* כתב: האם, כשחזרת לתחום הביקורת לאחר היעדרות ארוכה, צורת החשיבה שלך שונה, או שמא היא עדיין "צועדת לבד בגן הלילי המאוחר"?
* הסופרת ואן טאנה לה: ספרות ילדים וייטנאמית בתחילת המאה ה-21 - "דברים שנותרים בעיניים עצומות" היא סוג של חיבור, ולכן לא כתבתי בנחת אלא ממוקד והשקעתי יותר מאמץ. כתיבה היא תמיד מסע אישי, אבל עם החיבור הזה, אני מרגישה בת מזל, לא מגששת לבד. הספר היה קשה להתעצב ללא תמיכה של מסמכים והערות של כמה חברים ספרותיים, עמיתים ובכירים. לא משנה מה אני כותבת, מבחינתי, יצירות ביקורתיות תמיד תואמות את הקריאה והתפיסה שלי את תנועת הספרות העכשווית.
* עם הנוהג של ביקורת ספרות ילדים, האם אתה רוצה לחקור את עצמך לעומק, או שאתה מרגיש צורך לדבר בשם עצמך ובשם עמיתיך שכותבים לילדים?
* בשנת 2023 קראתי עבודת גמר לתואר שני שניתחה את יצירות ספרות הילדים שלי, ונדהמתי מהעובדה שמקורות ההתייחסות לא היו רבים במיוחד. ידעתי שהמחקר על ביקורת ספרות ילדים עדיין שקט למדי בזרם הכללי של מחקר ביקורת הספרות, אבל לראות את הריקנות הזו במו עיניי הדאיג אותי. שלא לדבר על כך, במהלך תהליך הקריאה הרגשתי שישנן הערות והערכות שלא עקבו אחר התנועה של ספרות הילדים העכשווית. היה משהו לא בסדר, לא מספק, לא לגמרי בסדר בספרות ילדים. כמי שכתבה וגם השתתפה ביצירת ספרי ילדים, ומעל הכל, אוהבת ילדים, אני מקווה לקבל תמונה מקיפה ושיטתית למדי של התנועה של ספרות הילדים בשנים האחרונות. הספר התחיל בצורה טבעית מאוד כך.
* כיצד נמנעים מלהאשים אתכם ב"גם משחקי כדורגל וגם חשיפת משרוקית", תוך שמירה על כתיבה אובייקטיבית אך מבלי "לפגוע" בעמיתים שלכם?
* המילים הן כמו נייר לקמוס שחושף את צורתו האמיתית של הכותב. אם בכתיבה, הכותב יכול להסתתר במידה מסוימת מתחת לפני השטח של המילים, אז עם ביקורת, נראה שהכותב מתגלה בצורה ברורה וספציפית יותר, אפילו האובייקטיבי ביותר הוא עדיין הפרספקטיבה הסובייקטיבית שלו. אני כותב מתוך חשיבה של קורא, איש מקצוע, יוצר ספרים, כן עם רגשותיי והבנתי. עם ספרות ילדים וייטנאמית בתחילת המאה ה-21 - דברים שנותרים בעיניים עצומות, אני חושב שיהיו אנשים לא מרוצים, שלא יאהבו את הישירות והכנות שלי. אבל מה אני יכול לעשות, כשאני לא רגיל "לזייף" ולהימנע, לא רגיל "להתחמק ולטוות" מול מילים.
* יש אנשים שאומרים שספרות הילדים הוייטנאמית תמיד הייתה עדינה ורצינית מדי. ואם היא תמשיך כך, יהיה קשה להדביק את הפער עם ספרות הילדים העולמית . מה דעתך על כך?
* בספר הזכרתי שנדרשו מאתיים שנה לספרות הילדים העולמית לקדם את הבידור, באמצעות פיצוץ של סיפורי בלשים, הרפתקאות, מדע בדיוני, הומור ודמויות סוטות. במבט לאחור, מאה שנה של ספרות ילדים וייטנאמית נוצרה ופותחה, עם הישגים והישגים רבים. לאחרונה, דור ה-8X, ה-9X ואילך כותבים בצורה שונה, חדשה יותר, קרובה יותר לנשימה ולרוח של ילדים. באשר לסופרים, איש אינו יכול להחזיק את ידיהם וללמד אותם, במיוחד צעירים, כי דרך חוויית הקריאה והכתיבה, כל אדם ידע כיצד לפרוץ ולקום.
* בחלק 2 - כפי שאני רואה, ומרגיש..., הקדשת זמן לחוש/לנתח את עבודותיהם של עמיתיך. עם זאת, ב-25 שנה, היו רק 12 עבודות ש"זכו לשמות ולבושות", האם זה מעט מדי? מהם הקריטריונים שלך לבחירת עבודות?
* עם 12 יצירות, יש אנשים שיגידו שזה מעט מדי, אבל יש אנשים תובעניים יותר שיגידו שזה יותר מדי. כרגע, אני מרוצה, וחושב שזה מספר יפהפה. יפה כי היצירות האלה משכנעות אותי, מראות לי בבירור את השינוי של ספרות הילדים ב-25 השנים האחרונות. לגבי היצירות שמשכנעות אותי, אנא קראו את הספר. כמובן, אם אני צריך רשימה של 20 או 25 המובילים, אני יכול גם להוסיף עוד. אבל ספרות היא לא סעודה או חלוקה שיתופית שדורשת מספיק מנות, מספיק אנשים, מספיק שולחנות.
* ספרך נגע זה עתה ב-25 השנים הראשונות של ספרות הילדים הוייטנאמית במאה ה-21. בהתחשב בהתרגשות הנוכחית של החיים הספרותיים, מה דעתך על מצבה של ספרות הילדים בשנים הקרובות?
* היו לנו כ-15 שנים (1980-1995) בהן ספרות הילדים ראתה את הופעתם של סופרים ויצירות מרשימות רבות, אשר יחד עם כמה יצירות קודמות, נכנסו להיסטוריה הספרותית. לאחרונה, משנת 2015 ועד היום, אני מדמיין שמעגל הסופרים והיצירות המרשימים יחזור עם סופרים שנולדו בשנות ה-80, ה-90 ואלו שנולדו אחרי שנת 2000. כמובן, יצירות טובות תמיד זקוקות לזמן כדי להיבדק ולקבל תשובות. שלא לדבר על כך שכיום, הסינון קפדני יותר. אבל עדיין יש לי אמונה שחלק מהיצירות יעמדו במבחן הזמן, ממקור המילים של דור הכותבים הצעיר של ימינו.
האם יהיו עוד ספרי ביקורת ספרות ילדים תחת השם ואן טאן לה?
* לאחר ספרות ילדים וייטנאמית בתחילת המאה ה-21 - דברים שנשארו בעיניים עצומות, ארגנתי את כתב היד ספרות ילדים וייטנאמית - על השביל בו דרכו, אוסף של מאמרים, מחשבות וחששות על ספרות ילדים מאת מספר סופרים, משוררים, ומאמרי מחקר, הערות והערכות על ספרות ילדים מאת מספר מבקרי ספרות, בהוצאת קים דונג. בתקווה, שני ספרים אלה יתרום להשראה לסופרים, משוררים וחוקרים ביקורתיים להמשיך ולשים לב לספרות ילדים כדי שניתן יהיה להרחיב את היצירות והמחקר על ספרות ילדים. בתקווה, גם אני אוכל להישאר איפשהו בזרם ארוך השנים הזה.
בביצוע הו סון
מקור: https://www.sggp.org.vn/nha-van-van-thanh-le-chu-nhu-quy-tim-lam-hien-nguyen-hinh-nguoi-viet-post806651.html






תגובה (0)