Professeur associé, Dr. Tran Thi Ngoc Lang (née en 1951 à Saigon), est l'auteur d'études précieuses sur la langue vietnamienne, introduisant notamment de nouvelles perspectives sur la richesse et la diversité des dialectes du Sud avec des ouvrages majeurs : Southern Dialects (Social Sciences Publishing House, 1995) ; Quelques numéros sur les dialectes sociaux (Rédacteur en chef, Social Sciences Publishing House, 2005) ; Phrases erronées et ambiguës (co-auteur, Education Publishing House, 1992) ; Vietnamien pratique (co-auteur, Maison d'édition de l'Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville, 2005) ; Correction des erreurs grammaticales : erreurs de conjonction (co-auteur, Education Publishing House, 1989) ; Erreurs de vocabulaire et comment les corriger (co-auteur, Social Sciences Publishing House, 2002)…

En 2021, reconnaissant les valeurs précieuses du sud du Vietnam , la maison d'édition Tre a réédité cette publication, l'ajoutant à la bibliothèque Rich and Beautiful Vietnamese - une collection de nombreuses publications sur le vietnamien par des experts et des auteurs prestigieux. Notamment la participation du chercheur en langues, le professeur Dr. Nguyen Duc Dan, qui est également le partenaire de vie du professeur associé Dr. Tran Thi Ngoc Lang.
Le vietnamien du Sud est un recueil de travaux de recherche du professeur associé, Dr Tran Thi Ngoc Lang, sur les dialectes du Sud en comparaison avec les dialectes du Nord, du Centre et nationaux en général. Dans ses articles, l'auteur analyse et explique les phénomènes linguistiques de manière approfondie et extrêmement intéressante.
Le livre est divisé en 3 parties : la partie 1 est spécialisée dans l'analyse et l'explication des différences dans les phénomènes lexicaux et sémantiques au Nord et au Sud ; La deuxième partie est un recueil de corpus, principaux groupes de mots du dialecte du Sud ; La troisième partie est une série d'essais sur la langue, analysant les œuvres littéraires de Ho Bieu Chanh, Son Nam, Nguyen Ngoc Tu pour clarifier les caractéristiques intéressantes du dialecte du Sud et de l'écriture du Sud, garantissant une précision scientifique mais riche en images et en émotions, exprimant la perception subtile et l'amour de l'auteur pour la langue - en particulier le sud vietnamien.
En septembre 2024, la maison d'édition Tre a organisé le programme « Discussion avec les auteurs de la série de livres Beautiful Vietnamese » à la rue du livre d'Ho Chi Minh-Ville avec la participation de 5 auteurs : le professeur Dr Nguyen Duc Dan, le professeur associé Dr Trinh Sam, le professeur associé Dr Tran Thi Ngoc Lang, le journaliste Duong Thanh Truyen et le poète Le Minh Quoc.
Après le programme, en partageant en privé avec le journaliste du journal SGGP, le professeur associé, le Dr Tran Thi Ngoc Lang, a déclaré qu'après le vietnamien du Sud, elle prévoyait d'écrire le prochain livre sur les mots dupliqués. Car selon elle, les mots dupliqués sont une caractéristique du vietnamien. Ouvrez simplement le livre Chinh phu ngam ou Truyen Kieu , vous verrez qu'il ne peut être traduit dans aucune langue meilleure que le vietnamien. « C'est intéressant, car en vietnamien, il y a beaucoup de mots réduplicatifs. Traduite dans une autre langue, la rime ne sera pas traduite comme dans le cas de la poésie lục bát et des mots réduplicatifs », a expliqué la professeure agrégée Tran Thi Ngoc Lang.
Malheureusement, avant que le livre ne puisse être publié, le professeur associé, le Dr Tran Thi Ngoc Lang, est décédé.
Le cercueil du professeur associé, Dr Tran Thi Ngoc Lang, est situé au 390/2 Nguyen Dinh Chieu (quartier 4, district 3, HCMC). La cérémonie d'enterrement aura lieu à 0h00 le 18 mai et les funérailles auront lieu à 8h00 le 19 mai. Le cercueil a ensuite été incinéré au centre Binh Hung Hoa.
Source : https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html
Comment (0)