Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Culture de service public : où est le mot « vous » ?

Công LuậnCông Luận19/10/2023


Il y a plusieurs décennies, l'auteur Dinh Huy Hao, discutant de la façon dont les Vietnamiens s'adressent les uns aux autres, exprimait son opinion : « Les deux mots "toi - moi" sont les plus vulgaires et les plus laids du vietnamien. Ceux qui sont allés à l'école avec des livres ne devraient jamais les utiliser, quel que soit leur profil. » Et maintenant, malheureusement et étrangement, les deux mots « vous – moi » ont tendance à apparaître de plus en plus dans la façon dont de nombreux fonctionnaires s’adressent aux gens lorsqu’ils exercent leurs fonctions officielles. Un dialogue clair n’est pas possible dans la soi-disant « culture du service public ».

1. Dans l'après-midi du 16 octobre, répondant à la presse, M. Nguyen Cao Son, vice-président du Comité populaire provincial de Ninh Binh , a confirmé qu'il avait ordonné la vérification et la clarification du contenu de la réflexion selon laquelle M. Nguyen Tien Dung, directeur adjoint du Département des ressources naturelles et de l'environnement (TN&MT) de la province de Ninh Binh, s'adressait au peuple en utilisant les termes « vous » et « je » dans l'exercice de ses fonctions officielles. Le 6 septembre, lors d'une visite sur le terrain pour résoudre le problème de l'explosion d'une mine de roche qui a touché des maisons dans la commune de Phu Son, district de Nho Quan, province de Ninh Binh, le directeur adjoint du Département des ressources naturelles et de l'environnement, Nguyen Tien Dung, a fait des déclarations inappropriées, utilisant à plusieurs reprises les pronoms « vous » et « je » avec les gens. L'incident a été enregistré par la caméra de sécurité d'un résident. Citoyenne - Mme NTT (née en 1991, résidant dans la commune de Phu Son) a également déposé une plainte auprès du Comité populaire provincial de Ninh Binh au sujet des déclarations de M. Nguyen Tien Dung.

Lors de la réunion du Département des ressources naturelles et de l'environnement qui s'est tenue le matin du 17 octobre, M. Dung a avoué aux dirigeants du Département des ressources naturelles et de l'environnement et aux chefs de département son comportement médiocre. « Si l'on compare l'enquête réelle au contenu de la pétition, l'opinion du citoyen est inexacte et trop trompeuse. Bien que j'aie expliqué la situation à la famille (Mme NTT), je n'ai pas obtenu de coopération, ce qui m'a quelque peu contrarié. Par conséquent, en partant, sur le chemin de la voiture, j'ai fait des déclarations spontanées (une façon de s'adresser aux gens en fonction de leur différence d'âge) « vous - moi » à une ou deux reprises, tandis que la famille de Mme T. reflétait et captait le contenu de la caméra », a expliqué M. Nguyen Tien Dung.

Le directeur adjoint du Département des ressources naturelles et de l'environnement de la province de Ninh Binh a ajouté qu'à travers cet incident, il s'est rendu compte lui-même que lors du processus d'échange avec la population, il ne pouvait pas maintenir son équilibre psychologique, ce qui a créé une erreur malheureuse. M. Dung a admis qu'il s'agissait d'une leçon, qu'il apprendrait sérieusement de l'expérience sur le contrôle de la psychologie lors de la résolution des désaccords dans la communication avec les citoyens ; Dans le même temps, il a promis de présenter personnellement ses excuses à la famille de Mme T.

Quelle est la culture de la fonction publique ? Image 1

Il convient de noter que le simple fait de taper dans Google le mot-clé « fonctionnaires faisant des déclarations inappropriées au peuple » fera apparaître non pas un ou quelques-uns, mais un certain nombre d'incidents similaires touchant toutes sortes de fonctionnaires, des fonctionnaires de district aux fonctionnaires de quartier, non seulement les chefs de département, mais aussi les fonctionnaires des impôts et les gardes forestiers. Cela se produit non seulement maintenant, mais depuis de nombreuses années déjà.

Par exemple, il y a 4 ans, la presse et l'opinion publique étaient bruyantes, se sentant même « incroyables » face à l'échange « toi-moi » d'une femme officier hautement qualifiée, docteure, cheffe du département des ressources naturelles et de l'environnement, pleine d'arrogance et de conneries avec le peuple. « Laissez les gens partir, maintenant s'il n'y a pas de route, il n'y a pas de route. Sur la carte actuelle, il n'y a pas de route, il n'y a pas de route... Il n'y a personne ni rien ici » - les lignes du clip qui s'est répandu sur les réseaux sociaux à l'époque ont extrêmement surpris de nombreuses personnes lorsqu'il a été diffusé par une femme, une fonctionnaire avec un titre et une éducation considérés comme « les plus élevés du comité communal ».

2. Il y a de nombreuses années, le professeur associé Dr Pham Van Tinh, ancien secrétaire général de l'Association vietnamienne de linguistique, soulignait dans un article sur la pureté du vietnamien, intitulé « Toi et moi : comment le dire correctement » : « Toi et moi sont des pronoms courants chez les Vietnamiens. « Je » est un pronom à la première personne du singulier, utilisé pour se référer à soi-même lorsqu'on s'adresse à ses pairs ou à ses subordonnés, pour exprimer l'intimité, le réconfort ou, dans de nombreux cas, sur un ton de mépris et de dédain. « Tu » est également un pronom utilisé pour désigner ses pairs ou ses subordonnés, sur le même ton que « Je ».

Beaucoup de gens abusent de cette paire de pronoms pour parler de certains sujets (jeunes, subordonnés, étudiants, etc.), surtout dans des lieux bondés avec un public hétérogène (parmi les auditeurs, il y a des personnes avec des titres, des personnes âgées, des jeunes, des femmes, etc.).

N'oubliez pas qu'en milieu scolaire, il est nécessaire d'utiliser des paires d'adresses typiques et neutres (enseignant - enseignant/enfant - élève, ou les enseignants s'appellent eux-mêmes « je », « tu », « enfants »). Être trop désinvolte détruira le sérieux « exemplaire » nécessaire à l’école.

Au bureau, même si le patron est vieux et puissant, il n'a toujours pas le droit de dire ce qu'il veut. N’oubliez pas que toute personne, lorsqu’elle atteint l’âge adulte (18 ans), a le droit de se comporter en citoyen. Ce n’est pas parce qu’ils sont plus jeunes, plus jeunes ou plus jeunes que vous pouvez les appeler comme vous le souhaitez. De par leur position et leur sensibilité, ils ne réagissent pas, mais au fond, ils ne sont pas intéressés à être abordés de cette façon.

Quelle est la culture de la fonction publique ? Image 2

Des décennies auparavant, en 1931, l'auteur Dinh Huy Hao avait écrit l'article « Toi - Moi ? » publié dans "Trung Lap Bao", numéro 6393, le 17 mars 1931, exprimait également l'opinion : " Les deux pronoms "tu - moi" sont les deux mots les plus vulgaires et les plus laids de notre langue, et malheureusement ils vivent encore dans notre langue pour toujours, le nombre de personnes utilisant ces mots augmente de jour en jour" .

L'auteur Dinh Huy Hao a ajouté : « Même les parents, ceux qui savent aimer et éduquer leurs enfants, ne les appellent pas « toi ». C'est pourquoi on ne voit que des gens dire « je te fais un bisou », mais jamais « je te fais un bisou ». Et un enfant, s'il voit ses parents le traiter comme « toi-moi », n'osera plus s'approcher d'eux. » Il est clair que les deux autres mots sont vulgaires et ne correspondent pas au discours d'une personne décente .

Il a conclu : « Si nous ne savons pas comment prévenir ce phénomène à temps, je crains que la vulgarité ne se propage. Au début, les gens se contentent souvent de dire quelques mots vulgaires pour plaisanter, avec un sens embarrassant, puis, une phrase à la fois, ils jurent sans hésiter, oubliant parfois même que ces mots sont vulgaires. Les deux mots « toi – moi » sont les plus vulgaires et les plus laids de notre langue vietnamienne. Ceux qui ont apporté des livres à l'école ne devraient jamais les utiliser, quel que soit leur profil. »

3. Ainsi, à partir de seulement deux opinions de deux personnes qui peuvent être considérées comme bien informées sur le vietnamien, nous pouvons voir une perspective commune sur l'utilisation des mots « may-tao » dans l'adressage, qui montre l'intimité et le réconfort, mais dans de nombreux cas, il comporte une nuance de mépris et de dédain ; ne doit pas être utilisé de manière abusive comme synonyme d'être trop informel, en particulier dans les environnements, les espaces et les contextes qui nécessitent beaucoup de titres honorifiques tels que les environnements scolaires, les environnements de service public, entre des sujets tels que les enseignants et les étudiants, les parents et les enfants, les fonctionnaires et les citoyens, les dirigeants et les employés...

Quelle est la culture de la fonction publique ? Image 3

Revenons à la tendance apparemment croissante à « abuser » des pronoms « vous » et « je » parmi un groupe de fonctionnaires et d’agents dans l’exercice de leurs fonctions officielles. De son vivant, le président Ho Chi Minh a déclaré : « Les cadres sont au service du peuple, le gouvernement est au service du peuple. » « Les agences gouvernementales , du pays tout entier jusqu'aux villages, sont toutes au service du peuple. Elles doivent donc assumer le travail commun pour le peuple, et non l'opprimer comme sous la domination française et japonaise. Nous devons faire de notre mieux pour que le peuple profite au peuple. Nous devons éviter tout ce qui lui est nuisible. Nous devons aimer et respecter le peuple, et le peuple nous aimera et nous respectera. »

De toute évidence, s'adressant à des personnes ayant une attitude hostile et condescendante comme le vice-président du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement ou la femme médecin ci-dessus, l'oncle Ho rappelait souvent aux « fonctionnaires » du passé de « l'éviter à tout prix ». Aujourd'hui, dans le cadre des efforts visant à construire un État de droit socialiste par le peuple et pour le peuple, à bâtir une administration professionnelle, honnête et moderne au service du peuple, outre les exigences d'intégrité et d'éthique, la culture des fonctionnaires est également mentionnée comme une exigence incontournable.

Le projet de culture de la fonction publique a été approuvé par le Premier ministre dans la décision n° 1847/QD-TTg du 27 décembre 2018. Il existe depuis 5 ans et a été déployé dans les agences, unités et localités à l'échelle nationale. Dans le projet, en mettant l'accent sur l'histoire du comportement et de la communication avec les gens, les cadres, les fonctionnaires et les employés publics respectent toujours, écoutent, guident de tout cœur les procédures de traitement du travail et expliquent en détail les questions des gens. Pratiquez « 4 s’il vous plaît, 4 toujours » (bonjour, désolé, merci, permission ; toujours sourire, toujours être doux, toujours écouter, toujours aider).

Il n’y a pas encore eu de conclusion claire sur l’efficacité du projet, mais les incidents malheureux survenus dans le milieu de la fonction publique ces dernières années montrent clairement que les formes d’adresse arrogantes et condescendantes n’existent pas dans la culture de la fonction publique. Et pour que chaque fonctionnaire et fonctionnaire soit vraiment digne du titre de « serviteur du peuple », la « règle » : « 4 demandes, 4 toujours » doit toujours être dans le cœur de chacun. Et n’oubliez pas : lorsque vous accomplissez des tâches officielles : faites attention à ce que vous dites aux gens !

Rivière Rouge



Source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit