Lors de la séance d'ouverture du 1er Congrès du Parti de Ho Chi Minh-Ville, mandat 2025-2030, qui a eu lieu le matin du 14 octobre, le Secrétaire général To Lam a donné des directives et des orientations sur la mise en œuvre de la Résolution pour le mandat 2020-2025 et des directives et des tâches pour le mandat 2025-2030.
Le journal Dan Tri présente respectueusement le texte intégral du discours du secrétaire général To Lam lors de la séance d'ouverture du 1er Congrès du Parti de Ho Chi Minh-Ville.
Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État et du Front de la Patrie du Vietnam.
Cher Présidium du Congrès,
Chers délégués et camarades,
Aujourd'hui, dans la ville de l'Oncle Ho, où s'harmonise la quintessence du pays, où convergent trois pôles de développement dynamique, où naissent de nombreuses initiatives innovantes et aspirations de progrès, nous célébrons solennellement la cérémonie d'ouverture du 1er Congrès du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville. Ce n'est pas seulement le début d'un nouveau chapitre pour la ville après la fusion, mais aussi une étape importante ouvrant une perspective grandiose pour le pays dans une nouvelle ère – une ère de croissance, de créativité, de prospérité, de civilisation et de bonheur.
Séance d'ouverture du 1er Congrès du Parti de Hô Chi Minh-Ville, mandat 2025-2030 (Photo : Comité d'organisation).
Au nom du Bureau politique et du Secrétariat, je tiens à adresser mes salutations les plus chaleureuses et mes meilleurs vœux aux vétérans révolutionnaires, aux Mères héroïques vietnamiennes, aux Héros des Forces armées populaires, aux Héros du travail, aux dirigeants de Hô Chi Minh-Ville et des provinces de Binh Duong et de Ba Ria-Vung Tau de différentes époques, ainsi qu'aux 546 délégués représentant plus de 366 000 membres du Comité du Parti présents au Congrès. Par votre intermédiaire, j'adresse à tous les cadres, membres du Parti, citoyens et soldats de Hô Chi Minh-Ville mes salutations les plus chaleureuses et mes meilleurs vœux. Je souhaite plein succès au Congrès.
Chers camarades,
En application de la Directive 45 du Bureau politique, le Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville a dirigé avec sérieux et ouverture l'organisation réussie des congrès du Parti à tous les niveaux, préparant le 1er Congrès municipal du Parti et avançant vers le 14e Congrès national du Parti. Les documents du Congrès ont examiné la vérité de près, l'ont correctement évaluée, ont suivi scrupuleusement l'orientation des documents soumis au 14e Congrès du Parti et ont clairement défini les objectifs, les tâches et les solutions pour la période 2025-2030, avec un caractère révolutionnaire et stratégique ; et ont pleinement intégré les avis des comités subordonnés du Parti et de tous les milieux, en particulier ceux des membres du Bureau politique, du Secrétariat, des Comités centraux, des ministères et des sections.
Le document présenté aujourd'hui au Congrès est le fruit de la sagesse de l'ensemble du Comité du Parti, du gouvernement et de la population de la ville. Au nom du Bureau politique, je salue chaleureusement et apprécie hautement les préparatifs du Congrès par le Comité du Parti de la ville.
Chers camarades,
Durant les 40 années de rénovation, et plus particulièrement durant les 5 années de mise en œuvre de la résolution du 13e Congrès national du Parti et de la résolution du Congrès des trois localités précédant la fusion, le Bureau politique et le Secrétariat ont hautement apprécié l'esprit de solidarité, la volonté et les efforts déployés par le Comité du Parti, le gouvernement et la population pour surmonter les difficultés. L'œuvre de construction et de redressement du Parti et du système politique a été menée, dirigée et organisée avec persévérance et détermination, obtenant de nombreux résultats substantiels et devenant un facteur clé de la stabilité et du développement de la ville.
Le travail d'éducation à l'idéologie politique et à l'éthique révolutionnaire, ainsi que la construction de « l'Espace culturel Ho Chi Minh » sont menés de manière synchrone dans tout le système politique, afin que chaque membre du parti, cadre, fonctionnaire et employé public puisse garder à l'esprit de vivre et de travailler avec intégrité, repoussant le style de vie pragmatique, opportuniste et profiteur, en particulier les maux de la bureaucratie, de l'éloignement du peuple et de l'indifférence.
Malgré des défis sans précédent, des fluctuations mondiales à la pandémie de Covid-19, en passant par les difficultés internes et les fluctuations de personnel, la ville a su surmonter avec détermination, innover proactivement, se relever et se développer. Grâce à de nombreuses solutions inédites, la ville a mobilisé la force combinée du système politique et de l'ensemble de la population, maîtrisé et repoussé la pandémie, rétabli la production, maintenu les chaînes d'approvisionnement, rétabli les industries et services clés et retrouvé une dynamique de croissance.
L'économie de la ville s'est rapidement remise d'un déclin brutal et s'est développée de manière constante sur la base du renouvellement du modèle de croissance, de la restructuration, de la promotion de l'application de la science et de la technologie et de l'innovation, créant ainsi une base solide pour une nouvelle étape de développement.
Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours lors de la séance d'ouverture du 1er Congrès du Parti de Hô Chi Minh-Ville (Photo : Comité d'organisation).
Actuellement, l'échelle économique de la ville après la fusion a atteint 123 milliards de dollars, représentant 23,5 % du PIB du pays, comparable à de nombreuses grandes villes de la région. Le PIB par habitant est de plus de 8 900 dollars, soit 1,7 fois supérieur à la moyenne nationale ; la qualité de la croissance et la productivité du travail sont en constante amélioration ; l'économie numérique devient un moteur de plus en plus important, contribuant à plus de 25 % du PIB, et se propageant fortement dans les domaines de la finance, du commerce, de la santé, de l'éducation et de la culture.
La ville est également un leader national en matière de transformation verte, de développement urbain intelligent et d'attraction d'investissements dans les hautes technologies. Elle a ainsi créé le Centre financier international Thu Thiem, jetant ainsi les bases du développement d'une économie du savoir et de l'innovation, ainsi que d'une intégration profonde avec le monde. Les recettes budgétaires représentent plus d'un tiers des recettes nationales totales, confirmant le rôle important de la ville dans la stabilité budgétaire et la croissance nationale, tout en ouvrant la perspective de devenir un pôle économique de l'Asie du Sud-Est au cours de la prochaine décennie.
Les potentiels et atouts de chaque localité, présents avant la fusion, ont été stratégiquement réorganisés, assurant complémentarité et diffusion, créant ainsi un espace de développement unifié et performant. Grâce à cela, Hô-Chi-Minh-Ville, après la fusion, continue d'affirmer son rôle de premier centre économique, financier, industriel et de services du pays, tout en ayant l'opportunité de devenir une mégapole émergente de la région, leader du développement non seulement par son envergure et son taux de croissance, mais aussi par la qualité de ses institutions, l'efficacité de sa gouvernance et son modèle de développement durable, inclusif et innovant.
Des avancées stratégiques dans les domaines des infrastructures, de la transformation numérique, de la science et de la technologie et des ressources humaines de haute qualité ont été mises en avant pour obtenir de nombreux résultats importants, notamment le développement d'infrastructures de transport, techniques, urbaines et rurales de plus en plus synchrones ; l'écosystème de la logistique, de la finance, du commerce, des services et du tourisme haut de gamme s'est progressivement formé, se connectant au port maritime international de Cai Mep - Thi Vai, à l'aéroport de Long Thanh, au centre financier de Thu Thiem,... faisant de la ville une porte d'entrée pour l'intégration internationale et un centre de connexion de la chaîne de valeur de la région.
Le secrétaire général To Lam a félicité M. Tran Luu Quang pour sa nomination par le Politburo au poste de secrétaire du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville pour la période 2025-2030 (Photo : Comité d'organisation).
La perspective d'un développement culturel et social en harmonie avec le développement économique est de plus en plus reconnue et constamment mise en œuvre dans les pratiques de leadership et de gestion. La ville met l'accent sur un développement social durable, garantissant le progrès, la justice sociale, la sécurité sociale, la sécurité humaine, les soins de santé, la prospérité, la longévité et la qualité de vie de ses habitants. L'éducation et la formation sont développées de manière globale, se rapprochant des niveaux régionaux et internationaux, grâce à de nombreux mécanismes et politiques innovants dans ce domaine. La politique de prise en charge des familles et des personnes méritantes améliore l'efficacité de la sécurité et de la protection sociales. Ces résultats contribuent à l'amélioration de l'indice de développement humain (IDH), à la construction de l'indice de prospérité et de bonheur (IBB) et à la consolidation du système de valeurs culturelles. Les habitants de Hô-Chi-Minh-Ville sont civilisés, affectueux, créatifs et humains, créant ainsi un socle spirituel pour la nouvelle étape du développement.
Le potentiel de défense et de sécurité nationales, la posture de défense nationale, la posture de sécurité populaire et les zones de défense de la province et de la ville sont de plus en plus consolidés et renforcés, protégeant fermement l'espace aérien, maritime, insulaire, l'intérieur des terres, les cibles et projets clés ; répondant efficacement aux défis de sécurité traditionnels et non traditionnels, notamment la cybersécurité, la sécurité économique, la sécurité énergétique et la sécurité humaine ; luttant vigoureusement contre tous les types de criminalité, en particulier la délinquance urbaine, et réduisant ces derniers, protégeant la vie paisible des habitants et renforçant l'image d'une ville sûre et accueillante. Les forces armées et policières de la ville sont en cours de développement pour devenir de plus en plus standardisées, professionnelles, d'élite et progressivement modernisées, améliorant ainsi leurs capacités de combat, de gestion, de prévision et de réaction rapide à toutes les situations.
En particulier, l'appareil municipal a été rationalisé, associé à la construction d'une administration locale à deux niveaux, modifiant profondément le style, les méthodes et l'approche en matière de services, et appliquant la transformation numérique pour un gouvernement au service des citoyens, efficace et transparent. L'organisation et la fusion des unités administratives ont été mises en œuvre avec rigueur, jetant les bases d'un appareil simplifié, solide, efficace et efficient.
Les grandes réalisations de la ville au cours du dernier mandat sont le fruit de la direction et de l'encadrement rigoureux du gouvernement central, ainsi que de la coordination efficace des ministères, des départements, des services et des localités. Cependant, le facteur déterminant demeure la force interne du Comité du Parti et de la population de Hô Chi Minh-Ville. La ville a activement synthétisé cette pratique et proposé au gouvernement central de mettre en place de nombreux mécanismes et politiques spécifiques, notamment la résolution n° 98 de l'Assemblée nationale et les conclusions du gouvernement central sur le Centre financier international et le réseau ferroviaire urbain, afin d'exploiter pleinement toutes les ressources pour le développement.
Ces résultats sont précieux et nous inspirent une grande fierté. Ils contribuent à la mise en œuvre de la résolution du 13e Congrès national du Parti et constituent un fondement solide pour que la ville poursuive son développement rapide, durable et global dans la nouvelle ère. Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je tiens une fois de plus à féliciter chaleureusement et à saluer les efforts considérables, le dévouement, la créativité et les réalisations exceptionnelles du Comité du Parti, du gouvernement, de l'armée et de la population de Hô Chi Minh-Ville au cours des cinq dernières années, dignes de la confiance et des grandes attentes du gouvernement central et de la population tout entière.
Vue panoramique de l'espace où s'est déroulé le premier Congrès du Parti de Hô Chi Minh-Ville (Photo : Comité d'organisation).
Chers camarades,
Outre les réalisations, le Comité municipal du Parti a reconnu sans détour l'existence de nombreuses difficultés, limitations et faiblesses, notamment des goulets d'étranglement structurels qui rendent la croissance insoutenable. Malgré des avancées stratégiques importantes, celles-ci manquent encore de cohérence et ne répondent pas aux exigences élevées de développement des infrastructures de transport interrégionales, des infrastructures numériques, des sciences et technologies, et de la logistique. Les investissements publics sont dispersés, inefficaces, avec des procédures redondantes, des décaissements lents et de nombreux problèmes.
La science, la technologie et l'innovation ne sont pas véritablement devenues le principal moteur de l'industrialisation et de la modernisation. Elles ne maîtrisent pas les hautes technologies, les technologies fondamentales et les technologies de base dans les secteurs économiques clés et n'ont pas réussi à attirer les talents internationaux dans des domaines clés. La formation et le développement des ressources humaines, notamment des ressources humaines de haut niveau, ne répondent pas encore aux exigences de l'intégration et de la concurrence internationales.
L'urbanisme, la gestion et le développement présentent encore de nombreuses lacunes, manquent de vision à long terme et n'ont pas suivi le rythme de l'urbanisation, de la croissance démographique et de l'impact du changement climatique, ce qui fait que de nombreux problèmes urgents tels que les inondations, la pollution de l'environnement, les embouteillages, le logement social, les hôpitaux, les écoles et le système de protection sociale ne sont pas fondamentalement résolus...
Je propose que le Congrès se concentre sur des discussions franches, une évaluation plus approfondie des limites et des faiblesses, une analyse des causes et une proposition de solutions pratiques et réalisables.
Chers camarades,
La fusion de Hô-Chi-Minh-Ville avec les provinces de Binh Duong et de Ba Ria-Vung Tau marque un tournant historique, où convergent les trois pôles économiques les plus dynamiques du pays. Le Comité central du Parti, l'Assemblée nationale, le gouvernement et la population attendent beaucoup de la nouvelle ville qu'elle devienne une « super-ville » modèle, créant de nouveaux moteurs de croissance, atteignant le niveau des métropoles internationales, se développant intelligemment, modernement, avec une croissance verte et durable, et se qualifiant ainsi comme le principal centre économique, financier, scientifique, technologique, culturel et d'innovation du Vietnam.
Le rapport politique présenté au Congrès a pleinement saisi l'esprit d'innovation, les aspirations de développement et la responsabilité pionnière d'Hô-Chi-Minh-Ville, identifiant l'objectif principal de construire un Parti et un système politique véritablement propres, forts et complets ; assurer fermement la défense nationale, la sécurité, les affaires étrangères et l'intégration. Mobiliser toutes les ressources, exploiter efficacement les potentiels, les atouts et les positions stratégiques, réaliser des percées dans les institutions, la science et la technologie, l'innovation et les ressources humaines de haute qualité, promouvoir un développement socio-économique rapide et durable, devenir une ville civilisée et moderne, mener le pays dans la cause de l'industrialisation et de la modernisation et s'élever à une position de premier plan en Asie du Sud-Est, une destination mondiale attrayante avec une économie du savoir et créative unique, une culture et une société harmonieuses et humaines, une qualité de vie élevée, un environnement vert, la sécurité, la qualité de vie, appartenir au groupe des 100 villes ayant la compétitivité, le bonheur et la durabilité les plus élevés au monde.
Concernant l'orientation, les tâches et les solutions pour la période 2025-2030, les camarades mentionnés dans le document sont complets et précis, couvrant les points clés abordés par le Bureau politique et le Secrétariat. J'exprime mon plein accord et souhaite souligner six points essentiels à retenir dans le processus de direction, d'orientation et de mise en œuvre :
Premièrement, promouvoir les résultats du mandat 2020-2025 et faire du Comité municipal du Parti un véritable centre d'intelligence, de solidarité et d'innovation, un comité exemplaire doté d'une force politique, d'une capacité de gouvernance et d'une vision d'avenir suffisantes, capable de mener la ville vers un développement et une intégration pionniers, digne de porter le nom du Président Hô Chi Minh. Renforcer la construction et la rectification du Parti et améliorer encore la capacité de leadership et la force de frappe du Comité du Parti. Mettre l'accent sur la construction d'un gouvernement à deux niveaux, rationalisé, fort, intelligent, efficace et efficient, au service du peuple.
Il est particulièrement important de constituer une équipe de dirigeants, notamment des cadres stratégiques et clés, et des dirigeants à tous les niveaux, considérant cela comme une avancée stratégique. Cette équipe doit faire preuve d'une forte volonté politique, d'intégrité, d'une réflexion stratégique, d'une solide expertise, d'excellentes compétences en leadership et en gestion, ainsi que de la capacité à travailler dans un environnement international et à résoudre des problèmes complexes. Il s'agit d'une nouvelle génération de dirigeants, audacieux de penser, d'agir, d'assumer leurs responsabilités et animés par l'esprit de service au peuple.
Deuxièmement, pour concrétiser la vision et les objectifs de développement de la nouvelle période, Hô Chi Minh-Ville doit maîtriser, concrétiser et appliquer avec créativité les principales politiques et orientations du Parti et de l'État, traduire ces orientations en actions et les résolutions en résultats concrets, réaliser des avancées institutionnelles, innover en matière de modèle de croissance et améliorer la qualité de la gouvernance urbaine. La ville doit appliquer l'esprit des résolutions stratégiques du Bureau politique à la pratique du développement urbain spécifique.
Par exemple, la résolution n° 57 fixe les orientations visant à faire d'Hô-Chi-Minh-Ville un pôle d'innovation, au cœur de l'économie du savoir, à accélérer l'économie, le gouvernement et la société numériques, et à créer un écosystème de startups, de hautes technologies et de finance numérique. La résolution n° 59 préconise le développement d'une intégration internationale proactive, la modernisation du pôle financier, logistique, commercial et touristique, ainsi que l'établissement de liens régionaux et de connexions avec les centres mondiaux.
La ville doit notamment appliquer la résolution n° 66 pour perfectionner l'institution et expérimenter avec audace le modèle de gouvernement urbain autonome, la décentralisation et la délégation flexible des pouvoirs, en vue d'une gouvernance moderne, transparente et efficace. De même, conformément à la résolution n° 68, la ville est tenue de stimuler et de protéger l'esprit d'entreprise, de développer l'économie privée, de promouvoir les grandes entreprises privées, les entreprises technologiques et les start-up innovantes afin qu'elles deviennent le principal moteur de l'économie de la ville, ainsi qu'à la résolution n° 70 visant à garantir la sécurité énergétique d'une mégapole, pôle économique numérique de la région.
Au fil des ans, la ville a toujours été un pôle de croissance, d'innovation et de créativité, leader national. De nombreuses politiques et directives du Parti et de l'État ont été efficacement mises en œuvre, et le gouvernement central a étudié et dirigé leur application à l'échelle nationale. Nous espérons que la ville continuera de promouvoir ses traditions et de retrouver sa place.
Troisièmement, il est nécessaire d'affirmer le rôle des citoyens et la place centrale du peuple dans toutes les politiques et actions du Comité du Parti et du gouvernement municipal. Le bonheur, la satisfaction et la confiance du peuple sont la mesure suprême de l'efficacité du leadership et de la capacité de gouvernance du système politique. Il faut pratiquer pleinement la démocratie socialiste, garantir le droit du peuple à l'information, à la discussion, à l'action, au contrôle et à la jouissance ; promouvoir simultanément la force de la grande unité nationale, éveiller la fierté, la tradition patriotique, la volonté d'autonomie, le développement personnel, l'esprit révolutionnaire, l'innovation et la créativité du peuple héroïque de Hô Chi Minh-Ville.
Le 1er Congrès du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville a annoncé les décisions du Politburo sur la nomination du nouveau personnel de la ville (Photo : Comité d'organisation).
Quatrièmement, pour faire de Hô-Chi-Minh-Ville un pôle économique, financier, technologique et de services majeur en Asie du Sud-Est et en Asie, un pôle majeur de logistique internationale et de développement intelligent, moderne et durable, la tâche la plus importante consiste à achever la planification, à réorganiser l'espace de développement selon une approche multipolaire, intégrée et connectée, et à appliquer un modèle de gouvernance multicentrique afin d'allouer judicieusement les ressources et d'améliorer l'efficacité opérationnelle. Il s'agit d'un enjeu nouveau et crucial : plus la ville ralentit son développement, plus elle perd de chances de se développer.
La ville doit accélérer sa restructuration économique, en faisant de la science, de la technologie et de l'innovation ses principaux moteurs ; promouvoir la transformation numérique et la transition écologique de manière concrète et efficace, améliorer la productivité du travail et s'engager à atteindre un taux de croissance élevé du PIB sur la période 2025-2030. Il est notamment nécessaire de construire un modèle de gouvernance urbaine moderne et d'appliquer les technologies numériques à la gestion, au fonctionnement et aux services publics, afin de parvenir à un gouvernement numérique créatif, transparent et efficace, fondement d'une ville intelligente.
Les problèmes persistants de la ville sont très préoccupants. Lors de ce congrès, le Comité municipal du Parti doit examiner en profondeur et trouver des solutions pour surmonter les problèmes de congestion routière, d'inondations dues à un changement climatique de plus en plus complexe et de pollution atmosphérique, et construire une ville civilisée sans drogue. Le gouvernement accompagnera toujours la ville dans la résolution efficace de ces problèmes.
Cinquièmement, il est nécessaire de maintenir fermement l'objectif du développement humain global, en associant croissance économique, progrès social et équité, et en construisant une ville où chaque citoyen a la possibilité de s'épanouir, de bénéficier de soins de santé, d'éducation, d'un cadre de vie et d'une sécurité optimale, sans laisser personne de côté. Poursuivre l'innovation fondamentale et globale en matière d'éducation et de formation, réaliser des percées en matière de ressources humaines de haute qualité, afin de répondre aux exigences de l'ère de l'économie du savoir et de l'intégration internationale, comme le prévoit la Résolution n° 71.
Dans le même temps, il faut renforcer l’éducation aux idéaux révolutionnaires, à l’éthique et au mode de vie, susciter le patriotisme, l’autonomie et le désir de contribuer, et favoriser l’esprit d’innovation, de créativité et de responsabilité sociale, en particulier parmi la jeune génération.
Mettre en œuvre efficacement le programme de soins de santé universels, développer une population durable, associée à la construction d'un système de santé moderne, en appliquant la haute technologie dans l'esprit de la résolution n° 72. En même temps, construire la culture et les valeurs humaines d'une ville civilisée, moderne et affectueuse, imprégnée de traditions nationales et d'humanité, en prenant « l'Espace culturel Ho Chi Minh » comme symbole pour diffuser les valeurs vietnamiennes, la bravoure et l'humanité.
Le développement dans la nouvelle ère ne se mesure pas seulement par la croissance économique mais aussi par la qualité de vie, la prospérité et le bonheur des populations, et ces indicateurs doivent être quantifiés.
Sixièmement, il est nécessaire de renforcer le potentiel de défense et de sécurité nationales, de construire une posture de défense nationale associée à une forte posture de sécurité populaire, et de répondre proactivement et efficacement aux défis sécuritaires traditionnels et non traditionnels. Il est essentiel d'appréhender régulièrement la situation, de détecter, combattre et neutraliser rapidement tout complot et activité de sabotage ; d'améliorer l'efficacité du mouvement « Tout le monde protège la sécurité nationale », de prévenir et de réduire la criminalité, de bâtir une société sûre, juste et heureuse pour tous, et de créer un environnement stable et propice au développement.
Chers camarades,
Outre la définition de l'orientation, des objectifs et des missions du développement de la ville pour la période 2025-2030, notre Congrès a également pour mission politique importante de contribuer aux projets de documents du 14e Congrès national du Parti. J'espère qu'avec un sens des responsabilités, une intelligence collective et une tradition d'innovation et de dynamisme, le Congrès débattra démocratiquement et apportera au Comité central de nombreuses idées profondes, concrètes et stratégiques.
Après le Congrès, il est recommandé que le nouveau Comité exécutif du Parti de la ville achève d'urgence les documents, les résolutions, les programmes d'action, élabore les règlements de travail, publie un programme de travail pour l'ensemble du mandat, et en même temps organise la propagande et la diffuse largement parmi les cadres, les membres du parti et la population, transformant l'esprit de la résolution du Congrès en actions concrètes, créant un nouvel élan, une nouvelle confiance et une nouvelle motivation pour le développement de Hô Chi Minh-Ville dans la nouvelle période.
Le Congrès n'est pas seulement un événement politique du Parti, mais aussi une mobilisation générale de l'intelligence, de la créativité et des aspirations de l'ensemble du Comité du Parti, du gouvernement et de la population de la ville dans la nouvelle ère. Forte de sa vision, de son aspiration et de sa tradition de solidarité, de dynamisme, de créativité, d'audace et d'action, je suis profondément convaincu que la ville s'élèvera avec force et atteindra l'objectif de faire de Hô Chi Minh-Ville une ville prospère, économiquement, culturellement et socialement développée, offrant une qualité de vie élevée, un pôle d'innovation et une profonde intégration internationale, contribuant ainsi dignement à la construction et à la protection de la patrie socialiste vietnamienne, un pays riche, civilisé et heureux.
Je souhaite à tous les délégués une bonne santé et du succès dans l’accomplissement des tâches qui leur sont assignées.
Merci beaucoup.
Source : https://dantri.com.vn/thoi-su/toan-van-phat-bieu-chi-dao-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-dai-hoi-dang-bo-tphcm-20251014123526213.htm
Comment (0)