En près d'un demi-siècle de journalisme révolutionnaire depuis la réunification du pays, le journaliste Ngoc Tan est peut-être une personne rare dans la communauté journalistique des hauts plateaux du centre-nord qui soit fidèle au genre de l'essai.

« Thầm Thâm xứ sâm » est un recueil de 21 essais, dont la plupart ont été publiés dans des journaux, et dont certains ont remporté de prestigieux prix lors de concours. Ce sont également les essais qu'il a sélectionnés au cours de plus de 40 ans de recherche inlassable et passionnée sur ce genre littéraire.
Les mémoires couvrent un large éventail de sujets, de la guerre et de la condition humaine dans l'après-guerre (Le général vaincu et les deux « lavages » dans la vallée d'Ia Drang ; Il y a eu une bataille héroïque au cœur de la ville de montagne ; Les histoires d'amour à travers les siècles ; Les contes de fées dans l'après-guerre ; Renvoyer la forêt du temps d'une fille...) aux difficultés mais pleines de miracles du voyage pour construire une nouvelle vie (Voyage à travers la terre affamée ; Les champs de contes de fées ; Le silence de la terre...).
Il dépeint également de manière vivante des terres et des villages avec des sédiments culturels (Nostalgie de la saison du riz ; Il y avait une ancienne route commerciale dans les hauts plateaux centraux ; Le vieux bateau était calme ; Po Yau chon von ; Qui est revenu pour écrire l'histoire du village De ; Dans le passé, cette terre était une oasis...) ou des histoires historiques significatives à travers le temps dans la région de Tay Son Thuong Dao (La tragédie "Khai Quoc Cong Than" du roi Gia Long et des descendants de la terre d'An Khe)...
Kon Tum - une province des Hautes Terres du Centre-Nord qui présente de nombreuses similitudes dans l'espace culturel avec Gia Lai - est également esquissée de manière vivante par l'auteur, même si ce n'est qu'à travers quelques notes (« Yang Nga » du peuple Ro Mam, La saison des abeilles au pays des « neuf couches de nuages », Tham tham xu ginseng).

Les notes de « Thâm Thâm xứ sâm » peuvent également être considérées comme les plus condensées et les plus proches de Ngoc Tan dans ce genre. Grâce à sa riche expérience et à son bagage culturel, et notamment à son talent et à sa pensée « Voir les phénomènes de surface pour voir les sédiments en dessous », il a conquis les lecteurs avec sa propre approche.
Le journaliste Ngoc Tan a un style d'écriture captivant, difficile à quitter : « Je garde en mémoire la saison du riz de montagne lorsque j'ai posé le pied pour la première fois sur les Hauts Plateaux du Centre. Au cœur de la vaste forêt, des parcelles de riz mûr ondulent sur les pentes verdoyantes. Sous la faible lumière du soleil de la nouvelle saison sèche, on a l'impression que des bandes d'or se sont étalées à mi-pente » (Nostalgie de la saison du riz de montagne) ; « La première lune du mois ressemble à un morceau d'aubergine arraché et rejeté au bout de la forêt, mais l'espace est encore chaud et étouffant » (Suddenly Missing the Village).
Sa fin n'est pas tout à fait définitive, mais elle suscite réflexions et inquiétudes : « Quand le ginseng Ngoc Linh deviendra-t-il une marque digne de ce nom sur le marché, au lieu de demander à acheter des médicaments cachés comme aujourd'hui ? Quand Tu Mo Rong deviendra-t-il un véritable domaine thérapeutique permettant de mettre fin à la pauvreté ? » (Au cœur du pays du ginseng). Parfois, c'est sa réflexion sur la vie, sur le destin humain, qui puise dans ses préoccupations et son empathie les plus profondes : « Dans la vie, si nous restons dans notre position, nous ne comprendrons peut-être jamais le bonheur des autres » (Contes de fées d'après-guerre).
