à de beaux vers, mais a aussi pour mission d'embellir la vie.
Mais la poésie d’aujourd’hui répond-elle vraiment à ces attentes ? Reflète-t-elle fidèlement la réalité, apporte-t-elle foi et aspiration, ou évite-t-elle les questions sociales brûlantes telles que la morale et la culture ? La poésie est-elle insensible, tourne-t-elle le dos à la réalité, ou garde-t-elle encore sa responsabilité ?
L'écrivain Nguyen Binh Phuong, vice-président de l'Association des écrivains du Vietnam , estime que l'art, et plus particulièrement la poésie, est indissociable de la vie. Il doit impliquer et accompagner les gens dans les hauts et les bas, les aider à affronter la réalité, à trouver l'espoir et les valeurs humaines. La poésie n'est pas seulement un plaisir, c'est aussi un miroir de soi, permettant à chacun de se perfectionner.
D'un point de vue critique, le poète Dang Huy Giang prévient que la poésie ne peut se limiter aux émotions personnelles, mais doit s'étendre aux grands enjeux de société. Il cite le rappel du poète Che Lan Vien : « La vie est grande, mais la page de poésie est petite. » Le chat domestique veut étouffer le cri du tigre, affirmant ainsi que la poésie n'est pas seulement un moyen d'exprimer des émotions, mais aussi un outil de réflexion, de critique et de promotion du changement social. Selon lui, si la poésie se limite à la beauté de la forme sans profondeur de pensée, elle perdra progressivement sa véritable valeur.
Le poète Nhu Nguyen partageait un point de vue similaire : « La poésie n'est pas seulement une voix personnelle, elle doit être la voix de notre époque. Nous ne pouvons pas écrire de poésie en tournant le dos aux changements, aux désaccords et aux rêves lents de la société. » Les poètes ne se contentent pas de composer sur la beauté et l'amour, mais doivent aussi s'engager et affronter les grands problèmes de l'humanité. À l'instar de leurs prédécesseurs, les écrivains d'aujourd'hui doivent porter en eux un sens aigu des responsabilités envers l'art et la société. Ce n'est qu'alors que la poésie vivra pleinement et intensément, devenant une flamme qui illumine l'âme humaine et reflète l'esprit du temps.
Jeunesse du Sud
Cette année, la Journée de la poésie vietnamienne à Hô-Chi-Minh-Ville a pour thème « Le Chant de la Réunification », à la fois pour célébrer le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale, et pour revenir sur l'évolution de la poésie de la ville au cours du dernier demi-siècle. L'écrivaine Bich Ngan, présidente de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré qu'au cours du dernier demi-siècle de construction et de développement de Hô-Chi-Minh-Ville, nous avons été témoins de la présence d'œuvres modernes au service du peuple, d'un travail de promotion des valeurs culturelles dans lesquelles la littérature et l'art jouent un rôle important, et où la poésie occupe toujours une place particulière.
La poésie de la ville a une continuité et un héritage uniques et profonds des générations de poètes d'avant-guerre comme Che Lan Vien, de la période anti-française comme Bao Dinh Giang, Vien Phuong, de la période anti-américaine avec Hoai Vu, Diep Minh Tuyen... ; puis des générations de poètes en uniforme de soldat de retour du Cambodge comme Pham Sy Sau, Le Minh Quoc ; de la génération des Jeunes Volontaires avec Bui Nguyen Truong Kien, Nguyen Nhat Anh, Cao Vu Huy Mien ; de la génération qui a mûri dans les amphithéâtres universitaires avec Truong Nam Huong... ; et maintenant des jeunes poètes nés après 2000, une génération pleine d'ouverture et d'intégration.
Le poète Le Thieu Nhon, chef du comité des jeunes écrivains de l'Association des écrivains de Hô Chi Minh-Ville, comité d'organisation adjoint de la Journée de la poésie du Vietnam 2025 à Hô Chi Minh-Ville, a déclaré : « La poésie de Hô Chi Minh-Ville connaît un énorme changement parmi les poètes, en particulier la génération Z. Ils composent sans être liés par les règles traditionnelles, ils écrivent comme un moyen de libérer toutes leurs émotions et leurs idées... », a déclaré le poète Le Thieu Nhon.
De plus, selon le poète Le Thieu Nhon, la génération de poètes née après 2000 maîtrise parfaitement les technologies de l'information et les langues étrangères. Grâce à cela, ils peuvent diffuser leurs poèmes au public le plus rapidement et le plus largement possible ; ils peuvent également écrire en anglais ou traduire du vietnamien vers l'anglais pour atteindre le monde entier. « Il faut reconnaître qu'ils sont les nouveaux visages de la nouvelle ère, une ère dans laquelle nous nous intégrons avec confiance sans avoir à passer par le système des traducteurs », a déclaré le poète Le Thieu Nhon.
Comme beaucoup d'autres auteurs, le poète Dinh Nho Tuan, qui vient de remporter le premier prix du deuxième concours de poésie « Humanité et justice du Sud », a lui aussi débuté sa carrière à Hô-Chi-Minh-Ville. Originaire de Ha Tinh et installé à Hô-Chi-Minh-Ville depuis 20 ans, le poète Dinh Nho Tuan a confié que ce Sud lui avait apporté beaucoup : outre sa famille et ses amis, il possède également un atout inestimable : l'amour de la poésie. « Je pense qu'Hô-Chi-Minh-Ville réunit toutes les conditions pour soutenir les poètes. Cependant, peu d'œuvres répondent encore aux attentes des lecteurs. C'est une question d'avenir », a-t-il confié.
De nos jours, la vie est plus trépidante et les méthodes d'édition traditionnelles ont également évolué. La poésie ne se consomme plus uniquement sur papier, mais prend d'autres formes, comme la publication en ligne, l'art vidéo, les lectures illustrées, ou encore la présentation d'idées, la narration poétique sur YouTube… Grâce aux nouvelles technologies, la poésie se connecte de plus en plus rapidement à d'autres formes d'art comme la photographie, la peinture, le cinéma, le théâtre… À l'ère du numérique, le rôle des poètes est plus clair, plus fort et plus large. Aujourd'hui, les poètes ne peuvent plus se réfugier dans une oasis solitaire du monde de l'art, mais doivent s'ouvrir à la vie trépidante qui les entoure.
Le matin du 12 février, l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville a organisé la cérémonie d'ouverture de la Journée de la poésie vietnamienne 2025, sur le thème « Le Chant de l'unification ». Étaient présents : Nguyen Van Nen, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hô-Chi-Minh-Ville ; Nguyen Phuoc Loc, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, secrétaire de la délégation du Parti et président du Comité du Front de la patrie du Vietnam de Hô-Chi-Minh-Ville ; Nguyen Thi Thu Ha, ancienne membre du Comité central du Parti et ancienne secrétaire adjointe du Comité du Parti de Hô-Chi-Minh-Ville ; Pham Chanh Truc, ancienne secrétaire adjointe du Comité du Parti de Hô-Chi-Minh-Ville, ainsi que de nombreux amateurs de poésie de Hô-Chi-Minh-Ville. Lors de la cérémonie, le camarade Nguyen Phuoc Loc, au nom des dirigeants de la ville, a célébré l'ouverture de la Journée de la poésie vietnamienne 2025 à Hô-Chi-Minh-Ville au son du tambour.
Le même soir, à Hoa Lu, dans la province de Ninh Binh, une soirée poétique a été organisée pour célébrer la 23e Journée de la poésie vietnamienne. Des poètes célèbres, des poètes confirmés et de jeunes poètes en quête de reconnaissance ont été invités à y participer. Le public a pu apprécier des interprétations de poèmes célèbres tels que Nguyen Tieu (Ho Chi Minh), « Position debout vietnamienne » (Le Anh Xuan)…
La soirée poétique a notamment accueilli la participation du poète américain Bruce Weigl, qui a interprété le poème « À une mère vietnamienne ». Par ailleurs, l'espace dédié à la poésie de cette année a également présenté les œuvres de 20 poètes lauréats du Prix Hô Chi Minh, ainsi que des poèmes anciens et modernes sur Ninh Binh.
MAI AN-HO SON
Source : https://www.sggp.org.vn/ngay-tho-viet-nam-nam-2025-trach-nhiem-va-khat-vong-cua-nha-tho-post781638.html
Comment (0)