Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

האם 'Dặng cây' או 'rặng cây' הוא האיות הנכון?

VTC NewsVTC News05/03/2025

"Dẵng cây" או "rẵng cây"? אנשים רבים אינם בטוחים מהו האיות הנכון.


כתיבה וייטנאמית יכולה להיות מבלבלת עבור אנשים רבים מכיוון שמילים רבות מבוטאות באופן דומה. רבים אינם בטוחים אם לאיית נכון את "dặng cây" או "rặng cây".

האם 'Dặng cây' או 'rặng cây' הוא האיות הנכון? - 1

זהו שם עצם, המתאר את הדימוי של שורה ארוכה של עצים הנטועים ברצף.

אז, איזו מילה לדעתכם נכונה? אנא השאירו את תשובתכם בתיבת התגובות למטה.

תשובה לשאלה הקודמת: "נפרד" או "נפרד"?

""Tách rời"" היא מילה שגויה באיות וחסרת משמעות לחלוטין. יתר על כן, מילה זו אינה מופיעה במילונים וייטנאמיים.

התשובה הנכונה היא "להפריד". פועל זה מתאר את פעולת ההפרדה של דברים או תופעות ממצבם המקורי.

מֹאזנַיִם


[מודעה_2]
מקור: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html

תגובה (0)

השאירו תגובה כדי לשתף את התחושות שלכם!

באותו נושא

באותה קטגוריה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עסקים

ענייני היום

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר

Happy Vietnam
לְהִתְפַּעֵל

לְהִתְפַּעֵל

סיפורו של צעיף PIEU

סיפורו של צעיף PIEU

יופיה של המסירות

יופיה של המסירות