Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promouvoir la transformation numérique, développer l'économie numérique et l'intelligence artificielle : construire un Vietnam fort à l'ère du numérique

Lors de la conférence de formation sur la gestion étatique de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique (S&T) pour les dirigeants du Département de la science et de la technologie des provinces et des villes, tenue l'après-midi du 16 octobre à Hanoi, le vice-ministre permanent de la science et de la technologie, Vu Hai Quan, a souligné qu'il s'agit d'une période charnière où la S&T, la S&T et la transformation numérique sont considérées comme le seul moyen de développer le pays, vers l'objectif de créer un Vietnam fort à l'ère numérique.

Bộ Khoa học và Công nghệBộ Khoa học và Công nghệ16/10/2025

L’ensemble du secteur doit prendre l’initiative d’éliminer les goulots d’étranglement institutionnels, de créer une infrastructure juridique et numérique synchrone et, en même temps, de promouvoir la recherche et l’application de technologies stratégiques telles que l’intelligence artificielle (IA), le big data, le cloud computing, etc. Ceux-ci seront des piliers importants pour créer un nouvel élan pour la croissance nationale.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 1.

Aperçu de la conférence.

Construire une infrastructure institutionnelle synchrone : ouvrir la voie à l'innovation nationale et à la transformation numérique

Dans son discours d'ouverture, le vice-ministre permanent des Sciences et Technologies, Vu Hai Quan, a souligné l'urgence et la détermination de l'ensemble du secteur à agir, comme en témoigne la réunion rapide du Comité de pilotage pour la mise en œuvre de la Résolution 57 et la publication des conclusions du Secrétaire général en une seule journée. C'est la preuve la plus éclatante de la ferme volonté politique du Parti et de l'État de considérer la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique comme les moteurs essentiels de la nouvelle croissance.

Le vice-ministre a déclaré qu'après un an de mise en œuvre de la Résolution 57, le secteur des sciences et technologies a obtenu de nombreux résultats importants, mais qu'il subsiste de nombreux obstacles au niveau des institutions, des politiques et des mécanismes de mise en œuvre. Par conséquent, la principale tâche actuelle consiste à éliminer les obstacles au niveau du système juridique, en particulier la Loi sur la transformation numérique et la Loi sur les hautes technologies (modifiée), deux lois fondamentales pour la mise en œuvre des grandes politiques du Parti et de l'État à l'ère numérique.

Le vice-ministre a souligné : « La loi sur la transformation numérique est une loi complexe mais urgente qui doit aborder les questions de tarification, d'investissement, d'appel d'offres, de gestion des données et d'infrastructure numérique. Les directeurs du Département des sciences et technologies doivent participer activement et apporter des idées concrètes pour que la loi puisse véritablement prendre vie dès sa promulgation. »

En outre, la modification de la loi sur la haute technologie est considérée comme une étape stratégique pour ouvrir la voie à la recherche, à la maîtrise et à l’application des technologies de pointe, la considérant non seulement comme une exigence de développement mais aussi comme une tâche politique du secteur scientifique et technologique dans la nouvelle période.

Parallèlement à cela, la formation de nouvelles zones de haute technologie à Hanoi, Ho Chi Minh-Ville et dans d’autres localités nécessite un mécanisme de fonctionnement flexible et ouvert, créant les conditions permettant aux entreprises et aux scientifiques de participer à l’innovation.

Pour que le ministère des Sciences et des Technologies prenne véritablement l'initiative en matière de transformation numérique, le vice-ministre a suggéré que l'ensemble du secteur unifie ses actions, du niveau central aux niveaux locaux, en lançant la transformation numérique interne avant de la généraliser à l'ensemble du système. Il a souligné que toutes les activités de recherche scientifique et technologique doivent être synchronisées sur une même plateforme, et que les processus d'évaluation doivent s'appuyer sur une base de données partagée pour garantir cohérence, transparence et efficacité.

Dans le contexte de l'augmentation des investissements dans la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique, le vice-ministre a déclaré que la mise en place d'une plateforme de gestion synchrone et d'une infrastructure de données numériques pour l'ensemble du secteur était une urgence, afin d'optimiser l'utilisation du budget de l'État et de jeter les bases solides d'un développement à long terme. Il a demandé aux responsables des départements des sciences et technologies des localités de « s'engager, de les accompagner et de lever proactivement les obstacles avec le ministère », de renforcer les liens et la coopération afin que le système national de science et de technologie, d'innovation et de transformation numérique soit fluide et efficace, créant ainsi une dynamique vigoureuse vers un Vietnam fort à l'ère numérique.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 2.

Le vice-ministre permanent des Sciences et de la Technologie, Vu Hai Quan, a prononcé le discours d'ouverture de la conférence.

Libérer le potentiel local : Fonds de développement de la science, de la technologie et de l’innovation, IA et feuille de route pour une transformation numérique globale

Lors de sa présentation à la conférence, M. Dao Ngoc Chien, directeur du Fonds national de développement de la science et de la technologie, a souligné que la création et le fonctionnement du Fonds local de développement de la science, de la technologie et de l'innovation jouent un rôle important dans le soutien de la recherche appliquée, des startups créatives et dans la promotion de la connexion des « trois maisons » : Entreprises - Écoles/Instituts - État.

M. Dao Ngoc Chien a déclaré que le Fonds local de développement de la science, de la technologie et de l'innovation agirait comme un « bac à sable financier » pour l'innovation, fonctionnant selon les principes de gestion post-audit ; d'acceptation des risques, d'exonération de responsabilité lors du respect des procédures correctes ; de partenariat public-privé, de cofinancement ; et d'autonomie dans l'utilisation des résultats.

Concernant l'orientation clé, M. Dao Ngoc Chien a déclaré qu'il est nécessaire de perfectionner l'institution guidant la Loi en 2025 ; de renforcer l'autonomie financière, de mobiliser la socialisation ; d'appliquer les normes d'évaluation de l'efficacité selon l'OCDE ; de lier étroitement les fonds locaux, nationaux, d'entreprise et internationaux ; et de promouvoir la numérisation des processus de gestion.

« Chaque localité possède son propre potentiel, et le Fonds contribuera à le transformer en véritables capacités. La création du Fonds est un début, son fonctionnement efficace est la clé du succès », a souligné M. Dao Ngoc Chien.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 3.

M. Dao Ngoc Chien, directeur du Fonds national pour le développement scientifique et technologique, a fait une présentation lors de la conférence.

Français Selon M. Tran Duy Ninh, directeur de l'Agence nationale de transformation numérique, 2025 est identifiée comme une année décisive dans la transformation numérique dans l'esprit de la Résolution 57-NQ/TW. Selon les statistiques, le Vietnam est actuellement classé 71e sur 193 pays en termes de gouvernement numérique, en hausse de 15 places par rapport à l'année précédente. Le taux d'enregistrements en ligne a atteint 39,85 %, en hausse de 4,24 % par rapport à 2024. En termes économiques, les revenus du secteur des technologies de l'information ont atteint 2 772 milliards de VND, en hausse de 24 %, réalisant 65 % du plan annuel ; les exportations de matériel informatique et d'électronique ont atteint 2 485 milliards de VND, en hausse de 29 %.

La transformation numérique s'est fortement répandue dans tous les domaines de la vie sociale. À ce jour, le Vietnam a délivré 21,8 millions de certificats de signature numérique, 17,5 millions de cartes d'identité citoyennes à puce et 64 millions de comptes VNeID auprès de plus de 48 services publics, soit une moyenne de 1,5 million d'utilisations par jour. L'infrastructure numérique s'est rapidement développée : 99,3 % des villages disposent du haut débit mobile, le débit du réseau mobile atteint 146,64 Mbps (Top 20 mondial), le débit du réseau fixe atteint 203,89 Mbps (Top 26) et la 5G couvre 26 % de la population.

M. Tran Duy Ninh a déclaré que les résultats ci-dessus sont une preuve claire que les idées majeures sur la transformation numérique ont été institutionnalisées dans la loi sur la transformation numérique, notamment : la numérisation complète du monde réel et la connexion du monde réel et virtuel (jumeau numérique) ; le développement des infrastructures pour ouvrir la voie à l'innovation ; la création d'un gouvernement numérique intelligent et sans distance ; le développement de l'économie numérique et de la société numérique ; et des mesures pour garantir la souveraineté numérique, les normes, les finances et les données nationales.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 4.

M. Tran Duy Ninh, directeur de l'Agence nationale de transformation numérique, a fait une présentation lors de la conférence.

M. Tran Minh Tuan, directeur du Département de l'économie et de la société numériques, a déclaré que l'orientation de mise en œuvre du programme et du plan de développement de l'économie et de la société numériques au cours de la période 2026-2030 se concentrera sur le soutien à la transformation numérique des entreprises, en particulier des petites et moyennes entreprises (PME).

Le ministère des Sciences et des Technologies a publié un ensemble d'indicateurs pour évaluer le niveau de transformation numérique de 25 secteurs d'activité, conformément à la décision 1567/QD-BKHCN. La politique de soutien financier aux entreprises est mise en œuvre selon le mécanisme « 50/50 » : l'État finance 50 % des coûts et les entreprises 50 %. L'objectif fixé d'ici 2030 est qu'au moins 650 000 entreprises atteignent le niveau « Démarrage », 250 000 entreprises « Accélération », 80 000 entreprises « Optimisation » et 20 000 entreprises « Élite ». Parallèlement, la productivité de ces entreprises augmente d'au moins 15 % grâce à l'application des technologies numériques, et 100 % des employés des PME sont formés aux compétences numériques de base.

Pour les grandes entreprises, le ministère des Sciences et de la Technologie se concentre sur la fourniture d'un soutien spécialisé : publication d'une boîte à outils d'auto-évaluation selon les normes internationales du TMForum, développement de 1 000 consultants en transformation numérique et création d'un écosystème de plateformes et de solutions répondant aux normes nationales pour chaque industrie et domaine.

Selon M. Tran Minh Tuan, le plan visant à piloter et à reproduire le modèle de transformation numérique des entreprises sera mis en œuvre en cinq étapes : remplir les critères fixés pour 25 secteurs au quatrième trimestre 2025 ; finaliser l’outil de mesure en ligne ; établir un processus transparent d’approbation des solutions numériques (intégrer l’IA et s’engager à augmenter la productivité d’au moins 15 %) ; publier la liste des plateformes et solutions numériques ; guider les entreprises dans la connexion et le déploiement. L’objectif est de reproduire avec succès le modèle pilote dans tous les domaines, créant ainsi les bases d’une transformation globale du secteur des entreprises.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 5.

M. Tran Minh Tuan, Directeur du Département de l’économie et de la société numériques, a fait une présentation lors de la conférence.

M. Ho Duc Thang, directeur de l'Institut national des technologies numériques et de la transformation numérique, a déclaré que la mise en œuvre de la Stratégie nationale sur l'IA d'ici 2030 (Décision 127/QD-TTg) était une tâche essentielle, visant à intégrer le Vietnam au groupe des quatre pays leaders de l'ASEAN en matière d'IA. Le Vietnam développera de vastes modèles linguistiques vietnamiens, créera des bases de données ouvertes et des centres de calcul haute performance, au service de domaines prioritaires tels que les maisons intelligentes, les voitures autonomes et les robots industriels.

En matière de politique, le ministère des Sciences et Technologies élabore actuellement un cadre de gouvernance fiable pour l'IA, des lignes directrices éthiques en matière d'IA et un mécanisme de test en bac à sable pour les produits d'IA afin d'encourager une innovation contrôlée. Parallèlement, le Vietnam mettra en œuvre des programmes de formation de haute qualité pour les ressources humaines, constituera une équipe d'experts, encouragera la coopération internationale et offrira des incitations spécifiques pour les produits d'IA fabriqués localement.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 6.

M. Ho Duc Thang, directeur de l'Institut national des technologies numériques et de la transformation numérique, a fait une présentation lors de la conférence.

Dans le cadre de la Conférence, les délégués ont également discuté : des lignes directrices pour la construction, l'organisation, la gestion et la mise en œuvre du programme de science et de technologie, des tâches scientifiques et technologiques ; de la gestion étatique des transactions électroniques ; des difficultés de la transformation numérique à Gia Lai, ou des problèmes d'organisation de l'appareil administratif après la fusion de deux niveaux de gouvernement à Lai Chau...

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 7.

M. Luu Quang Minh, directeur adjoint du département des sciences, de la technologie et de l'ingénierie, guide les départements dans la construction, l'organisation, la gestion et la mise en œuvre des programmes et des tâches scientifiques et technologiques.

Thúc đẩy chuyển đổi số, phát triển kinh tế số và trí tuệ nhân tạo: Kiến tạo Việt Nam hùng cường trong kỷ nguyên số- Ảnh 8.

Mme To Thi Huong, directrice du Centre national d'authentification électronique, a présenté un exposé sur « La gestion étatique des transactions électroniques » lors de la conférence.

Les avis étaient unanimes quant à la nécessité de poursuivre l'amélioration du cadre juridique, d'accroître le partage d'expériences entre les localités et de promouvoir la coordination entre le ministère des Sciences et Technologies et les départements des Sciences et Technologies afin de mettre en œuvre efficacement les missions liées aux sciences et technologies, à l'innovation et à la transformation numérique. Il s'agit d'une étape fondamentale pour que les stratégies et les politiques soient non seulement formulées, mais aussi mises en œuvre, créant ainsi des mouvements synchrones et durables à l'échelle nationale.

Avec un engagement à agir du niveau central au niveau local, avec des fonds de développement de la science, de la technologie et de l’innovation, des programmes de soutien aux entreprises et une stratégie nationale d’IA, le Vietnam réalise l’objectif de devenir une nation puissante à l’ère numérique, où chaque localité maximise son propre potentiel, convertit le potentiel en capacité réelle et fait de l’innovation la force motrice centrale du développement global.

Centre de communication scientifique et technologique

Source: https://mst.gov.vn/thuc-day-chuyen-doi-so-phat-trien-kinh-te-so-va-tri-tue-nhan-tao-kien-tao-viet-nam-hung-cuong-trong-ky-nguyen-so-197251016162544764.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu
Au milieu de la forêt de mangrove de Can Gio
Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes
La vidéo de la performance en costume national de Yen Nhi a obtenu le plus de vues à Miss Grand International

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit