Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

בניית מדף ספרים וייטנאמי עבור הקהילה הוייטנאמית בחו"ל

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân06/09/2024

[מודעה_1]

ב-6 בספטמבר, בהאנוי, קיימה הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים (SVC) של משרד החוץ , מסיבת עיתונאים כדי לעדכן את תוצאות יישום התוכנית לכיבוד השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית מעבר לים בשנת 2024 ואת גאלה לאהבת השפה הוייטנאמית.

בניית ארונות ספרים וייטנאמיים עבור הקהילה הוייטנאמית בחו
סגן יו"ר הוועדה הממלכתית לענייני וייטנאמים מעבר לים, נגוין מאן דונג, דיבר במסיבת העיתונאים.

סגן יו"ר הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים, נגוין מאן דונג, אמר כי פעילויות ואירועים לכבוד השפה הוייטנאמית בצורות מגוונות ובתוכן עשיר אורגנו באופן נרחב בארץ ובחו"ל; ובכך רשמו תוצאות חיוביות רבות, ותרמו ליצירת בסיס איתן בהוראה, שימור והפצת השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית מעבר לים.

באופן ספציפי, תחרות שגרירי וייטנאם 2024 משכה יותר מתמודדים מאשר ב-2023. בין 5 המתמודדים המצוינים שזכו בתואר "שגריר וייטנאם בחו"ל 2024", היה מתמודד אחד בן 8 ומתמודד זר אחד שאוהב וייטנאמית. בחירת המתמודד הצעיר לזכות בתואר היא גם המסר שתחרות 2024 רוצה לשלוח לקהילת NVNONN: לעודד ולעודד את הדור הצעיר ללמוד ולשמר את השפה הוייטנאמית כדי שתוכל בהמשך להפוך ליסוד איתן בחיבור התרבות הוייטנאמית לעולם .

בניית ארונות ספרים וייטנאמיים עבור הקהילה הוייטנאמית בחו
סגן שר החוץ לה טי תו האנג וד"ר פאם וין תאי - עורך ראשי של הוצאת הספרים לחינוך וייטנאם (עונד עניבה) שתפו ילדים על ארון הספרים הוייטנאמי בצרפת.

פעילות בניית ארונות ספרים וייטנאמיים זכתה גם היא לתשומת לב רבה. ארונות הספרים נחשבים למשאב נוח לקידום הוראת ולמידה של השפה הווייטנאמית בחו"ל, במיוחד באזורים בהם אין תוכנית רשמית להוראת השפה הווייטנאמית. עד כה, משרד החוץ, בשיתוף פעולה עם הוצאת הספרים לחינוך וייטנאמי, סיפק 5 ארונות ספרים לאזורים וסיפקו ספרים לקהילה באוסטריה, לאוס, הונגריה, סלובקיה, בלגיה וקטאר.

בפרט, בערב ה-8 בספטמבר, ועדת המדינה לענייני וייטנאם מעבר לים תיאמה עם מחלקת הטלוויזיה הזרה (VTV4) - הטלוויזיה הוייטנאמית וחברת המניות המשותפת של VietArt Media כדי לארגן את טקס הסיום של יום כבוד השפה הוייטנאמית עבור הקהילה הוייטנאמית מעבר לים בשנת 2024 ואת תוכנית הגאלה של "יקירתי לשפה הוייטנאמית" בנושא "מילות המולדת, מילות איתנות" בבית האופרה של האנוי. זוהי מתנה רוחנית משמעותית עבור תושבי וייטנאם מעבר לים, ובו זמנית מראה הכרת תודה לאנשים ולארגונים בארץ ובחו"ל שתרמו באופן פעיל לפעילויות לכבוד השפה הוייטנאמית, כמו גם לפעילויות מעשיות לקידום לימוד ושימוש בווייטנאמית בקהילה.


[מודעה_2]
מקור: https://cand.com.vn/giao-duc/xay-dung-tu-sach-tieng-viet-cho-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-i742839/

תגובה (0)

No data
No data

באותה קטגוריה

תמונה של עננים כהים "שעומדים להתמוטט" בהאנוי
הגשם ירד, הרחובות הפכו לנהרות, אנשי האנוי הביאו סירות לרחובות
שחזור פסטיבל אמצע הסתיו של שושלת לי במצודת טאנג לונג הקיסרית
תיירים מערביים נהנים לקנות צעצועים של פסטיבל אמצע הסתיו ברחוב האנג מא כדי לתת לילדיהם ונכדיהם.

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

No videos available

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר