Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poème épique « Le chant des oiseaux de la forêt et la terre de feu à Tay Ninh » - Un hommage au passé

Avril arrive, la région frontalière de Tay Ninh se pare d'un soleil radieux. Les rangées de Lagerstroemias s'épanouissent de fleurs violettes, symbole de la saison des amours. Avril est paisible, bercé par le chant des saisons changeantes du ciel et de la terre. Soudain, mon cœur s'apaise au son de la mélodie mélodieuse : « De retour à Go Dau pour visiter la rivière Dong Nai / En souvenir du héros du passé qui commandait l'escadron de la mort / Demandant à la rivière, ô rivière, te souviens-tu encore / Qui a écrit les vers du passé dans le feu et les balles / Quel bateau a fait traverser la rivière aux cadres ? »

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị28/04/2025


Je suis revenu au poème épique « Le son des oiseaux de la forêt et la terre de feu de Tay Ninh » du poète Chau La Viet, pour comprendre et aimer davantage les années où ma patrie était plongée dans la fumée et le feu des balles et des bombes, pour incliner respectueusement la tête devant les gens qui ont gravé leur vie dans l'âme sacrée des montagnes et des rivières.

Poème épique « Le chant des oiseaux de la forêt et la terre de feu à Tay Ninh » - Un hommage au passé

« Le chant des oiseaux de la forêt et la terre de feu à Tay Ninh » est un nouveau poème épique écrit par l'auteur Chau La Viet lors du camp d'écriture sur le thème des forces armées et de la guerre révolutionnaire organisé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme à Tam Dao en août 2025. Immédiatement après, ce poème épique a été publié par la Maison d'édition de l'Armée pour célébrer le 80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam. De nombreux articles analysent et évaluent ce poème épique avec profondeur et émotion.

En tant que fils de la terre de feu Tay Ninh, béni d'être né en temps de paix, j'aborde ce poème épique avec un cœur sincère de gratitude envers le passé, envers les générations de pères et de frères qui étaient prêts à partir lorsque la Patrie les appelait, prêts à mourir pour la Patrie, déterminés à vivre pour l'aspiration à la paix, le Nord et le Sud réunis en un seul, afin que notre pays puisse résonner du chant du triomphe.

Le poème épique recrée et dépeint les jours inoubliables - la terre de feu féroce à Tay Ninh pendant l'opération Junction City menée par les impérialistes américains et l'armée fantoche de Saigon pour attaquer la zone de base de Tay Ninh Nord pendant la saison sèche de 1967.

C'est le pays de la guerre brutale

Là où la saison sèche de 1967 s'est écoulée (1967)

L’ennemi a lancé une campagne sans précédent.

Ils l'appelèrent Gian-xôn X-ti.

À cette époque, le commandement américain s'intéressait vivement à la base de Tay Ninh Nord. Les États-Unis ne cessaient de surnommer cette zone de guerre la « terre sainte du Viet Cong », avec la « Maison Blanche » et le « Pentagone », autrement dit les quartiers généraux du Bureau central, du Comité central du Front de libération nationale du Sud-Vietnam, de la Commission militaire et du commandement de l'Armée de libération du Sud-Vietnam.

Donc:

Armée expéditionnaire et armée de Saïgon

Marchant bruyamment vers Lo Go - Xa Mat.

Armées, chars, véhicules blindés

Les hélicoptères noircissent le ciel

Ils veulent réduire la zone de guerre en cendres.

Déterminés à détruire nos forces...

Les traces de l'ennemi piétinées

Détruit Cu Chi, Ben Suc, Trang Bang...

Le poème s'épanouit comme un récit. Les mots ne contiennent pas de cris de tristesse, mais la douleur fait mal au cœur. J'aime tant Tay Ninh ! J'aime tant mon pays.

Tay Ninh est la forêt primitive

Les montagnes Riec et Rum Duon sont couvertes de couches d'arbres.

Cette terre paisible et prospère est soudainement devenue désolée et épuisée.

Le jour où je suis arrivé dans la forêt, il n'y avait plus de bruit d'oiseau.

Les bombes et les balles ont tout détruit.

Le ruisseau s'est asséché et a laissé des rochers nus.

La chemise était tachée de poudre à canon et de sueur.

L'ennemi brutal et sanguinaire voulait détruire Tay Ninh à tout prix.

Ils savent que Tay Ninh a R- Bureau central...

Forces spéciales, renseignement, police

Des soldats fantoches couvraient chaque centimètre du territoire de Tay Ninh.

Ils ont traqué et massacré

Même les plantes sauvages ne peuvent pas être en paix...

Oh les jours de Chau Thanh, Trang Bang

Les commandos ont fouillé chaque maison, examiné chaque brin d'herbe...

Puis ils ont répandu du poison dans toute la forêt...

Les feuilles de la forêt ont encore des taches de sang.

Le champ de bataille de Tay Ninh a été plongé dans la fumée et le feu des balles et des bombes pendant des décennies. Le sang et les os de nombreuses personnes ont imprégné la patrie. Nombreux sont ceux qui se sont sacrifiés. La haine mêlée aux cris, la douleur de la perte du pays se sont transformées en force inébranlable, en une flamme vive de lutte, déterminée à préserver chaque centimètre carré de terre et chaque cime des arbres. L'amour s'est transformé en une force sans égale. L'armée et le peuple de Tay Ninh ont combattu avec un courage et une résilience absolus pour protéger leur patrie, pour protéger le Bureau central et pour protéger le Gouvernement révolutionnaire provisoire de la République du Sud-Vietnam. Nulle part ailleurs n'était aussi féroce, et nulle part aussi riche d'histoires héroïques que cette terre. Les noms des hameaux et des villages sont entrés dans l'histoire.

Voici Se Lo, Rum Duon, Ang Khac, Soc Ki,

Trang Chien, Ca Tum, Ta Xia

C'est Dong Pan, comté de Bau,

Rhum Dong, Tri Kiet, Ba Vung, Con Trang...

Chaque terre porte le nom d'un exploit brillant.

La campagne s'est déroulée dans un contexte où les États-Unis disposaient d'une bien plus grande différence de forces, mais l'Armée de libération du Sud-Vietnam a remporté une victoire complète. Les États-Unis ont mis fin à l'opération Gianxôn Xity. Le général Nguyen Chi Thanh a déclaré : « L'opération Gianxôn Xity fut la plus vaste opération de l'armée américaine dans la zone de base de Tay Ninh, au nord du pays, mais aussi la plus douloureuse, marquant le point culminant de leur échec lors de la deuxième contre-attaque stratégique de la saison sèche, dans leur plan visant à trouver et détruire. » Ce succès a également été une affirmation forte de l'esprit combatif et de la tradition héroïque de notre nation, en particulier de la détermination des soldats de la sécurité.

Le poème épique « Le chant des oiseaux de la forêt et la terre de feu à Tay Ninh » du poète Chau La Viet révèle progressivement l'histoire de l'agent de sécurité To Quyen.

À cette époque-là, il y avait aussi un homme nommé Xuan Cau.

Il est allé sur le champ de bataille très tôt.

L'endroit où il est arrivé était la terre chaude de Tay Ninh.

Il l'aimera comme sa propre patrie...

« L'amour transforme une terre étrangère en patrie. » Le fils du village de Xuan Cau (Van Giang, Hung Yen ) se lança à l'appel de la Patrie, suivant la mission du Parti, pour combattre sur le champ de bataille acharné de Tay Ninh. Tay Ninh était sa patrie, sa chair et son sang bien-aimés. Il commença à « bâtir un mouvement, une équipe ». Sous la « petite lampe », dans le « sous-sol enfumé », naquirent les « documents d'orientation professionnelle pour les frères ».

Utilisez l'ennemi pour combattre l'ennemi, utilisez le mal pour détruire le mal

Les principes de la stratégie de sécurité

L'art de Tay Ninh combattant l'ennemi

Le miracle de la guerre populaire.

Il vivait avec les gens, se souciait de leurs soucis et mangeait avec eux des patates douces et du manioc. La relation entre l'armée et la population était chaleureuse et profonde. Il laissait de côté ses préoccupations personnelles et aimait profondément cette région frontalière venteuse et ensoleillée.

Les gens l'appellent oncle Tu To Lam.

Les gens aiment la patate douce et le manioc

Ao ba ba a traversé de nombreuses saisons pluvieuses et ensoleillées

La blessure par balle sur la chemise Ao Ba Ba n'a pas encore été recousue...

Le « ao ba ba » semble résumer les sentiments d'un soldat de la sécurité. Pluie, soleil, balles et bombes importent peu, car il n'y a pas d'amour plus grand que l'amour de la patrie, pas d'aspiration plus grande que celle de la paix, de la réunion du Nord et du Sud comme une seule famille. Sa détermination est de fer, comme un serment de fer.

Il s'est accroché au sol avec ses frères pour riposter.

Même si cela demande des sacrifices, je garderai cette terre...

Il est resté avec le peuple et a directement tenu une arme :

« Perdre Go Dau, c'est perdre Tay Ninh »

L'image de l'oncle Tu To Lam dans le poème épique est devenue un beau symbole des soldats de sécurité prêts à mourir pour la patrie.

Pendant la guerre, au premier rang se trouvaient « Les filles et les garçons/Ils ont vécu et sont morts/Simples et calmes/Personne ne se souvenait de leurs visages ni de leurs noms/Mais ils ont bâti le pays », « Quand l'ennemi est venu chez nous, les femmes ont aussi combattu… » (Nguyen Khoa Diem). Et parmi ceux qui partaient au combat dans le pays ardent de Tay Ninh, il y avait une fille « À dix-neuf ans, ses cheveux lui arrivaient aux épaules ».

Voici l'artiste To Lan Phuong, née elle aussi dans la belle patrie de Xuan Cau. Elle s'est portée volontaire pour servir sur les champs de bataille du Sud dès 1967 : « À dix-neuf ans, je suis partie au front/Les fleurs t'ont manqué et ont exhalé leur parfum toute la nuit/Traversant Truong Son avec ses hautes montagnes et ses profonds ravins/Toujours la fleur sur ma tête…/To Lan Phuong a écrit dans son journal/Les lignes portent un amour brûlant/Pour la base, pour Tay Ninh avec ses balles et son feu/Les années de ma jeunesse ».

Sa voix chantante couvrait le « fracas des bombes et des balles ». Son chant était empreint de passion et d'affection. « Le chant nous pousse à accomplir des exploits / Le chant accompagne les soldats dans leur périple . » La voix de la jeune fille de Xuan Cau résonne encore dans le cœur des habitants de Tay Ninh, hier et demain.

Le poème épique se termine par l'image de la terre de feu de Tay Ninh d'aujourd'hui, qui a radicalement changé.

« L'ancienne base avec beaucoup d'oiseaux qui chantent

La forêt est verte comme l'immense source"

Les vastes forêts de la base de Tay Ninh Nord étaient autrefois sèches, jaunes et blanches, avec des arbres brisés par les bombes et les produits chimiques toxiques. La forêt a été labourée par les bombes et les obus, creusée de cratères de bombes après cratères, et est aujourd'hui à nouveau verte. Le parc national de Lo Go-Xa Mat, la forêt historique et culturelle de Chang Riec, la forêt protégée en amont du lac Dau Tieng et les forêts infinies d'hévéas, de manioc et de canne à sucre constituent un véritable écrin de verdure. « La montagne Ba Den a vaincu l'ennemi », ce lieu a été classé parmi les 15 expériences les plus marquantes à découvrir au Vietnam par le guide touristique mondial Lonely Planet. Un printemps frais a fait son apparition sur la terre et dans le ciel de Tay Ninh.

La guerre a reculé et s'est achevée il y a 50 ans. Le poème épique « Le Chant des Oiseaux de la Forêt et la Terre de Feu de Tay Ninh » du poète Chau La Viet a gravé l'épopée héroïque de notre armée et de notre peuple qui ont vaincu l'opération Gianxơn xity. Se remémorer le passé nous aide à mieux comprendre, aimer et être plus fiers de la tradition héroïque de combat de notre armée et de notre peuple sous la direction du Parti communiste vietnamien pour la libération et la réunification nationales.

Nous, les enfants de Tay Ninh, aimerions aujourd'hui allumer un bâton d'encens et incliner la tête en signe de gratitude envers ceux qui ont marqué l'histoire, vivant avec dévouement pour la Patrie, telle une fleur parfumée. Le poème épique s'achève, mais la mélodie résonne encore dans nos cœurs.

Oh rivière Dong Co, rivière Dong Co !

Rappelez-vous combien de personnes se sont battues pour notre pays

Leurs noms resteront à jamais associés à leur patrie.

Leur nom dans le cœur des êtres chers

Tay Ninh, terre de feu et du chant des oiseaux de la forêt.

Mai Thao

Source : https://baoquangtri.vn/truong-ca-tieng-chim-rung-va-dat-lua-tay-ninh-loi-tri-an-gui-ve-qua-khu-193292.htm


Comment (0)

No data
No data
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit