Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Quelles difficultés rencontrent les étudiants vietnamiens lorsqu’ils apprennent le japonais ?

Selon la JICA, la motivation des étudiants vietnamiens à apprendre le japonais diminue quelque peu au cours du processus d'apprentissage, en particulier lorsqu'ils étudient à un niveau supérieur.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/07/2025

Des volontaires de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) ont récemment organisé leur réunion annuelle pour promouvoir le développement de l'enseignement du japonais au Vietnam. Le programme s'est déroulé sur deux jours (les 10 et 11 juillet) à l'Université de Da Lat, dans le quartier de Lam Vien, à Da Lat, province de Lam Dong .

La psychologie de la peur de parler aux étrangers

Ici, 8 volontaires de la JICA impliqués dans des activités d'enseignement de la langue japonaise, ainsi que 12 professeurs de japonais vietnamiens travaillant dans des universités au Vietnam - qui sont également des collègues qui coordonnent chaque jour avec les volontaires de la JICA pendant les heures d'enseignement de la langue japonaise - ont analysé les difficultés courantes rencontrées par les étudiants vietnamiens lorsqu'ils apprennent le japonais.

Sinh viên Việt Nam gặp khó gì khi học tiếng Nhật? - Ảnh 1.

Les volontaires de la JICA rendent compte de leurs activités et partagent les difficultés communes rencontrées par les étudiants vietnamiens lorsqu'ils apprennent le japonais.

PHOTO : JICA

12 professeurs de langue japonaise vietnamienne enseignent actuellement dans les écoles suivantes : Université des sciences sociales et humaines - Université nationale du Vietnam, Hanoi, Université des langues étrangères - Université nationale du Vietnam, Hanoi, Université de Hanoi, Université de Hai Phong, Université de Quy Nhon, Université des langues étrangères - Université de Hue, Université des langues étrangères - Université de Danang et Université de Dalat.

Les volontaires de la JICA ont indiqué que chaque université où ils travaillent possède des supports pédagogiques, des programmes, des manuels de japonais et des objectifs de formation différents. Cependant, le problème le plus courant est que les étudiants rencontrent des difficultés lors des cours de conversation en japonais. Parmi les problèmes courants, on trouve la timidité, une mauvaise prononciation ou la peur de parler aux étrangers. Les volontaires japonais ont également constaté que la motivation des étudiants à apprendre le japonais au Vietnam diminue quelque peu au cours de leur apprentissage, en particulier aux niveaux supérieurs.

Pour rendre les cours de japonais plus intéressants

Quelle est la solution aux problèmes mentionnés ci-dessus ? Des volontaires de la JICA et des enseignants japonais vietnamiens ont organisé un atelier pour partager leurs expériences et leurs connaissances afin d'améliorer la qualité des cours de conversation. Ils ont également trouvé des solutions pour accroître l'attractivité des cours, améliorer l'évaluation et la passation des tests de conversation, et accroître la motivation des élèves à apprendre le japonais. Des cas typiques ont également été étudiés afin d'en tirer des enseignements.

L'enseignement du japonais est l'un des domaines d'intervention privilégiés du Programme d'envoi de volontaires de la JICA. La JICA envoie actuellement dix volontaires spécialisés dans l'enseignement du japonais au Vietnam.

Sinh viên Việt Nam gặp khó gì khi học tiếng Nhật? - Ảnh 2.

Des bénévoles japonais et des professeurs japonais vietnamiens discutent en groupes, cherchant des moyens d'améliorer la qualité des cours de conversation.

PHOTO : JICA

M. Kobayashi Yosuke, représentant en chef du bureau de la JICA au Vietnam, a souligné l'engagement de la JICA à continuer de soutenir le Vietnam dans le développement de l'enseignement de la langue japonaise et à contribuer au développement socio-économique du Vietnam à travers des activités locales de volontaires.

Le programme d’envoi de volontaires de la JICA au Vietnam a été lancé en 1995 et 2025 marque son 30e anniversaire.

Les trois premiers volontaires japonais envoyés (en 1995) étaient des volontaires dans le domaine de l'enseignement de la langue japonaise, affectés à l'Université nationale de Hanoi, à l'Université du commerce extérieur et à l'Université des langues étrangères de Hanoi.

Source : https://thanhnien.vn/sinh-vien-viet-nam-gap-kho-gi-khi-hoc-tieng-nhat-185250711204558158.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit