Lors de sa visite officielle en Algérie le 19 novembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh s'est entretenu avec le Premier ministre algérien Sifi Ghrieb et ils ont convenu de renforcer les relations bilatérales.
Par la suite, les deux parties ont publié une déclaration conjointe sur l'élévation des relations Vietnam-Algérie au rang de partenariat stratégique.
L'agence de presse vietnamienne (VNA) présente respectueusement le contenu de la déclaration conjointe :
1. Depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1962, la République socialiste du Vietnam et la République algérienne démocratique et populaire ont cultivé une relation traditionnelle, une amitié sincère et une coopération dans de nombreux domaines, fondée sur la sympathie née de l'histoire de la lutte pour l'indépendance nationale, renforcée par la confiance politique et élargie par la solidarité, la coopération, le soutien et l'assistance mutuelle entre les deux pays depuis de nombreuses décennies.
2. À l'occasion de la visite officielle du Premier ministre de la République socialiste du Vietnam, Pham Minh Chinh, en République démocratique et populaire d'Algérie du 18 au 20 novembre 2025, à l'invitation du Premier ministre de la République démocratique et populaire d'Algérie, Sifi Ghrieb, les deux parties sont convenues d'élever leurs relations bilatérales au rang de partenariat stratégique, conformément à la vision claire et à la volonté commune des hauts dirigeants des deux pays.
3. Le nouveau cadre reflète l’importance de la relation bilatérale dans la nouvelle ère, tant au niveau bilatéral que multilatéral ; élargit le champ de la coopération de manière plus globale, substantielle et efficace dans tous les domaines ; renforce et consolide les mécanismes de coopération existants et favorise la formation de nouveaux mécanismes pour approfondir la coopération entre les deux pays sur la base du respect du droit international, de l’indépendance, de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et des systèmes politiques de chaque partie.
4. Afin de concrétiser la vision du partenariat stratégique, les deux pays ont convenu de promouvoir la coopération dans les domaines clés suivants :
I. COOPÉRATION POLITIQUE, DIPLOMATIQUE, DE SÉCURITÉ ET DE DÉFENSE
5. Les deux parties sont convenues de renforcer davantage les échanges et les contacts entre délégations à tous les niveaux, notamment au niveau des délégations de haut niveau, afin de consolider la coopération politique et d’améliorer la compréhension mutuelle, de continuer à promouvoir et à améliorer l’efficacité des mécanismes existants tels que le Comité intergouvernemental et les Consultations politiques ; dans le même temps, d’étudier et de promouvoir la création de sous-comités de coopération dans des domaines spécialisés d’intérêt commun, notamment l’investissement, l’énergie, l’industrie, l’agriculture, la transformation numérique, etc.

6. Les deux parties sont convenues de renforcer leur coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité, du droit et de la justice, en fonction des besoins et des capacités de chaque pays, garantissant ainsi l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale de chacun et contribuant au maintien d’un climat de paix et de coopération dans les deux régions et dans le monde. Elles ont également intensifié leur coopération et partagé leurs expériences en matière de lutte contre les menaces non traditionnelles à la sécurité.
7. Les deux parties ont souligné l’importance de maintenir la paix, la stabilité et la prospérité en Asie, en Afrique et dans le monde, dans le plein respect de la Charte des Nations Unies et du droit international. Elles ont réaffirmé leur attachement au multilatéralisme et entendent poursuivre leur étroite coopération au sein des organisations internationales et régionales, promouvoir la réforme de la gouvernance mondiale pour plus d’équité et d’efficacité, favoriser la réalisation des aspirations des pays en développement et soutenir les pays du Sud afin qu’ils unissent leurs voix et jouent un rôle toujours plus important sur la scène internationale.
8. Les deux parties soutiennent le rôle central de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et de l’Union africaine (UA) et conviennent de contribuer à la promotion de la coopération entre les pays asiatiques et africains ainsi que de la coopération Sud-Sud. Le Vietnam se félicite de l’adhésion de l’Algérie au Traité d’amitié et de coopération en Asie du Sud-Est (TAC) en juillet 2025 et soutient la volonté de l’Algérie de devenir un partenaire de dialogue sectoriel de l’ASEAN. Il réaffirme son soutien au renforcement de la coopération entre l’Algérie, l’ASEAN et ses États membres, notamment dans les domaines d’intérêt commun, en tenant compte des atouts et des potentialités de chaque pays. De son côté, l’Algérie soutient le Vietnam dans le renforcement de sa coopération et sa contribution concrète à la mise en œuvre de l’Agenda 2063 de l’UA.
II. COOPÉRATION ÉCONOMIQUE, COMMERCIALE ET D'INVESTISSEMENT
9. Les deux parties ont souligné leur détermination à renforcer leur coopération dans les domaines économique, commercial et de l'investissement, considérant ce dernier comme un pilier essentiel et un moteur du cadre du partenariat stratégique. Les deux pays sont convenus d'intensifier la promotion des échanges commerciaux, de diversifier et d'accroître les échanges de produits clés tels que les produits agricoles, les produits de la mer, les textiles, les chaussures, les biens de consommation, les équipements électriques et électroniques, les matériaux de construction, le pétrole et le gaz, les minerais et minéraux de toutes sortes, les engrais, etc.
Dans le cadre d'un engagement commun à renforcer davantage les relations économiques et commerciales, les deux parties ont annoncé leur volonté d'entamer des négociations en vue de la conclusion d'un accord commercial préférentiel, dans le but d'éliminer progressivement les barrières tarifaires et non tarifaires et de promouvoir le commerce bilatéral d'une liste de produits qui sera déterminée ultérieurement.
Les deux parties étudieront prochainement l'orientation que prendra cet accord, en se fondant sur le respect des normes internationales en vigueur et des principes du commerce mondial, tout en tenant compte des caractéristiques socio-économiques de chaque partie.
En outre, les deux parties ont convenu de créer un groupe de travail sur la coopération commerciale algéro-vietnamienne, composé de représentants des secteurs public et privé, comme base stratégique pour le dialogue, l’identification des opportunités et la levée des obstacles ; ce Conseil sera établi dans les trois mois suivant la date d’adoption de la présente déclaration conjointe et se réunira au moins une fois par an, alternativement dans les deux pays.
10. Les deux parties encouragent les entreprises à renforcer leurs liens, à rechercher des opportunités d’investissement et à coopérer en matière de production afin d’exploiter le potentiel complémentaire de leurs économies respectives. À cette fin, la partie algérienne encourage les entreprises vietnamiennes à s’inscrire et à utiliser la plateforme « Échange de coopération » développée par l’Agence algérienne de promotion des investissements. Cet outil interactif facilite la mise en relation des acteurs économiques et des promoteurs de projets en quête de partenariats en Algérie.
Les deux parties se sont engagées à promouvoir un environnement commercial et d'investissement favorable, transparent, équitable et non discriminatoire, et à accroître les rencontres et les échanges d'affaires.
Les deux parties ont reconnu l'importance de la coopération financière pour promouvoir des relations économiques et commerciales durables et ont encouragé le partage des connaissances et des expériences dans les secteurs bancaire et financier.
Les deux parties ont réaffirmé que l'Accord de coopération maritime signé le 28 février 2011 entre les deux pays constitue une base solide pour le développement des échanges maritimes, des ports et de la logistique, et ont exprimé leur volonté de renforcer la mise en œuvre de cet Accord par des mesures coordonnées dans l'intérêt commun des deux parties.
Les deux parties ont également convenu d'étendre leur coopération à d'autres secteurs des transports, notamment l'aviation, en vue de signer un accord bilatéral sur l'établissement de vols directs entre les deux pays, renforçant ainsi la connectivité, favorisant les flux touristiques et les échanges commerciaux entre l'Afrique du Nord et l'Asie du Sud-Est.
Les deux parties ont également convenu de développer une coopération technique et institutionnelle dans les sous-secteurs des transports, notamment en matière de formation des ressources humaines et de numérisation afin de faciliter le travail logistique.

11. Les deux parties ont salué la coopération continue menée au cours des deux dernières décennies entre les deux groupes pétroliers et gaziers nationaux Sonatrach et PetroVietnam, et ont encouragé les deux parties à continuer de rechercher toutes les opportunités et mesures pour renforcer et promouvoir la coopération, notamment par la mise en œuvre de nouveaux projets conjoints dans le domaine de l'exploration et de l'exploitation pétrolières et gazières, dans l'intérêt commun des deux parties, contribuant ainsi à étendre les domaines de partenariat et de coopération à d'autres secteurs tels que le raffinage et la pétrochimie.
Les deux parties ont également convenu d'étudier la possibilité de développer des projets de coopération stratégique dans le secteur minier, compte tenu du fort potentiel de ce secteur.
12. Les deux parties encouragent les entreprises à échanger bilatéralement et à explorer les possibilités d’investissement dans les secteurs prioritaires de chaque pays, tels que la coopération pétrolière et gazière, les infrastructures, l’innovation, les technologies de l’information, la transformation numérique et la transformation énergétique, l’industrie et l’agriculture.
Les deux parties ont convenu de promouvoir le dialogue entre les agences de promotion des investissements des deux pays afin d'examiner les intérêts communs et de définir des axes de coopération précis.
III. COOPÉRATION DANS LES DOMAINES DE L'AGRICULTURE, DE L'ENVIRONNEMENT, DU LOGEMENT, DES SCIENCES ET TECHNOLOGIES, DE L'INNOVATION ET DE LA TRANSFORMATION NUMÉRIQUE
13. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération bilatérale et multilatérale dans le secteur agricole ; d’accroître le partage des expériences de développement et des techniques agricoles, notamment dans les domaines du développement agricole durable, de la gestion des ressources environnementales et de la lutte contre les changements climatiques.
Les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération en matière de production agricole et d'encourager le Vietnam à investir dans le développement de complexes agricoles en Algérie avec la participation d'entreprises des deux pays, contribuant ainsi à garantir la sécurité alimentaire de l'Algérie et de la région.
14. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de la transformation numérique et de l'innovation, et de créer un environnement favorable aux échanges et à la coopération entre les entreprises des deux pays. L'Algérie est disposée à faciliter la participation des entreprises vietnamiennes aux projets de transformation numérique menés par les agences et collectivités territoriales algériennes.
Dans ce contexte, les deux parties ont encouragé un échange accru d'expériences, de bonnes pratiques et le développement de partenariats dans les domaines des télécommunications, des infrastructures numériques et du secteur privé, notamment dans les réseaux de nouvelle génération, les centres de données, les services postaux intelligents et l'intelligence artificielle, afin de soutenir le développement et la modernisation des réseaux et services de télécommunications.
15. Reconnaissant le potentiel de coopération bilatérale dans l'industrie halal, et forte de ses capacités et de son expérience, l'Algérie est prête à soutenir le Vietnam en partageant son expérience technique et managériale, en formant des ressources humaines et en coopérant à la reconnaissance mutuelle des certifications halal, contribuant ainsi au développement de l'écosystème halal au Vietnam et au service de la chaîne mondiale d'approvisionnement et de distribution, y compris l'Algérie.
16. Les deux parties se sont engagées à renforcer leur coopération dans les domaines du logement, de l’urbanisme, de la gestion urbaine et de l’aménagement du territoire. Cette coopération comprend l’échange d’informations et d’expériences sur les cadres juridiques et les techniques de construction ; la mobilisation d’experts pour renforcer les capacités techniques ; l’organisation de formations pour le personnel qualifié ; le développement de partenariats entre centres de recherche pour réduire les risques de catastrophes naturelles ; ainsi que la promotion de la coopération technique et scientifique entre les agences et organisations des deux pays dans le domaine de la construction de nouveaux centres urbains.
IV. COOPÉRATION CULTURELLE, ÉDUCATION ET FORMATION, ÉCHANGES INTERPERSONNELS ET COOPÉRATION LOCALE
17. Les deux parties sont convenues de promouvoir le partenariat et la coopération entre les entreprises et de coordonner l'organisation d'activités sportives, culturelles, artistiques et d'échanges entre les peuples afin de renforcer l'amitié et d'améliorer la compréhension mutuelle.
18. Les deux parties sont convenues de promouvoir la coopération dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'enseignement supérieur, d'accroître les échanges d'experts dans le domaine de l'éducation et de connecter les établissements de formation et de recherche des deux pays, ainsi que d'échanger des expertises et des bonnes pratiques dans les domaines de l'éducation, de l'enseignement et du monde universitaire.
Les deux parties ont réaffirmé leur engagement commun à renforcer la coopération dans le domaine des archives, à encourager le partage d'expériences en matière de gestion, de conservation, de numérisation et d'échange de documents d'archives, ainsi qu'à promouvoir la valeur des documents historiques relatifs aux relations entre les deux pays.
19. Les deux parties ont exprimé leur souhait de renforcer la coopération entre les localités présentant des similitudes économiques, géographiques et culturelles, et de mettre en œuvre des programmes d'échange et de coopération entre la province de Dien Bien au Vietnam et la province de Batna en Algérie afin d'améliorer la compréhension mutuelle, d'exploiter les forces complémentaires, d'apporter des avantages concrets et de renforcer l'amitié entre le Vietnam et l'Algérie.
20. Les deux parties sont convenues de promouvoir l'ouverture de négociations sur un accord d'exemption de visa pour les titulaires de passeports ordinaires des deux pays afin d'encourager et de faciliter les échanges entre les peuples, le tourisme, la coopération économique et les investissements entre les deux parties.
21. Les deux parties ont créé des conditions favorables à la communauté et aux entreprises vietnamiennes en Algérie ainsi qu'aux citoyens et entreprises algériens vivant et travaillant au Vietnam, créant ainsi les conditions leur permettant de continuer à contribuer positivement à l'amitié et à la coopération traditionnelles entre les deux pays.
Cette déclaration commune a été faite à Alger, le 20 novembre 2025, en (2 (deux) originaux en langues vietnamienne et arabe, chacun étant également authentique./.
Source : https://www.vietnamplus.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-algeria-post1078298.vnp






Comment (0)