Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'artiste du peuple Tan Giao : Chanter me rend heureux

Pour l'artiste du peuple Tan Giao, « Red Coral », le retour sur son parcours artistique jalonné de centaines de rôles de soldats révolutionnaires protégeant la frontière et les îles reste un souvenir inoubliable.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động09/11/2025

Journaliste : Vous avez fait forte impression sur le public lors de la pièce « Corail rouge », un opéra revisité sur la mer et les îles, présenté dans le cadre des « Journées de la littérature et des arts de Hô Chi Minh-Ville ». Comment vous sentez-vous maintenant ?

L'artiste du peuple Tan Giao : Je suis très ému et fier. « Red Coral » est une œuvre de cai luong particulière, non seulement par son thème de la mer et des îles, mais aussi par l'esprit tragique des marins. La pièce s'inspire d'un fait réel : celui des soldats de la plateforme DK1 qui ont courageusement lutté contre la violente tempête de décembre 1990. En incarnant ce personnage, j'ai ressenti leur sacrifice silencieux mais immense. Ce rôle m'a profondément ému à chaque chanson, à chaque mouvement sur scène.

NSND TẤN GIAO: Nghề hát cho tôi hạnh phúc - Ảnh 1.

L'artiste du peuple Tan Giao

Pouvez-vous nous en dire plus sur votre participation à la pièce et sur l'impact qu'une œuvre sur les îles comme « Red Coral » peut avoir sur le public ?

Cette pièce, produite par l'Opéra Tran Huu Trang et mise en scène par l'artiste du peuple Tran Ngoc Giau, est écrite par Bich Ngan et adaptée en opéra par Pham Van Dang. Elle a remporté une médaille d'or au Festival national d'opéra de Can Tho en 2024. Son succès repose sur un esprit d'unité et de créativité, car jouer sur une scène conçue comme une estrade n'est pas chose aisée.

De l'équipe créative aux acteurs, tous étaient animés d'un amour profond pour la mer et la patrie. Lors de notre représentation à la 2e Région navale, l'émotion fut décuplée en voyant les soldats en larmes. Je crois qu'il n'y a pas de plus belle récompense que de chanter au milieu de ceux dont nous racontons l'histoire.

Vous êtes entré très tôt dans le monde de l'opéra réformé, mais les débuts n'ont certainement pas dû être faciles ?

Je suis née à Hô Chi Minh-Ville, mais ma ville natale maternelle est Long An (aujourd'hui Tây Ninh). Passionnée de Cai Luong depuis mon plus jeune âge, j'ai passé le concours d'entrée à la section théâtre de Tran Huu Trang après mon baccalauréat. Les professeurs et les artistes confirmés m'ont non seulement transmis leur savoir-faire, mais aussi leur personnalité. Après mes études, sans domicile fixe, j'ai rencontré de nombreuses difficultés et j'ai dû chanter dans des lieux comme le parc Phu Lam, Thao Cam Vien et Dam Sen pour nourrir ma passion. Lorsque le théâtre Tran Huu Trang a créé une troupe de Cai Luong, je me suis portée volontaire pour jouer dans des régions reculées et pour représenter les soldats aux frontières.

Après avoir joué pendant près de 40 ans des rôles de soldat et de révolutionnaire, vous sentez-vous « enfermé » ?

Dans ce métier, chacun aspire à un rôle marquant, à laisser une empreinte indélébile dans le cœur du public. Pour moi, incarner un soldat signifie avoir la pleine confiance de raconter l'histoire des idéaux et de la loyauté qui ont marqué le courageux combat de notre armée et de notre peuple pour vaincre les envahisseurs étrangers. Le rôle de Nguyen Ai Quoc dans la pièce « La Patrie au bout du chemin » en est la preuve. Je n'ai pas cherché à jouer les chefs, mais simplement à incarner un jeune homme patriote, simple et humain. C'est peut-être cette sincérité qui a touché le public.

NSND TẤN GIAO: Nghề hát cho tôi hạnh phúc - Ảnh 2.

L'artiste du peuple Thanh Dien (à gauche) et l'artiste du peuple Tan Giao dans la pièce « La patrie au bout du chemin »

Lorsque vous avez reçu le prix Abricot d'or 2006 décerné par le journal Lao Dong, vous souvenez-vous encore de ce que vous avez ressenti cette année-là ?

Comment pourrais-je oublier ! Quand l’annonce est tombée, mon cœur s’est arrêté de battre. Le prix Mai Vang est une récompense précieuse, décernée par les amoureux du théâtre traditionnel. C’est pourquoi je le considère toujours comme une étape importante de ma carrière, la preuve que le public est toujours présent au théâtre. Aujourd’hui encore, chaque fois que je regarde la statue de Mai Vang, je suis émue comme si c’était hier.

Mai Vang aura 31 ans, quelles suggestions avez-vous pour aider ce prix à se diffuser plus largement ?

J'espère que les Prix Mai Vang continueront d'innover dans leurs modes de communication, notamment en élargissant leurs canaux de diffusion pour toucher un public plus jeune via les réseaux sociaux et les plateformes numériques. De plus, il serait souhaitable d'organiser davantage d'échanges entre les artistes et le public au niveau local, afin que les Prix Mai Vang deviennent véritablement un lien privilégié entre artistes et spectateurs. J'espère également que le Comité d'organisation accordera une plus grande attention aux artistes de théâtre traditionnel (Cai Luong, Tuong, Hat Boi), car ils s'efforcent de préserver le patrimoine culturel national. Lorsque les Prix Mai Vang s'associeront aux arts traditionnels, leur valeur humaniste n'en sera que plus profonde.

Du point de vue d'un artiste, que pensez-vous que le théâtre traditionnel doive faire pour créer des produits au service de l'industrie culturelle de Hô Chi Minh-Ville ?

Il est essentiel de renouveler l'approche. Le théâtre traditionnel ne peut être dissocié de la vie contemporaine et doit s'intégrer à un espace créatif multimédia : combiner son, lumière, numérique, cinéma, beaux-arts, mode … afin de créer des œuvres culturelles à la fois esthétiques et commercialement viables. Des formes comme l'opéra réformé, l'opéra classique et l'opéra peuvent devenir de véritables emblèmes culturels de Hô Chi Minh-Ville si elles bénéficient d'investissements judicieux.

Qu’attendez-vous de la génération actuelle de jeunes acteurs du théâtre Cai Luong de Hô Chi Minh-Ville ?

J'ai une confiance particulière en la jeune génération. Ils débordent d'énergie, maîtrisent la technique et saisissent rapidement les tendances. J'espère seulement qu'ils conserveront leur modestie et leur soif d'apprendre, car ce métier repose avant tout sur la passion. Le cai luong ne peut perdurer que s'il est transmis et élevé à un niveau supérieur.

« Chantant depuis sa jeunesse au parc Dam Sen, l'artiste du peuple Tan Giao conserve une passion intacte pour son métier et son art. Chacun de ses rôles est pour lui une invitation à l'aventure, afin que l'art de l'opéra réformé s'enracine à jamais dans le cœur du public », a commenté l'artiste du peuple Thoai Mieu.


Source : https://nld.com.vn/nsnd-tan-giao-nghe-hat-cho-toi-hanh-phuc-19625110822253449.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Une fan porte une robe de mariée au concert de G-Dragon à Hung Yen
Fascinée par la beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Me Tri, les jeunes rizières sont en pleine effervescence, rythmées par le martèlement du pilon pour la nouvelle récolte.
Gros plan sur un lézard crocodile au Vietnam, présent depuis l'époque des dinosaures.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La première dauphine de Miss Vietnam, l'étudiante Tran Thi Thu Hien, a présenté une vision d'un Vietnam heureux à travers ses participations au concours Happy Vietnam.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit