Assurer la cohérence et l'uniformité avec les réglementations légales
Selon l'Administration des voies navigables intérieures du Vietnam, après près de 3 ans de mise en œuvre, le contenu de la Circulaire 18 a révélé un certain nombre de lacunes, n'étant plus conforme aux réglementations et aux pratiques de gestion ; il doit être modifié pour assurer la cohérence et la cohérence avec les dispositions légales pertinentes et conformément aux pratiques de gestion de l'État sur les ports, les quais des voies navigables intérieures et les zones de mouillage.

Les représentants de l'autorité portuaire vérifient les équipements de sécurité avant d'accorder l'autorisation aux navires de quitter le port (Photo : Ta Hai).
Plus précisément, le projet de circulaire modifiée a révisé et complété le contenu de la base juridique, le champ de gestion, les tâches et pouvoirs, ainsi que la structure organisationnelle de l'autorité portuaire de navigation intérieure.
Concernant le périmètre de gestion de l'Autorité portuaire fluviale, relevant de l'Administration vietnamienne des voies navigables intérieures, il comprend les ports, les quais (à l'exception des quais de passagers transfrontaliers) et les zones de mouillage dont l'exploitation a été annoncée et autorisée. Il s'agit notamment des ports, des quais et des zones de mouillage situés dans les eaux portuaires maritimes assignées par le ministère des Transports (point d, clause 1, article 3 du projet), tandis que la Circulaire 18 stipule « les ports, les quais et les zones de mouillage situés dans les eaux portuaires maritimes reliées aux voies navigables intérieures nationales ».
Les autorités portuaires de navigation intérieure relevant des agences de transport spécialisées (départements) des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central géreront les ports, les quais et les zones de mouillage sur les voies navigables intérieures locales ; les ports, les quais et les zones de mouillage sur les voies navigables intérieures spécialisées reliées aux voies navigables intérieures locales ; les ports, les quais et les zones de mouillage dans les eaux portuaires maritimes à l'intérieur des limites administratives des localités assignées par le ministère des Transports ; les ports, les quais et les zones de mouillage tels que prescrits dans la clause 1 de l'article 3 de la circulaire modifiée sont assignés par le ministère des Transports conformément à la réglementation.
Le projet de circulaire propose également de modifier et de compléter les tâches et pouvoirs de l'autorité portuaire de navigation intérieure tels que stipulés à l'article 4, clause 16 : « Participer à l'élaboration des documents juridiques, des stratégies, de la planification, des plans de développement à long terme, à moyen terme et annuels ; des projets, des propositions et des travaux dans le cadre de la gestion spécialisée de l'État des voies navigables intérieures ; la planification des infrastructures de navigation intérieure, les normes et standards des ports, des quais et des zones de mouillage lorsque cela est demandé. »
Compléter la réglementation sur les groupes d'autorités portuaires pour faciliter le transport
Concernant la structure organisationnelle, le projet propose de stipuler : « Le représentant de l'autorité portuaire fluviale exerce des fonctions spécialisées de gestion de l'État dans les ports, les quais et les zones de mouillage assignées conformément à la réglementation, et est autorisé à utiliser son propre sceau. Sur la base des exigences des tâches et de la zone de gestion réelle, le directeur de l'autorité portuaire fluviale organise les équipes de l'autorité portuaire fluviale sous la direction du représentant de l'autorité portuaire fluviale en conséquence. »
Un représentant de l'autorité portuaire vérifie l'état des véhicules et de l'équipage (Photo : Ta Hai).
Le directeur de l'administration des voies navigables intérieures du Vietnam et le directeur du département décident de créer, de réorganiser et de dissoudre le représentant de l'autorité portuaire des voies navigables intérieures dans le cadre de la gestion à la demande du directeur de l'autorité portuaire des voies navigables intérieures.
Pour expliquer cette proposition, l'Administration vietnamienne des voies navigables intérieures a indiqué qu'avant la publication de la Circulaire 18, la création d'une équipe portuaire sous la direction du représentant de l'autorité portuaire présentait de nombreux avantages. Pour les organisations et les personnes concernées de la zone affectée à l'équipe portuaire (propriétaires et conducteurs de véhicules, propriétaires de ports, quais, agences et unités connexes…), cela réduira considérablement le temps et les coûts de déplacement nécessaires à l'exécution rapide des procédures administratives conformément à la réglementation et autres tâches connexes, compte tenu de la proximité.
Pour les autorités portuaires, les agents portuaires réduisent considérablement le temps et les coûts de déplacement nécessaires pour effectuer rapidement les contrôles, effectuer les procédures et délivrer les autorisations d'entrée et de sortie des ports et des quais aux véhicules, conformément à la réglementation, au service des personnes et des entreprises. Parallèlement, ils facilitent la gestion et la coordination avec les agences et unités locales afin de gérer rapidement les situations qui surviennent, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés.
Toutefois, la circulaire 18 ne stipule pas qu'il devrait y avoir une équipe d'autorité portuaire sous la direction des représentants de l'autorité portuaire, de sorte que les autorités portuaires de navigation intérieure et les organisations et individus opérant dans le secteur de la navigation intérieure ont rencontré de nombreuses difficultés.
« Par conséquent, il est nécessaire d'organiser une équipe de l'autorité portuaire (point de travail) sous la direction du représentant de l'autorité portuaire pour exécuter correctement les tâches et les pouvoirs assignés et créer des conditions favorables pour que les organisations et les individus participent aux activités commerciales dans le domaine du transport par voies navigables intérieures », a recommandé l'Administration des voies navigables intérieures du Vietnam.
Actuellement, les autorités portuaires fluviales intérieures comprennent les autorités portuaires fluviales régionales relevant de l'Administration des voies navigables intérieures du Vietnam et les autorités portuaires fluviales locales relevant des Départements des transports des provinces et des villes.
Les autorités portuaires régionales des voies navigables intérieures relevant de l'Administration des voies navigables intérieures du Vietnam comprennent 5 autorités portuaires régionales des voies navigables intérieures, gérant 235 ports et 3 465 quais répartis sur 6 000 km de voies navigables intérieures nationales dans 30 provinces et villes.
Les autorités portuaires fluviales relevant du ministère des Transports comprennent 16 autorités portuaires fluviales dans les provinces et villes suivantes : Hai Phong City, Quang Ninh, Ba Ria - Vung Tau, Ho Chi Minh City, Dong Nai, Can Tho, Vinh Long, Tay Ninh, Kien Giang, Long An , Dong Thap, Ben Tre, Tien Giang, Da Nang, Ninh Binh.
Source : https://www.baogiaothong.vn/sua-quy-dinh-quyen-han-to-chuc-cang-vu-duong-thuy-192240820212254194.htm
Comment (0)