| Exemple de carte d'identité de citoyen. (Photo d'illustration nhandan.vn) |
Le 4 août, la Sécurité sociale vietnamienne a publié la circulaire officielle n° 1804/BHXH-QLT guidant les agences de sécurité sociale des provinces et des villes gérées centralement (agences provinciales de sécurité sociale) à utiliser les codes d'identification personnelle/numéros d'identification citoyenne pour remplacer les codes de sécurité sociale et les codes de gestion des unités.
Il s'agit d'une étape importante dans le processus global de transformation numérique de la sécurité sociale vietnamienne, visant à unifier les méthodes de gestion des données et à offrir un maximum de commodité aux particuliers et aux entreprises lors de leurs démarches administratives en matière d'assurance sociale, d'assurance maladie et d'assurance chômage.
Le document stipule clairement qu'à compter du 1er août 2025, le numéro d'identification personnel/carte d'identité nationale remplacera officiellement le numéro d'assurance sociale des affiliés à l'assurance sociale et à l'assurance maladie. L'utilisation de ce code unique contribue à garantir la synchronisation des bases de données, à renforcer la connectivité avec la Base de données nationale de la population et à améliorer l'efficacité de la gestion.
Pour les entités participant à l'assurance sociale, à l'assurance maladie et à l'assurance chômage, y compris : les agences, unités, entreprises, organisations employant de la main-d'œuvre ; les organismes de gestion des sujets ; les établissements d'assistance sociale ; les établissements caritatifs et religieux ; les établissements de soins et de prise en charge des invalides de guerre ; les organisations soutenant le développement des sujets participant à l'assurance sociale et à l'assurance maladie conformément aux dispositions légales et autres organisations, la Sécurité sociale vietnamienne stipule un ensemble de codes composé de 3 composantes : DD, DT, LH.
Dans ce document, DD correspond au code d'identification de l'unité figurant sur les formulaires relatifs aux transactions administratives entre l'unité et l'organisme de sécurité sociale. Pour les entreprises soumises au décret n° 168/2025/ND-CP du 30 juin 2025, utilisez le code d'entreprise à 10 caractères délivré par le service d'enregistrement des entreprises. Pour les unités ayant des relations avec le budget conformément à la circulaire n° 185/2015/TT-BTC du 17 novembre 2015, utilisez le code de relation budgétaire à 7 caractères délivré par l'agence financière.
DT est le code sujet du participant à l'assurance maladie, composé de 2 caractères et géré dans la base de données de l'agence d'assurance sociale. LH est le code du type de production de l'entreprise, composé de 3 caractères, émis par la décision n° 27/2018/QD-TTg du 6 juillet 2018 du Premier ministre .
Pour les unités de collecte, le code de gestion comprend : DD est le code d’identification de l’unité, enregistré sur les formulaires de transaction administrative ; TH est l’abréviation de l’organisme de collecte, gérée dans la base de données de l’assurance sociale ; HC est le code de l’unité administrative, composé de 7 caractères (2 caractères sont le code de l’unité administrative de niveau provincial, 5 caractères sont le code de l’unité administrative de niveau communal) conformément à la décision n° 19/2025/QD-TTg du 30 juin 2025 du Premier ministre ; DT est le code du point de collecte, composé de 3 caractères (de 001 à 999), représentant chaque point de collecte spécifique.
La Sécurité sociale vietnamienne charge le Conseil de gestion des collectes et de développement des participants de présider et de coordonner avec les unités relevant de la Sécurité sociale vietnamienne de guider, d'inciter, d'inspecter et de superviser la Sécurité sociale provinciale/la Sécurité sociale de base afin d'organiser la mise en œuvre pour assurer la conformité avec le contenu de la dépêche officielle n° 1804/BHXH-QLT.
Le Centre des technologies de l'information et de la transformation numérique coordonne avec les unités concernées la mise à jour, la modification et l'amélioration des fonctions logicielles, des formulaires et des processus métier afin d'assurer une conversion synchrone et unifiée dans l'ensemble du système. Parallèlement, il garantit la connectivité des données entre les logiciels métiers pour la collecte et la délivrance des livrets d'assurance sociale, des cartes d'assurance maladie et le versement des prestations d'assurance sociale, d'assurance maladie et d'assurance chômage.
Le Département de la communication et de l'accompagnement des participants renforcera ses actions de communication et d'accompagnement auprès des personnes et des organisations lors de la conversion de leurs données ; il assurera un suivi rapide des questions via le centre d'appels au 1900.9068, le portail d'information électronique et les réseaux sociaux de la Sécurité sociale vietnamienne, ainsi que lors de conférences de communication, de consultation et d'analyse des politiques. Une attention particulière sera portée à la promotion de l'utilisation du numéro d'identification personnel/de la carte d'identité nationale en remplacement du numéro de sécurité sociale.
Le Conseil de mise en œuvre de la politique d'assurance maladie guide les établissements d'examen et de traitement médical de l'assurance maladie afin qu'ils consultent intégralement les prestations d'assurance maladie conformément aux dispositions légales, correspondant à chaque code de sujet et niveau de prestation (%) sur la carte d'assurance maladie.
Le directeur de l'assurance sociale provinciale dirige l'assurance sociale de base, confie au responsable de la gestion des recouvrements la responsabilité de coordonner avec l'unité l'identification, la mise à jour, l'ajustement et le complément des informations manquantes conformément à la nouvelle codification ; dans le même temps, il synthétise et signale rapidement tout problème à l'assurance sociale vietnamienne pour orientation et traitement.
L'assurance sociale militaire et l'assurance sociale de sécurité publique populaire élaborent de manière proactive leur propre code de gestion conformément à la réglementation et le transmettent à l'assurance sociale vietnamienne pour une utilisation unifiée à l'échelle nationale.
En attendant la finalisation du logiciel, la Sécurité sociale vietnamienne autorise le maintien de l'utilisation du numéro de sécurité sociale (10 chiffres) et du code de gestion actuel pour la gestion, la classification et la consultation des informations professionnelles relatives aux personnes physiques et morales affiliées à l'assurance sociale, à l'assurance maladie et à l'assurance chômage. La migration sera effectuée selon un calendrier précis, garantissant ainsi le respect des droits des affiliés et des bénéficiaires.
Concernant la mise en œuvre de la connexion et du partage de données entre la Base de données nationale de la population et la Base de données nationale d'assurance sociale, à fin juin 2025, le système de sécurité sociale vietnamien avait authentifié les informations de plus de 100,2 millions de citoyens dans la base de données qu'il gère. Parmi eux, environ 91 millions de personnes bénéficient de l'assurance sociale, de l'assurance maladie et de l'assurance chômage, ce qui représente 99,23 % du nombre total de participants (hors militaires et familles de militaires) enregistrés dans la Base de données nationale de la population.
La synchronisation et l'authentification des numéros d'identification personnels des participants à l'assurance sociale et à l'assurance maladie avec la Base de données nationale de la population ont permis d'enrichir, de nettoyer et de normaliser les bases de données des deux secteurs de l'assurance sociale et de la police.
Après avoir achevé la collecte, la mise à jour et l'authentification de 100 % des participants auprès de la base de données nationale de la population, la sécurité sociale vietnamienne est progressivement passée à l'utilisation des numéros d'identification personnels des participants au lieu des codes d'assurance sociale.
Selon nhandan.vn
Source : https://baotuyenquang.com.vn/xa-hoi/202508/thay-the-ma-so-bao-hiem-xa-hoi-bang-so-dinh-danh-ca-nhan-can-cuoc-cong-dan-tu-1-8-2025-5b91ef6/






Comment (0)