Le directeur de l'Administration maritime et des voies navigables du Vietnam a demandé aux comités de sécurité routière des provinces et des villes de l'État d'ordonner aux forces opérationnelles, aux autorités locales et aux organismes compétents de renforcer l'inspection et la supervision du respect de la réglementation relative à la sécurité d'exploitation des ports, des quais et des véhicules, notamment la fourniture et l'utilisation de gilets de sauvetage et de dispositifs de flottabilité de sauvetage sur les véhicules et aux quais de passagers transfrontaliers de la zone de gestion, et d'interdire la circulation des véhicules de passagers par mauvais temps et sans garantir les conditions de sécurité. Parallèlement, inspecter, superviser et interdire l'exploitation des quais non conformes aux conditions de sécurité et des quais non agréés.
Les sous-directions maritimes et des voies navigables du Nord et du Sud et les directions de la construction gérant les voies navigables intérieures nationales surveillent en permanence l'évolution des conditions météorologiques, les régimes hydrologiques, le dégagement aérien des traversées de rivières, l'état des itinéraires et des chenaux, et notifient rapidement les restrictions de circulation lorsque cela est nécessaire.
Les agences et les unités exhortent les services d'entretien des voies navigables à mettre en place des plans de sécurité, de rappel et de préservation des bouées, signaux et accessoires en cas d'inondations inhabituelles ; à déployer rapidement les systèmes de bouées et de signalisation immédiatement après les inondations. Parallèlement, inspecter et inciter les unités à élaborer et déployer des plans de prévention des catastrophes naturelles et de recherche et sauvetage, de régulation et de guidage du trafic, de prévention des collisions, et à garantir la sécurité des personnes, des véhicules et des ponts fluviaux aux points clés des voies navigables nationales.
Les autorités portuaires maritimes régionales et les autorités portuaires fluviales coordonnent leurs activités avec les services maritimes et fluviaux, les services fonctionnels et les autorités locales pour inspecter, surveiller et refuser l'autorisation d'exploitation aux véhicules en cas d'avis de restriction de circulation émis par les autorités compétentes. Elles surveillent en permanence la situation des inondations, les conditions météorologiques, le régime hydrologique, la sécurité des franchissements fluviaux, l'état des routes et des chenaux, et informent rapidement le capitaine avant d'accorder l'autorisation afin de réagir de manière proactive.
La Sous-Direction Maritime et des Voies Navigables, les forces fonctionnelles et les autorités locales sont prêtes à déployer les plans de prévention des catastrophes et de recherche et sauvetage qui ont été élaborés ; surveiller régulièrement l'évolution de la tempête n° 11 pour guider les navires afin d'éviter d'entrer dans les zones dangereuses ; en cas de départ des navires du port, conseiller aux navires de ne pas entrer dans la zone de danger de catastrophe, en accordant une attention particulière aux navires restreints de niveau 3 (zones d'exploitation à moins de 20 milles nautiques du rivage ou d'un abri) et aux véhicules de navigation intérieure dans les zones d'eau gérées par l'Autorité Portuaire.
Les agences, les unités et les localités doivent inspecter, examiner et guider les lieux d'ancrage et d'abri sûrs pour les véhicules et prendre des mesures pour attacher, renforcer et assurer la sécurité des personnes et des véhicules en cas d'urgence ; exiger que les véhicules ancrés près des passages à niveau se déplacent rapidement vers des endroits sûrs, ne laissez absolument pas les véhicules entrer en collision avec les structures de passage à niveau.
L'Administration maritime et des voies navigables du Vietnam demande au Département de la Construction des provinces et des villes centrales de coordonner ses activités avec les autorités portuaires maritimes et fluviales de la région afin d'assurer la sécurité du trafic maritime et fluvial et de protéger les infrastructures maritimes et fluviales conformément à la réglementation. Elle demande également aux autorités portuaires fluviales concernées de prêter une attention particulière à la délivrance des autorisations de sortie des ports et des quais fluviaux aux véhicules fluviaux (en particulier ceux de classe VR-SB) afin d'éviter de pénétrer dans les zones touchées par la tempête n° 11.
Le Centre de coordination des recherches et sauvetages maritimes du Vietnam est opérationnel 24h/24 et 7j/7 pour surveiller l'évolution de la tempête n° 11 et intervenir rapidement en cas de besoin. De plus, les centres régionaux de coordination des recherches et sauvetages maritimes sont tenus de maintenir leurs effectifs et leurs moyens afin d'être prêts à participer à la prévention des catastrophes naturelles et aux opérations de recherche et sauvetage en cas de besoin.
Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited : assure un service 24h/24 et 7j/7, assure une communication fluide et diffuse des informations sur la sécurité maritime.
Source: https://baotintuc.vn/van-de-quan-tam/xay-dung-kich-ban-ung-pho-su-co-dam-va-giua-phuong-tien-va-cong-trinh-vuot-song-20251004212554842.htm
Comment (0)