Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Développement de l'industrie culturelle vietnamienne (*) : Construction d'une marque culturelle nationale

La stratégie de développement des industries culturelles vietnamiennes à l'horizon 2030, avec une vision jusqu'en 2045, vient d'être approuvée par le Premier ministre.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động18/11/2025

En conséquence, d’ici 2030, les industries culturelles s’efforcent d’atteindre un taux de croissance moyen d’environ 10 % par an, contribuant à hauteur de 7 % au PIB ; la population active augmente de 10 % par an et représente 6 % de la population active totale.

Créer de la valeur pour le développement durable

Les deux concerts de G-Dragon à Hanoï (les 8 et 9 novembre) ont attiré près de 100 000 spectateurs, un record pour un concert international au Vietnam. Cet engouement a également conduit G-Dragon à amener un grand nombre de fans vietnamiens et étrangers dans la capitale, provoquant une forte hausse des recherches d'hébergement. Après l'annonce de ses concerts à Hanoï, le nombre de recherches d'hébergement dans la capitale pendant la durée des concerts a augmenté de plus de 250 % par rapport à la même période l'année précédente, témoignant du fort attrait de la ville pour le tourisme musical .

Phát triển công nghiệp văn hóa Việt Nam (*): Xây dựng thương hiệu quốc gia về văn hóa - Ảnh 1.

Le concert de G-Dragon à Hanoï établit un record pour un spectacle international avec le plus grand nombre de téléspectateurs au Vietnam (Photo : PORTAIL D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE DU MINISTÈRE DE LA CULTURE, DES SPORTS ET DU TOURISME)

D'après le rapport « Tendances de voyage 2025 » de Booking.com, 68 % des voyageurs vietnamiens sont inspirés par les réseaux sociaux, tandis que 33 % sont influencés par les films ou les séries télévisées. Cela démontre que le contenu culturel influence directement les intentions de voyage. Pour beaucoup, ce sont les événements musicaux, et non la destination, qui les motivent à voyager.

Phát triển công nghiệp văn hóa Việt Nam (*): Xây dựng thương hiệu quốc gia về văn hóa - Ảnh 2.

M. Le Minh Tuan, directeur adjoint du Département du droit d'auteur au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, a déclaré que le tourisme culturel contribuera à connecter et à développer les industries culturelles vietnamiennes. Le professeur Dao Manh Hung, président de l'Association vietnamienne de formation au tourisme, a affirmé que l'industrie culturelle et le tourisme sont deux piliers qui, ensemble, créent de la valeur pour le développement durable. Le tourisme est le canal le plus efficace pour promouvoir l'industrie culturelle et, parallèlement, cette dernière offre au tourisme des produits uniques imprégnés d'identité nationale, contribuant ainsi à renforcer la compétitivité des destinations.

Soulignant que le tourisme culturel est un pilier essentiel de l'industrie culturelle, le vice-président de l'Association vietnamienne du tourisme, Nguyen Hong Hai, a également déclaré que l'alliance du tourisme durable et de l'industrie culturelle est une tendance inévitable, en phase avec l'orientation du développement économique fondé sur la connaissance, la croissance verte et la préservation du patrimoine. De plus en plus de produits de tourisme culturel, patrimonial et créatif voient le jour, devenant ainsi des marques distinctives pour chaque région. Parmi ces produits figurent le Festival de Hué, le Festival du café Buon Ma Thuot, la Semaine culturelle et touristique du Nord-Ouest et l'Espace culturel Gong des Hauts Plateaux du Centre. Ces événements attirent non seulement les touristes, mais contribuent également à diffuser largement l'image de la culture vietnamienne à l'international.

Dans le domaine du cinéma, la Dr Ngo Phuong Lan, présidente de l'Association vietnamienne pour la promotion et le développement du cinéma et directrice du Festival du film asiatique de Da Nang (DANAFF), a déclaré que le DANAFF avait contribué à jeter les bases d'un écosystème de formation des talents créatifs dans la région Centre et au Vietnam. Cet événement a également fait de Da Nang un nouveau point de convergence pour les talents du cinéma asiatique, favorisant la coopération cinématographique internationale et renforçant la position du Vietnam sur la scène cinématographique régionale.

En réalité, autrefois, le cinéma commercial était une affaire privée, mais aujourd'hui, l'État et le secteur privé se livrent une véritable guerre. « Pluie rouge », produit par Army Cinema, a établi un record au box-office avec plus de 700 milliards de dongs de recettes, tandis que le film d'action « Combat dans le ciel », produit par People's Police Cinema en collaboration avec Galaxy Group, a généré plus de 250 milliards de dongs de recettes.

De même, de nombreux experts soulignent la nécessité d'une orientation spécifique pour transformer les produits culturels et artistiques en produits uniques, en vue d'une exportation culturelle progressive. Les arts du spectacle doivent devenir une véritable mine d'or pour le développement de l'industrie culturelle, générant des retombées économiques, culturelles et sociales positives.

Supprimer les goulots d'étranglement institutionnels

D’après les experts, d’ici 2030, le nombre d’établissements économiques opérant dans ce secteur augmentera en moyenne de 10 % par an ; la valeur des exportations progressera de 7 % par an. La vision à l’horizon 2045 vise un développement durable de l’industrie culturelle, contribuant à hauteur de 9 % au PIB, employant 8 % de la population active et dont plus de 80 % seront issus du numérique.

Le Vietnam ambitionne de devenir un acteur majeur des industries culturelles et du divertissement en Asie, contribuant ainsi à affirmer sa place sur la scène internationale. Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a déclaré que la stratégie cible toujours dix secteurs culturels, en privilégiant les domaines où le Vietnam possède des atouts, dans une optique de développement rapide. Parmi ces secteurs prioritaires figurent les arts du spectacle, le cinéma, les logiciels et les jeux vidéo, la publicité et le tourisme culturel, autant de domaines où le potentiel créatif vietnamien est immense.

Le ministre a également souligné trois piliers du développement : les créateurs – promouvoir le rôle créatif des artistes et du public ; les entreprises – où les idées créatives sont transformées en produits et biens ; et enfin l’État – son rôle dans l’élaboration des politiques. Conformément au plan, le gouvernement propose à l’Assemblée nationale d’élaborer une loi sur la culture et les technologies de l’information visant à créer du développement, afin d’institutionnaliser et de promouvoir un développement substantiel du secteur de la culture et des technologies de l’information.

La professeure agrégée Nguyen Thi Thu Phuong, directrice de l'Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme, a déclaré que le Vietnam disposait d'une politique, d'une stratégie et d'une prise de conscience unifiées du rôle des industries culturelles. Cependant, le principal obstacle actuel réside non pas dans la vision, mais dans les institutions. Le cadre institutionnel actuel de développement des industries culturelles demeure fragmenté, relevant de chaque domaine de gestion étatique. Il manque un mécanisme de coordination suffisamment robuste pour relier la culture, la créativité, les sciences et technologies, le tourisme, le commerce et les zones urbaines. Les outils favorisant l'investissement privé et les partenariats public-privé font défaut, de même que les espaces d'expérimentation (laboratoires) pour les nouveaux modèles.

Et surtout le manque de mécanismes opérationnels flexibles au niveau local, notamment dans les centres urbains créatifs. L'absence d'institutions harmonisées empêche le potentiel des secteurs culturel et industriel de devenir un véritable moteur de développement.

Partageant ce point de vue, le professeur agrégé Dr Bui Hoai Son, membre à part entière de la Commission de la culture et de la société de l'Assemblée nationale, a déclaré que pour que l'industrie culturelle contribue à hauteur de 7 % au PIB d'ici 2030, il est impossible de suivre la voie traditionnelle ; il faut des mécanismes véritablement novateurs, des mécanismes qui ouvrent la voie à la créativité, à la technologie, aux entreprises et aux talents vietnamiens.

Avant tout, nous avons besoin d'un système juridique adapté aux réalités du terrain. L'expérience de la Corée, du Royaume-Uni, de la Chine et de Singapour démontre qu'il ne peut y avoir d'industrie culturelle forte sans un cadre juridique transparent et ouvert. Le Vietnam doit rapidement finaliser sa législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins, à la vie artistique, au cinéma (avec une mise en œuvre effective) et à la transformation numérique du secteur culturel.

Les procédures d'octroi de licences doivent être simplifiées autant que possible ; les obstacles à la production cinématographique, à l'organisation des spectacles, à la publicité créative et à l'exportation des droits d'auteur doivent être supprimés afin que les entreprises puissent véritablement « oser agir, oser investir, oser créer ».

Deuxièmement, nous avons besoin d'un mécanisme financier novateur et d'incitations à l'investissement. Le développement de l'industrie culturelle repose sur l'engagement des entreprises dans des secteurs à haut risque tels que le cinéma, les jeux vidéo, la musique, le design et la mode. Par conséquent, le Vietnam doit appliquer avec audace des incitations fiscales, des exonérations et des réductions de loyer foncier, des fonds de soutien à la création et des crédits préférentiels pour les projets culturels prometteurs.

Troisièmement, le développement d'infrastructures créatives à grande échelle est une condition indispensable. Nous avons besoin de studios de cinéma modernes, de centres de design, de zones créatives multidisciplinaires, d'espaces artistiques ouverts et de pôles culturels spécialisés à Hanoï, Hô Chi Minh-Ville, Da Nang, Hué et Hai Phong. Ces lieux de convergence des entreprises créatives, de formation des ressources humaines et de mise en relation des artistes, des technologies et des marchés seront autant d'atouts. Les infrastructures créatives constituent le « lieu d'attraction » des talents et le socle permettant aux productions culturelles d'atteindre une qualité internationale.

Quatrièmement, il est nécessaire de planifier et de former des ressources humaines créatives de haute qualité. Le secteur des arts et de la culture exige intelligence, audace, compétences numériques et une vision internationale. D’ici 2030, le Vietnam aura besoin de plusieurs dizaines de milliers de professionnels dans les domaines des effets spéciaux cinématographiques, de la conception de jeux vidéo, de l’événementiel, de la production de contenu numérique, du marketing créatif, de la gestion culturelle, etc.

(*) Voir le journal Lao Dong du 16 novembre

Ce matin, le 4ème séminaire sur l'industrie culturelle

Le journal Lao Dong a tenu ce matin (19 novembre) son 4e séminaire pour discuter des solutions de développement de l'industrie culturelle, sur le thème : « Exploiter efficacement les éléments et les valeurs traditionnels et historiques pour développer l'industrie culturelle du Vietnam », au siège du journal (123 Vo Van Tan, quartier Xuan Hoa, Hô Chi Minh-Ville), a rapporté en ligne le journal électronique.

Au cours des deux dernières années, le journal Lao Dong, organe du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, a organisé sans interruption trois séminaires pour discuter et trouver des solutions afin de développer l'industrie culturelle vietnamienne.

Le 14 novembre, le Premier ministre a signé la décision n° 2486/QD-TTg approuvant la stratégie de développement des industries culturelles vietnamiennes à l'horizon 2030, avec une vision à l'horizon 2045. Sur cette base, et compte tenu du grand succès des événements, projets et œuvres récents tels que le film « Pluie rouge », le programme de concerts nationaux « La patrie dans le cœur », le journal Nguoi Lao Dong poursuit l'organisation du 4e débat.

Parmi les invités et orateurs présents à l'événement figuraient : M. Le Minh Tuan, directeur adjoint du Département du droit d'auteur du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; M. Nguyen Ngoc Hoi, directeur adjoint du Département de la Culture et des Sports de Hô Chi Minh-Ville ; M. Nguyen Minh Hai, chef du Département de la propagande, de la presse et de l'édition – Comité de la propagande et de la mobilisation des masses du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville ; M. Le Nguyen Hieu, membre permanent du Présidium de l'Union des associations littéraires et artistiques de Hô Chi Minh-Ville ; la professeure agrégée Nguyen Thi My Liem, vice-présidente de l'Association musicale de Hô Chi Minh-Ville…

Parmi les experts, réalisateurs, producteurs, artistes et invités figurent : le lieutenant-colonel et artiste émérite Dang Thai Huyen, réalisateur du film « Pluie rouge » ; l’acteur Steven Nguyen (Quang), l’acteur Do Nhat Hoang (Cuong) et l’acteur Dinh Khang (Tu) dans le film « Pluie rouge » ; la productrice, réalisatrice et scénariste Mai The Hiep ; le critique de cinéma Le Hong Lam ; M. Nguyen Hoang Hai, directeur des contenus de CGV Vietnam ; le chanteur Dam Vinh Hung ; le producteur de musique Khanh K-ICM ; le réalisateur Kawaii Tuan Anh ; et le producteur Hoa Prox.

Monsieur Khue

Si nous voulons que nos produits culturels soient reconnus à l'international, nous devons affirmer l'identité vietnamienne dans chaque œuvre, chaque produit, chaque service créatif. Le « soft power » vietnamien doit être reconnu, communiqué et intégré à une stratégie de diplomatie culturelle nationale. C'est la clé de la compétitivité du cinéma, de la musique, de la gastronomie, du jeu vidéo et de la mode vietnamiens sur un marché mondial en constante évolution.

.

Source : https://nld.com.vn/phat-trien-cong-nghiep-van-hoa-viet-nam-xay-dung-thuong-hieu-quoc-gia-ve-van-hoa-196251118211129695.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Voyage à « Sapa miniature » : Immergez-vous dans la beauté majestueuse et poétique des montagnes et des forêts de Binh Lieu
Un café d'Hanoï se transforme en décor européen, projette de la neige artificielle et attire les clients.
Le bilan humain « zéro mort » des habitants de la zone inondée de Khanh Hoa, le 5e jour des mesures de prévention des inondations
Quatrième fois que je vois clairement et rarement la montagne Ba Den depuis Hô Chi Minh-Ville

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï se transforme en décor européen, projette de la neige artificielle et attire les clients.

Actualités

Système politique

Locale

Produit