Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les artistes se réunissent au Festival des Lanternes et à la Nuit de la Poésie Vietnamienne 2024

Người Lao ĐộngNgười Lao Động23/02/2024


Le programme sur le thème « L'écho des vieilles rimes - L'harmonie des nouvelles mélodies » a eu lieu le soir du 23 février au parc Van Lang, arrondissement 5, organisé par le Centre culturel de Ho Chi Minh-Ville, sous la direction artistique du Département de la culture et des sports de Ho Chi Minh-Ville et diffusé en direct sur HTV1.

En ouverture du programme, le public a pu profiter d'une récitation de poésie et d'une scène : Le poème Nguyen Tieu a été composé par le président Ho Chi Minh à l'occasion de la pleine lune de janvier, l'année de Mau Ty 1948. La représentation a été réalisée par l'artiste émérite Thanh Nhan, l'artiste Hoang Duc Tam, le groupe des enfants du dragon et la troupe de danse de la perle vietnamienne.

"Old Rhymes Resounding - New Melody" comprend deux chapitres, le premier chapitre est "Old Rhymes Resounding" et le deuxième chapitre est "New Melody".

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 1.

Spectacle d'ouverture du programme « Les vieilles rimes résonnent - Les nouvelles mélodies s'harmonisent »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 2.

Les présentateurs de l'émission sont Nhat Truong et Giang Thai (en ao dai, debout au milieu)

Dans "Van xua vang bong", le public a apprécié les performances : "Rong serpent len ​​may" composé par Thai Nghia, interprété par le groupe d'enfants Rong con ; le poème « Gui mien ha » et la chanson « Anh o dau song, em cuoi song » avec des paroles de Hoai Vu, une musique de Phan Huynh Dieu, le chanteur Quoc Dai, l'acteur Thoai Ba et la troupe de danse Phuong Viet interprétés ; le poème "Tho tinh nguoi linh bien" et la chanson "Chut tho tinh nguoi linh bien" avec des paroles de Tran Dang Khoa, une musique de Hoa Hiep, interprétée par l'artiste méritoire Thanh Su, le récitant de poésie Hoang Duc Tam, le guitariste Ngo Duy Thanh et la troupe de danse Ngoc Trai Viet.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 3.

Performance « Dragon et serpent dans les nuages ​​»

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 4.

Lisez le poème « Envoyer dans la région inférieure » et la chanson « Tu es à la tête de la rivière, je suis à la fin de la rivière »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 5.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 6.

Récital de poésie « Poème d'amour d'un soldat de la marine » et chanson « Un petit poème d'amour d'un soldat de la marine »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 7.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 8.

L'artiste du peuple Ta Minh Tam, un groupe de lecteurs et lectrices de poésie : l'artiste émérite Ngoc Dang - MC Chuc Linh - l'acteur Le Hay - MC Hoang Son Giang, l'artiste Thao Vy - Tam Phuc Linh, Nguyen Thai Dien - Kim Xuan, des enfants, le groupe de danse Phuong Viet et le groupe folklorique Gio Moi ont interprété la chanson « Chantons de la ville qui porte son nom ». « Chantons de la ville qui porte son nom » a été composée par l'artiste du peuple Cao Viet Bach à partir du poème « En 1911, l'oncle Ho a quitté Saigon pour sauver le pays » de Dang Trung.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 9.

Performance « Chantons depuis la ville qui porte son nom »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 10.

Chapitre 2, « Nouvelle Harmonie », présente les mélodies qui résonnent au gré des rimes. Les idées poétiques se marient au rythme de la vie moderne : lecture, récitation et rap sur les rimes. Le poème « Porter une mère » est récité sur des paroles de Truong Minh Nhat, de l'artiste émérite Ha Thu et du flûtiste Nguyen Quoc Viet, ainsi que du duo de danseurs Phuong Viet. Ce spectacle est empreint d'émotions et offre au public des moments de sérénité.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 11.

Interprétation du poème « Mère porteuse »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 12.

C'est émouvant.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 13.

Réciter « Mère porteuse »

L'ambiance est devenue joyeuse avec la lecture du poème "Petit Printemps" du poète Thanh Hai et une performance de danse dans un espace rempli de fleurs printanières et d'herbe...

Ensuite, de nombreuses performances ont été réalisées, telles que « L'histoire des chaussures » du poète Nguyen Phong Viet, composée par Nguyen Van Chung, interprétée par le chanteur Duyen Quynh et le petit Cam Yen ; le poème « Ao Dai Oi » de Sen Nguyen et la chanson « Ao Dai Oi » composée par Sy Luan, interprétée par le chanteur Holy Truong Diem, le groupe de rappeurs Duc Huynh, le groupe de danse Phuong Viet et un groupe de mannequins.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 14.

Performance dans l'espace des fleurs printanières

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 15.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 16.

« L'histoire des chaussures »

Le rappeur Quan Lee et le groupe d'enfants Rong Con ont interprété la chanson rap "Vietnamese Rice Grains" composée par Double 2T.

La performance « One Round Vietnam » composée par Dong Thien Duc, les chanteurs Nguyen Phi Hung, Cao Cong Nghia, Duong Quoc Hung, le designer Huynh Tien, le rappeur Quan Lee, le groupe One Mic, la troupe de danse Ngoc Trai Viet et un groupe de mannequins a marqué la fin du Festival Nguyen Tieu et de la Nuit de la poésie vietnamienne 2024.



Source: https://nld.com.vn/nghe-si-quy-tu-tai-le-hoi-nguyen-tieu-va-dem-tho-viet-nam-2024-196240223225517946.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit