Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

मातृभूमि की सीमा पर विशेष परामर्श सत्र

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/03/2024

[विज्ञापन_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

कार्यक्रम में सलाहकार बोर्ड से प्रश्न पूछने के लिए छात्र हाथ उठाते हैं - फोटो: डुयेन फान

परामर्श सत्र का मुख्य आकर्षण चार छात्र थे जो लगातार अपनी भाषा के बारे में "पूछते" रहे। ट्रान वैन थोई हाई स्कूल के बारहवीं कक्षा के छात्र बाओ ट्रान ने पूछा: वर्तमान में, आप प्रमाणपत्र प्राप्त करने के लिए केंद्रों में अंग्रेजी का अध्ययन कर सकते हैं, तो क्या अंग्रेजी में स्नातक की डिग्री के लिए लगभग चार साल पढ़ाई करना उचित है?

मेरे थुओंग ने फिर सोचा: क्या कृत्रिम बुद्धिमत्ता (एआई) मानव अनुवादकों की जगह ले लेगी? मेरे दो अन्य मित्र लगातार "प्रश्न" कर रहे थे कि जैसे-जैसे ज़्यादा लोग अंग्रेज़ी जानते जा रहे हैं, क्या अंग्रेज़ी सीखना संतृप्त हो जाएगा? और वर्तमान अंग्रेज़ी भाषा, अंग्रेज़ी शिक्षण पद्धति से किस प्रकार भिन्न है?

सामाजिक विज्ञान एवं मानविकी विश्वविद्यालय (हो ची मिन्ह सिटी राष्ट्रीय विश्वविद्यालय) के उप-प्राचार्य डॉ. फाम टैन हा ने कहा कि भाषाई प्रतिभा हासिल करना आसान नहीं है। भाषा एक प्रशिक्षण प्रक्रिया है जिसमें 4 से 10 साल या उससे भी ज़्यादा समय लगता है।

इस प्रक्रिया के दौरान, छात्र न केवल सुनना, बोलना, पढ़ना और लिखना कौशल सीखते हैं, बल्कि शब्द और वाक्य संरचना, संपादन, अनुवाद और शिक्षण कौशल का गहन ज्ञान भी प्राप्त करते हैं...

आपको उस देश के साहित्य, कला और संस्कृति के बारे में भी जानना होगा जिसकी भाषा आप सीख रहे हैं। यह एक ऐसी चीज़ है जो कोई भाषा केंद्र या प्रमाणपत्र कार्यक्रम प्रदान नहीं कर सकता, लेकिन विश्वविद्यालय कार्यक्रम द्वारा प्रदान की जानी चाहिए। श्री हा ने कहा, "कई उम्मीदवार आईईएलटीएस 7.5, 8.0 के साथ अंग्रेजी में स्नातक की डिग्री का अध्ययन करना चुनते हैं, क्योंकि विश्वविद्यालय कार्यक्रम आपको ऐसे मूल्य प्रदान करता है जो प्रमाणपत्र नहीं दे सकता।"

डॉ. फाम टैन हा ने बताया कि जो छात्र विदेशी भाषाओं में अच्छा है, उसे वियतनामी भाषा में भी अच्छा होना चाहिए। आजकल, कई छात्र वियतनामी से अंग्रेज़ी में अनुवाद करने में बहुत अच्छे हैं, लेकिन अंग्रेज़ी से वियतनामी में अनुवाद करते समय उन्हें समस्याओं का सामना करना पड़ता है। उन्हें समझ नहीं आता कि वियतनामी में किन शब्दों का सही इस्तेमाल करना है।

जहां तक ​​एआई का सवाल है, श्री हा ने अभ्यर्थियों को आश्वस्त रहने की सलाह दी, क्योंकि एआई वर्तमान में मनुष्यों की जगह नहीं ले सकता, क्योंकि एआई मनोविज्ञान, भावनाओं और बातचीत के संदर्भ को नहीं समझ सकता, केवल मनुष्य ही सटीक अनुवाद कर सकते हैं।

आज सुबह, 17 मार्च को, बाक लियू प्रांत के छात्रों के लिए प्रवेश एवं करियर परामर्श कार्यक्रम जारी रहेगा। यह कार्यक्रम बाक लियू हाई स्कूल (न्गुयेन टाट थान, वार्ड 5, बाक लियू शहर) में आयोजित किया जाएगा।


[विज्ञापन_2]
स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

10 लाख VND प्रति फूल की कीमत वाले 'अमीर' फूल 20 अक्टूबर को भी लोकप्रिय हैं
वियतनामी फ़िल्में और ऑस्कर तक का सफ़र
युवा लोग वर्ष के सबसे खूबसूरत चावल के मौसम के दौरान उत्तर-पश्चिम में घूमने जाते हैं
बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद