Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Créer des changements profonds dans la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens

VHO - Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyen Van Hung, a signé la décision n° 4181/QD-BVHTTDL du 31 octobre 2025 promulguant le plan du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour la mise en œuvre du plan du gouvernement visant à déployer la conclusion n° 156-KL/TW du 21 mai 2025 du Politburo sur la poursuite de la mise en œuvre de la résolution n° 33-NQ/TW du 9 juin 2014 du 11e Comité central du Parti sur la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens pour répondre aux exigences du développement national durable et la conclusion n° 76-KL/TW du 4 juin 2020 du 12e Politburo sur la poursuite de la mise en œuvre de la résolution n° 33-NQ/TW.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa04/11/2025

Créer des changements profonds dans la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens - photo 1
Le plan du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme vise à concrétiser le plan du gouvernement pour la mise en œuvre de la conclusion n° 156-KL/TW en tâches spécifiques et pratiques, conformément aux fonctions, devoirs, pouvoirs et étendues de la gestion étatique du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, contribuant à créer des changements importants dans la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens, répondant aux exigences d'un développement national durable.

Le plan vise à concrétiser le plan du gouvernement pour la mise en œuvre de la conclusion n° 156-KL/TW en tâches spécifiques et pratiques, conformément aux fonctions, devoirs, pouvoirs et à la portée de la gestion étatique du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, contribuant à créer des changements importants dans la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens, répondant aux exigences d'un développement national durable.

Poursuivre les actions de propagande visant à mieux faire connaître la culture et le peuple vietnamiens.

Renforcer la propagande auprès des cadres, des membres du parti, des cadres clés du ministère et des agences et unités relevant du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme afin de sensibiliser et de responsabiliser les acteurs quant à la mise en œuvre des résolutions et conclusions du Parti sur la culture et le peuple vietnamiens.

Promouvoir le rôle de la presse et des médias dans la diffusion et la sensibilisation du public à la place, au rôle et à l'importance de la culture.

Promouvoir le rôle des artistes, des artisans et des personnalités de renom de la communauté dans la propagation et la diffusion des politiques du Parti relatives à la construction et au développement de la culture et du peuple vietnamiens.

Encourager la production de contenus artistiques pour la télévision, le cinéma et les plateformes numériques. Promouvoir la production de films et de programmes télévisés à forte valeur culturelle, reflétant la culture, l'histoire et le peuple vietnamiens, afin de sensibiliser la population et de renforcer la fierté nationale.

Il convient de privilégier le perfectionnement des institutions, des mécanismes et des politiques spécifiques, en accordant la priorité aux ressources supplémentaires.

Examiner, soumettre aux autorités compétentes pour promulgation et promulguer sous leur autorité les documents modifiant, complétant et promulguant de nouveaux textes juridiques réglementant la presse, les arts du spectacle, les beaux-arts, le droit d'auteur, l'industrie culturelle, etc., afin de supprimer les « goulots d'étranglement » et les « nœuds » qui font obstacle au développement de la culture et des individus.

Poursuivre les recherches et proposer des mécanismes et des politiques spécifiques pour découvrir, former, encourager et promouvoir les talents culturels et artistiques ; encourager la créativité culturelle dans l'espace numérique, l'environnement numérique, la société numérique et l'économie numérique ; perfectionner le mécanisme de soutien au financement des artisans, des praticiens et des organisations qui enseignent la culture traditionnelle des groupes ethniques, en particulier des minorités ethniques.

Élaborer des mécanismes et des politiques pour mobiliser des ressources d'investissement en faveur de la culture, développer des partenariats public-privé pour les infrastructures, et exploiter le patrimoine culturel de manière synchrone, moderne et efficace, en privilégiant les ressources culturelles numériques et les infrastructures culturelles ; assurer le bon fonctionnement des institutions culturelles publiques, en privilégiant le travail de proximité. Développer des modèles de partenariat public-privé pour la mise en œuvre de programmes culturels, d'événements ou d'œuvres d'art ; encourager les partenariats public-privé pour la protection et la promotion du patrimoine culturel.

Réviser la réglementation relative aux normes des titres professionnels, aux postes et aux quotas du nombre d'employés dans les unités administratives culturelles afin de modifier et de compléter la réglementation actuelle en fonction des missions, des exigences et des caractéristiques du secteur culturel au cours de la période à venir.

Examiner les principales stratégies, plans, programmes et projets du secteur culturel afin d’assurer leur cohérence, leur pertinence et leur conformité avec les politiques et lois culturelles et connexes, en particulier pour la période 2026-2030.

Poursuivre l'amélioration de l'organisation de l'appareil de gestion étatique des communications et de la culture, en vue de la rationalisation, de l'efficience et de l'efficacité. Mettre l'accent sur la planification, la formation, le développement et l'amélioration des compétences de l'équipe de dirigeants, de gestionnaires, de fonctionnaires, d'agents du secteur public et d'employés, en particulier des hauts responsables et des acteurs des communications, de la culture et des arts, afin qu'ils acquièrent une véritable compréhension de la culture, les qualités, le courage et les compétences professionnelles nécessaires pour répondre aux exigences des missions dans le nouveau contexte.

Continuer à mettre en œuvre des solutions pour associer les Vietnamiens à la construction d'un environnement culturel.

Apporter un soutien à la création littéraire et artistique pour orienter les goûts, l'esthétique, nourrir l'âme, les émotions, l'intelligence, les compétences de vie et viser à perfectionner la personnalité de chaque individu et de la société.

Coordonner la mise en œuvre de programmes d'éducation artistique, notamment en ce qui concerne les arts traditionnels, dans l'enseignement scolaire, en créant les conditions permettant aux élèves de développer leurs talents et leurs points forts, et d'améliorer leur compréhension et leur capacité à apprécier l'art.

Encourager l'éducation aux valeurs culturelles et éthiques traditionnelles telles que l'amour de la patrie, la piété filiale, le respect des convenances, et contribuer à l'édification d'une société juste et civilisée. Promouvoir les comportements respectueux des valeurs culturelles au sein de la société, notamment en matière de communication, de comportement au travail, de sécurité routière, de protection de l'environnement, etc.

Développer des espaces culturels communautaires, construire des centres culturels, organiser des activités d'échange et proposer des divertissements sains afin d'encourager les gens à participer à des activités positives et à nouer de bonnes relations.

Construire un environnement culturel sain, moderne, intégré et durable ; développer un espace créatif sur une plateforme numérique pour les artistes et les organismes culturels afin qu’ils puissent promouvoir et diffuser des œuvres culturelles et artistiques. Encourager la création de produits culturels en ligne tels que des livres numériques, de la musique en ligne, des films numériques et des concours culturels numériques ; sensibiliser le public à la protection du droit d’auteur, notamment par l’intégration de contenus éducatifs sur ce sujet dans les programmes scolaires à tous les niveaux ; organiser des campagnes de sensibilisation à la protection du droit d’auteur.

Déployer la culture d'entreprise et l'esprit entrepreneurial créatif des entreprises vietnamiennes.

Élaborer et mettre en œuvre des codes de conduite culturels et civilisés dans l'environnement numérique. Déployer des campagnes de communication pour assainir le cyberespace.

Innover et améliorer la qualité de la campagne « À l’exemple du grand Oncle Hô, que chacun pratique une activité physique » et l’intégrer efficacement aux stratégies, programmes, projets et mouvements connexes, afin que chacun pratique régulièrement au moins un sport adapté à ses caractéristiques et conditions. Développer le réseau des institutions sportives de base, créer des clubs sportifs et des infrastructures sportives publiques. Organiser efficacement le réseau d’instructeurs sportifs de base, des activités d’échange et des compétitions sportives au sein de la communauté. Renforcer la coordination intersectorielle pour organiser des activités physiques et sportives pour chaque groupe (travailleurs, fonctionnaires, agriculteurs, jeunes, femmes, personnes âgées, etc.).

Déployer des solutions pour développer les industries culturelles, s'intégrer de manière proactive à l'échelle internationale dans le domaine culturel et absorber la quintessence de la culture humaine.

Mettre en place des mécanismes et des politiques novateurs pour soutenir le développement des industries culturelles ; proposer des exonérations et des réductions d'impôts pour les entreprises et les artistes créatifs, les produits culturels, l'art, les films, la musique, les livres, etc., afin d'encourager la production et la consommation de produits culturels.

Création de plateformes numériques permettant la distribution, la promotion et la consommation de produits culturels en ligne, allant des livres, à la musique, aux films, à l'art numérique et aux performances artistiques en ligne. Développement de systèmes d'applications informatiques pour mesurer et évaluer le niveau d'influence sur les médias de masse et le cyberespace.

Encourager la combinaison des créations artistiques et culturelles avec d'autres secteurs tels que la technologie, le tourisme, l'éducation et le sport afin de créer des produits culturels uniques et attrayants, tels que des festivals culturels numériques, des visites en réalité virtuelle, des programmes musicaux interactifs sur des plateformes numériques, etc.

Organiser des concours et festivals artistiques, tant au niveau national qu'international, afin de créer de vastes espaces d'expression pour les artistes et créateurs, du cinéma à la musique en passant par l'art numérique, et ainsi les encourager à innover et à créer. Développer les festivals artistiques internationaux au Vietnam afin de promouvoir la culture vietnamienne à l'international et de favoriser les échanges, l'apprentissage et la collaboration créative.

Promouvoir la transformation numérique du secteur culturel, créer une plateforme numérique dédiée à la culture vietnamienne, notamment des musées virtuels, des bibliothèques numériques et des bases de données sur le patrimoine culturel. Produire des contenus multimédias présentant la culture vietnamienne en plusieurs langues. Développer des canaux de communication sur les plateformes numériques internationales afin de diffuser l'identité culturelle vietnamienne.

Développer le secteur culturel et touristique en associant la préservation du patrimoine culturel au développement de l'industrie culturelle. Mettre en place des circuits culturels combinant visites de sites historiques, de musées, de patrimoine culturel immatériel et de patrimoine documentaire propres à chaque région.

Mise en place d'un système de formation professionnelle en ressources humaines pour les industries culturelles. Offre de formations hautement spécialisées pour les créatifs. Lancement de programmes de formation en art numérique, design graphique, musique électronique, production cinématographique numérique et marketing culturel numérique afin de doter la génération d'artistes et de créateurs des compétences nécessaires à l'ère du numérique.

Renforcer la coopération culturelle bilatérale et multilatérale ; développer et consolider les relations de coopération avec les organisations internationales ; signer des accords de coopération culturelle avec de nombreux pays, créant ainsi un cadre juridique pour l’organisation d’échanges culturels. Participer activement et de manière responsable aux activités culturelles mondiales, notamment aux forums et conférences culturels internationaux.

Promouvoir l'exportation de produits culturels et artistiques dans le monde entier en organisant des événements d'échanges culturels internationaux, en promouvant les produits culturels vietnamiens sur les marchés internationaux via des plateformes en ligne, en diffusant des films, de la musique, des livres, des œuvres d'art, etc.

Soutenir la publication de titres de presse, l'exportation de publications, de produits et de services culturels à l'étranger ; promouvoir l'image, le pays, la culture et le peuple vietnamiens auprès des partenaires internationaux.

Organiser des Semaines culturelles vietnamiennes, des Journées du Vietnam à l'étranger, des expositions, des festivals de cinéma et des spectacles d'art populaire dans de nombreux pays ; développer des marques culturelles nationales ; soutenir les troupes artistiques et les artisans pour participer à des festivals, des foires et des événements culturels internationaux.

Mobiliser des ressources pour le développement culturel

Mettre l’accent, définir et déployer de manière synchrone les tâches et les contenus du Programme national cible pour le développement culturel pour la période 2025-2035.

Il convient de privilégier l'investissement dans les institutions culturelles nationales et leur perfectionnement, en harmonisant le système des institutions culturelles et sportives locales avec l'administration à deux niveaux. Il est également essentiel de construire et de développer un réseau d'infrastructures dédiées à la culture et aux arts, et d'investir dans la construction de théâtres, de musées, de bibliothèques et de centres culturels.

Mobiliser les ressources sociales pour investir dans le développement des institutions culturelles et l'organisation d'activités culturelles.

Innover dans les programmes de formation artistique, développer des universités et des académies culturelles et artistiques de haute qualité, allier théorie et pratique, et élaborer des programmes d'études répondant aux besoins pratiques du secteur culturel et artistique ; mettre l'accent sur la formation aux compétences créatives et à la pensée critique.

Investir dans la formation de ressources humaines de haute qualité dans les domaines de la culture, du patrimoine culturel, des arts et du développement des compétences pour la communauté.

Encourager l’investissement dans l’innovation technologique au sein des rédactions, promouvoir la transformation numérique du journalisme pour accroître sa diffusion ; protéger les droits d’auteur et de propriété intellectuelle des produits journalistiques afin de permettre aux journalistes et aux agences de presse de créer en toute sérénité ; développer la coopération entre le journalisme et les industries culturelles pour construire un écosystème culturel multimédia.

Améliorer l'efficacité des activités culturelles et le plaisir culturel des citoyens

Poursuivre la préservation et la promotion des valeurs culturelles traditionnelles par la constitution de dossiers, l'enregistrement, le recensement, le classement et la reconnaissance du patrimoine culturel vietnamien, y compris le patrimoine culturel matériel et immatériel, le patrimoine documentaire et les trésors nationaux ; et la restauration des festivals traditionnels.

Organiser et pérenniser les festivals folkloriques, valoriser le patrimoine culturel unique de chaque région, aider la communauté à le comprendre et à l'apprécier. Accroître l'utilisation des technologies numériques pour numériser le patrimoine culturel, contribuer à sa protection et à son développement dans l'environnement numérique.

Créer un mécanisme permettant aux communautés locales de participer activement à la préservation et à la promotion des valeurs culturelles traditionnelles par le biais d'activités d'échange et de la protection du patrimoine culturel. Promouvoir le développement de produits culturels alliant harmonieusement tradition et modernité. Valoriser le rôle des minorités ethniques dans le maintien, la transmission et la promotion des pratiques culturelles nationales.

Innover et améliorer l'efficacité du cinéma, des arts du spectacle, des beaux-arts, de la photographie, des expositions, de la culture populaire, des bibliothèques, des musées, de la presse, de la radio, de la télévision et de l'information électronique, de l'imprimerie, de l'édition et de la distribution, des activités d'information de base et d'information à l'étranger.

Promouvoir l'efficacité des institutions culturelles de base, innover dans leurs activités et les relier concrètement à la vie culturelle locale et aux besoins de la population.

Source : https://baovanhoa.vn/van-hoa/tao-chuyen-bien-manh-me-trong-xay-dung-va-phat-trien-van-hoa-con-nguoi-viet-nam-179083.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»
Chaque rivière – un voyage

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La « grande crue » de la rivière Thu Bon a dépassé de 0,14 m la crue historique de 1964.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit