Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nouvelle réglementation concernant la numérotation et l'apposition des numéros de maison.

Việt NamViệt Nam12/09/2024


Le 30 août 2024, le ministère de la Construction a publié la circulaire n° 08/2024/TT-BXD, réglementant la numérotation et la signalisation des logements et des chantiers. Cette circulaire entre en vigueur le 15 octobre 2024 et abroge la décision n° 05/2006/QD-BXD du 8 mars 2006 du ministre de la Construction portant application du règlement relatif à la numérotation et à la signalisation des logements.

Image illustrative

La circulaire comprend 5 chapitres et 25 articles, dans lesquels le chapitre II, article 6, stipule la numérotation des maisons sur les routes et rues principales, et plus précisément comme suit :

1. Les numéros des maisons situées dans les rues et les routes seront attribués selon une suite de nombres naturels (1, 2, 3..., n) en ordre croissant, conformément à l'article 2. Les maisons situées à gauche porteront des numéros impairs (1, 3, 5, 7...) et celles situées à droite, des numéros pairs (2, 4, 6, 8...).

Dans le cas où une maison possède des entrées sur deux rues différentes, elle est numérotée en fonction de la rue ayant la plus grande section transversale ; si les rues ont des sections transversales similaires, la maison est numérotée en fonction de la rue où se trouve l’entrée principale ou en fonction de la rue qui a déjà été numérotée consécutivement.

2. La numérotation des maisons le long des rues et des routes doit respecter les règles suivantes :

a) La numérotation des maisons se fait dans la direction du Nord au Sud, d'Est en Ouest, du Nord-Est au Sud-Ouest et du Sud-Est au Nord-Ouest ;

b) Dans les cas où les routes ou les rues ont des caractéristiques spécifiques et ne sont pas conformes aux dispositions du point a de la présente clause, le sens de la numérotation des maisons est décidé par le Comité populaire du district (par exemple, pour les routes ou les rues à orientation radiale, le sens de la numérotation des maisons est du centre de la ville, de la province, du district, de la commune ou du canton vers l'extérieur du centre) ;

c) Les rues et les routes qui étaient numérotées avant l’entrée en vigueur de la présente circulaire conserveront leur sens de numérotation actuel.

3. Pour les routes et rues sans bâtiments continus (avec terrains vacants), le Comité populaire de district numérote les maisons et veille à ce que des numéros de maison soient réservés pour les maisons et bâtiments situés sur cette route ou rue, sur la base du plan de construction détaillé approuvé par l'autorité compétente. En l'absence de plan de construction détaillé, le Comité populaire de district organise la numérotation et la pose des plaques d'immatriculation en fonction des spécificités de chaque zone.

4. Dans les cas où une maison sans numéro est située entre deux maisons numérotées consécutivement dans une rue, la maison nouvellement numérotée peut se voir attribuer un numéro selon l'une des deux méthodes suivantes :

a) La numérotation se fait en combinant le numéro de maison le plus petit avec une lettre vietnamienne majuscule (A, B, C,...), en commençant par la lettre A (par exemple, les numéros de maison formés entre le numéro de maison 20 et le numéro de maison 22 seraient 20A, 20B, 20C, ...);

b) La numérotation se fait en combinant le plus petit numéro de maison avec un trait d'union et un nombre naturel, en commençant par 1 (par exemple, les numéros de maison formés entre les maisons 20 et 22 seraient 20-1, 20-2, 20-3,…, 20-24, 20-25,….,22).

5. Pour les sections de route ou de rue nouvellement construites qui s'étendent jusqu'au bout d'une route ou d'une rue, les numéros de maison seront attribués à la suite du dernier numéro de maison attribué à cette route ou rue, conformément aux dispositions de la présente circulaire.

En 2024, le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme a joué un rôle de premier plan en conseillant le Comité populaire provincial et le Conseil populaire provincial sur l'élaboration de la réglementation relative à la dénomination des routes, des rues et des ouvrages publics, notamment : la base de données des noms de routes, de rues et d'ouvrages publics de la province de Dak Lak ; le décret relatif à la dénomination des routes et à la modification des limites de certaines routes de la ville de Buon Ma Thuot (phase 5) ; et le décret relatif à la dénomination des routes et des ouvrages publics de la ville de Buon Ho (phase 3). La circulaire n° 08/2024/TT-BXD du 30 août 2024 du ministère de la Construction constituera un fondement important pour le travail consultatif du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme en matière de dénomination des routes, des rues et des ouvrages publics, afin d'en garantir la qualité et la praticité.



Source : https://vhttdl.daklak.gov.vn/quy-dinh-moi-ve-danh-so-va-gan-bien-so-nha-13697.html

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Visite du cimetière des martyrs.

Visite du cimetière des martyrs.

Trái tim của Biển

Trái tim của Biển

Le soleil se couche.

Le soleil se couche.