Outre la réalité des déplacements et l'emploi d'un langage sélectif, les détails des mémoires du journaliste Ngoc Tan sont toujours vivants, empreints d'un souffle de vie. Les terres qu'il a « explorées » sont fidèles à leurs caractéristiques : « À mi-hauteur du Mang Roi, j'ai senti le temps changer de saison. La lumière concentrée du soleil de ce côté du col s'estompait peu à peu, puis se diluait dans les nuages couleur de fumée qui planaient au-dessus des hautes chaînes de montagnes… L'air froid se fendait le long des ruisseaux de montagne, me frappant le visage, l'engourdissant comme si quelqu'un avait lancé une poignée d'aiguilles acérées. Les montagnes et les forêts se sont peu à peu engourdies par les couleurs de l'hiver. » (Au cœur du pays du ginseng) laisse une impression inoubliable sur quiconque l'a lu une fois : « Dans la brume pourpre pâle, la rivière Kon Pne est comme un lac tacheté entre les quatre murs de la montagne » (Autrefois, cette terre était une oasis) ou : « Les montagnes déchiquetées et imposantes, encerclant la vallée ondulante de quelques collines parsemées de taches vertes, ressemblent à des taches sur une chemise sur le point d'éclater. Une bande de terre s'avance du flanc de la montagne en forme de digue tronquée. Accrochés à ses flancs, des toits précaires ressemblent à d'étranges grappes de champignons » (Po Yau Chon Von)…
Les terres et les villages exceptionnels qui ont marqué l'auteur ne sont plus ses propres souvenirs, mais sont devenus des souvenirs pour beaucoup. Récemment, lorsque le pic Po Yau (commune de Lo Pang, district de Mang Yang) est devenu un magnifique parcours de course à pied à travers montagnes et forêts, il est difficile d'imaginer la « sélectivité » de Po Yau autrefois sans lire les écrits saisissants comme s'ils gravissaient la montagne avec l'auteur : « De loin, nous pouvions voir son pic vert flotter parmi les nuages d'un blanc argenté. La route qui passait à nos pieds serpentait entre des rochers aussi gros que des immeubles. Nous étions assis en équilibre précaire sur la pente, avec l'impression que si on nous poussait légèrement, nous dévalerions la falaise. Il y avait des passages raides où les talons de la personne devant semblaient sur le point de heurter celle qui suivait. Nous manquions d'air, nos jambes semblaient s'être arrachées. »
Ou si vous ne lisez pas « Autrefois, cette terre était une oasis », beaucoup de gens auront du mal à imaginer le chemin du retour vers Kon Pne avant : « Une violente tempête de pluie la nuit a emporté le pont de bois qui enjambait le ruisseau… Juste après la pente glissante, couverte d'empreintes de bisons, nous sommes entrés dans la vieille forêt. »
Si « Le Dernier Pays des Fées » est un recueil de portraits, « Le Pays le plus profond du ginseng » est un recueil d'articles sur des sujets variés. Nombre de ces articles ont été rédigés par le journaliste de Quang Binh il y a des décennies, mais les informations sont toujours actuelles et détaillées. Cela témoigne du talent d'un journaliste observateur qui va toujours au fond des choses. Comme il l'a dit, c'est « un livre d'histoire incomplet sur la région de Gia Lai-Kon Tum du passé ».
Avant de prendre sa retraite, le journaliste Ngoc Tan a travaillé pour les journaux Gia Lai et Nong Thon Ngay Nay. Il a remporté de nombreux prix de journalisme, tant au niveau ministériel que sectoriel et national. Dans le domaine de l'essai, il a remporté le troisième prix du concours de rédaction du magazine littéraire de l'armée en 2004-2005, ainsi que le prix du concours « Mon Vietnam, ma patrie » du journal littéraire en 2007-2008.
Les mémoires sont le genre littéraire le plus proche de la vie et aussi le plus actuel. Ils exigent de l'auteur une richesse de mots, des connaissances et une expérience approfondie. Ce n'est pas un hasard si les mémoires sont considérés comme un genre pionnier, tant en littérature qu'en journalisme.
C’est peut-être pour cela qu’en lisant « Le Pays Profond du Ginseng », j’ai soudain le sentiment de « tenir dans ma main les échos murmurants de la terre à travers la brume et la fumée des années » comme l’écrit l’auteur dans « Les Silences de la Terre ».
Source : https://baogialai.com.vn/tham-tham-xu-sam-buc-tranh-da-sac-ve-bac-tay-nguyen-post316093.html
Comment (0)