כדי להשיג תוצאה זו, המרצה עקפה יותר מ-100 מועמדים מ-30 מדינות ברחבי העולם בתחרות שהתקיימה ברוסיה בדצמבר 2024 למורים זרים ומרצים המלמדים רוסית מחוץ למדינה.

z6225745733340_59d47b338dcba85ea206753c7994384f.jpg
תואר שני לו טי נאם הא זכה במקום השני באולימפיאדה הבינלאומית למורי השפה הרוסית 2024. צילום: NVCC

כדי לשכנע את השופטים, גב' הא ומרצים אחרים היו צריכים לשתף את פילוסופיית ההוראה הרוסית שלהם, להציג את גישתם האישית להוראת רוסית... בצורה היצירתית ביותר.

המועמדים גם עיצבו הרצאות בנושא "רוסית לקריירה עתידית" בהקשר של המהפכה התעשייתית הרביעית ובינה מלאכותית המשפיעה יותר ויותר על כל תחומי החיים; ובכך ענו על השאלות: "איזה עתיד מצפה לאנושות?"; "מה יקרה לשפות, כולל רוסית?"; "האם עלינו להמשיך ללמוד שפות זרות?"...

בנוסף, המרצה הייתה צריכה גם לבנות פרויקט חינוכי ולהפיץ ידע על "רוסיה - וייטנאם (המדינה המתאימה למתמודדת)" לפני שתגן בפומבי בתחרות. אם מחשבים לפי גיל, גב' הא נמצאת בין 3 המרצות הצעירות ביותר בתחרות זו.

"הזכייה בפרס השני בתחרות בינלאומית הייתה הפתעה וגאווה גדולה עבורי. לכל עמיתיי בתחרות הייתה מומחיות מוצקה וניסיון רב שנים בהוראת רוסית. כשהחלטתי להשתתף, פשוט חשבתי שזו הזדמנות ללמוד ולהתחרות עם עמיתים בינלאומיים מוכשרים, אף פעם לא ציפיתי להגיע כל כך רחוק."

"פרס זה הוא מוטיבציה חזקה, שמעודדת אותי להמשיך ולתרום לעבודת הכשרת משאבי אנוש רוסים. אני מקווה שפרס זה גם יעורר השראה בסטודנטים ללמוד, יעזור להם להיות בטוחים בלימודיהם, להגשים את חלומותיהם ולבחור את הקריירה שלהם, ולצאת לדרך לכבוש את העולם", שיתפה גב' הא.

z6225782013553_ba8e856dc71d281b2db9a28ba2fecf04.jpg
גב' הא נחשפה ואהבה לרוסית מילדותה. צילום: NVCC

גב' הא, שנולדה וגדלה במשפחה בעלת מסורת של למידה, נחשפה ואהבה לשפה הרוסית מגיל צעיר. הוריה היו קשורים לשפה, לתרבות ולמדע של רוסיה. "אבי היה מרצה ומתרגם רוסי. אמי הייתה גם מרצה ומאוחר יותר חוקרת בכירה. אפשר לומר ששמעתי את המבטא הרוסי מאז שהייתי בעריסה", אמרה גב' הא.

עם זאת, מסעה של המרצה ללמוד רוסית לא היה קל. בשל אופי עבודתם של הוריה, שנות לימודיה היו קשורות למעברים רבים מבתי ספר. "כשהורי היו בצפון, הם לפעמים נסעו לדרום ללמד, לפעמים לרוסיה ללמוד ולחקור, ואז חזרו לווייטנאם לעבוד. גם אני עקבתי אחר הוריי, וחוויתי לימודים בבתי ספר רבים."

בשנת 2001, גב' נאם הא הצטרפה ללימודים בשנה א' באוניברסיטה לשפות זרות (כיום אוניברסיטת האנוי). עם הישגים אקדמיים מצוינים בשנה הראשונה שלה, היא קיבלה מלגה ממשרד החינוך וההכשרה ללימודים ברוסיה, עם התמחות בשפה ותרגום באוניברסיטה הלשונית הממלכתית של מוסקבה.

בשנת 2008, לאחר שסיימה את לימודיה בהצטיינות בשתי שפות זרות, רוסית ואנגלית, וחזרה לווייטנאם, עמדה גב' הא בפני שתי אפשרויות: באיזו שפה עליה להישאר כשפתה העיקרית?

אנגלית הייתה "בעלייה" באותה תקופה, אבל בגלל אהבה, היא החליטה ללמוד רוסית. "אני מאמינה שהמדינה עדיין תזדקק לכוח אדם איכותי שמבין ודובר רוסית שוטפת. חוץ מזה, אני רוצה להעביר את התשוקה לרוסית לדור הצעיר", אמרה גב' הא על החלטתה.

בבחירתה ברוסית, גב' הא מאמינה שהיא התגברה על האתגרים הדרושים כדי לצמוח בקריירה שלה, כולל העברת השפה והתרבות הרוסית לסטודנטים וייטנאמים - בעלי רקע תרבותי שונה לחלוטין.

מה שהיא יותר מדאיגה לגביו הוא העתיד. כיצד להגביר את יעילות ההוראה והלמידה של רוסית בווייטנאם? כיצד סטודנטים יכולים לאחר סיום הלימודים לצעוד בביטחון במסלול הקריירה שלהם, ליישם את תחום הלימוד שלהם כדי לקבל את משרת העבודה שהם רוצים?

"עבורי, הוראת רוסית אינה רק העברת ידע אלא גם עזרה לתלמידים למצוא את התשוקה והמטרות שלהם בחיים. אני מאמינה, כמורים כמונו, שכאשר נעבוד כל הזמן בצורה יצירתית, האתגרים הללו יהפכו להזדמנויות לחינוך הרוסי בווייטנאם להתפתח עוד יותר", אמרה.

z6225760439643_0fe59129dd82ba02d4371de8ad30ed64.jpg
לאחר ש"שינתה כיוון", גב' נאם הא עדיין דבקה במקצוע ההוראה. צילום: NVCC

מעטים יודעים שהמרצה הייתה בעבר עורכת טלוויזיה. בשנת 2012 היא "שינתה כיוון" ועבדה במחלקת הטלוויזיה הזרה (VTV4) - תחנת הטלוויזיה של וייטנאם, במטרה להשתתף בהפקת חדשות רוסיות. אך לאחר זמן קצר, בהתגעגעות לתלמידיה והבנה שבעבודתה החדשה, היו לה מעט הזדמנויות להפיץ את התלהבותה ואהבתה לרוסית לצעירים, חזרה גב' הא להוראה בסוף 2013.

בעיני התלמידים, המורה לו טי נאם הא היא לא רק מרצה טובה עם חשיבה חדשנית, אלא גם ידידותית מאוד. בהדרכתה ועידודה, לאחרונה, קבוצת סטודנטים מהפקולטה לשפה ותרבות רוסית - שם היא מלמדת - זכתה בפרס בתחרות התרגום הבינלאומית לשנת 2024.

כשדיברה על תוכניותיה לשנת 2025, המרצה מקווה לפתח הרצאות יצירתיות יותר, לשלב טכנולוגיה מודרנית ולשלב פלטפורמות מקוונות כדי להעשיר את חוויות הלמידה של הסטודנטים, ולעזור להם לא רק לקבל גישה נוחה אלא גם להתעניין יותר בתהליך הלמידה.

למורה יש 3 מאמרים במגזינים בינלאומיים בשנה, משרד החינוך מעניק פרס למורה מצטיין

למורה יש 3 מאמרים במגזינים בינלאומיים בשנה, משרד החינוך מעניק פרס למורה מצטיין

כמורה בתיכון, מר לה טרונג דוק (בית הספר התיכון האו נגיה, מחוז לונג אן) הרשים עם 6 מאמרים מדעיים, מתוכם 4 עבודות פורסמו בכתבי עת בינלאומיים יוקרתיים.
שני מורים מדור ה-Z באקדמיה לבנקאות הם מחנכים צעירים למופת

שני מורים מדור ה-Z באקדמיה לבנקאות הם מחנכים צעירים למופת

שניהם בני דור ה-Z, נאט מין והואנג טרה, רואים בכך יתרון שעוזר להם להתחבר בקלות, להבין את מחשבות תלמידיהם ולמשוך אותם לשיעורים שלהם.