
मैं हो तान वु को 2005-2006 से जानता हूँ, जब उन्होंने पत्रकारिता करने के लिए एक बॉलपॉइंट पेन बनाने वाली कंपनी में मार्केटिंग स्टाफ की नौकरी छोड़ी थी। उस समय, वे हो ची मिन्ह सिटी लॉ न्यूज़पेपर के लिए लेख लिखने की दिशा में पहला कदम उठा रहे थे, और फिर, कोमल साहित्यिक भाषा में लिखी उनकी जीवन से भरपूर रिपोर्ट्स ने उन्हें आज तक तुओई त्रे न्यूज़पेपर तक पहुँचाया।

जहाँ तक ले फी की बात है, मेरी उनसे पहली मुलाक़ात तब हुई जब वे साइगॉन गिया फोंग अख़बार में इंटर्नशिप कर रहे थे - जहाँ मैं एक रेजिडेंट रिपोर्टर था। बाद में, फी हो ची मिन्ह सिटी लॉ अख़बार में शामिल हो गए, हमारे सहकर्मी बन गए, साथ काम किया, साथ संघर्ष किया और पूरे दिल से साथ निभाया।
एक और समानता यह है कि हाई डुओंग 981 घटना के दौरान, वु और फी, मेरे और 16 अन्य पत्रकारों के साथ, तिएन सा बंदरगाह से होआंग सा तक की यात्रा पर थे। इस घटना में उपस्थित होने वाले पहले पत्रकार।

वु और फी दोनों लंबे समय तक अनुपस्थित रहे। और फिर, दोनों उपन्यासों और लघु कहानियों के संग्रह के साथ फिर से प्रकट हुए। हो तान वु ने उपन्यास Vầm sương phủ, Thâm Thâm và Đảo Không के साथ। ले फी ने लघु कहानी संग्रह Đi lại के साथ। एक ने क्वांग नाम के मध्य और पहाड़ी स्थान को चुना; दूसरा चुआ खे, नघे अन के ग्रामीण इलाके से जुड़ा था। लेखन शैली, दृष्टिकोण, चरित्र निर्माण और साहित्यिक क्षेत्र में अलग होने के बावजूद, सामान्य बिंदु को पहचानना आसान है: दोनों ने साहित्यिक क्षेत्र में प्रवेश करने के लिए पत्रकारिता जीवन की वास्तविकता से कदम रखा - जहां "सत्य" न केवल कहा जाता है, बल्कि काल्पनिक भाषा के माध्यम से महसूस किया जाता है, रहता है और इसके बारे में सोचा जाता है।
पत्रकार के रूप में, हो तान वु और ले फी, दोनों ने खूब यात्राएँ की हैं, कई लोगों से मिले हैं, उनके पास समृद्ध जीवन का अनुभव है, और उन्होंने ऐसी कहानियाँ लिखी हैं जो उनके उपन्यासों और लघु कथाओं की सामग्री से बहुत मिलती-जुलती हैं। लेकिन खास बात यह है कि वे पत्रकारिता को यांत्रिक रूप से साहित्य में नहीं बदलते। वे साहित्य में जो सच्चाई लाते हैं, उसे छानकर, काल्पनिक बनाकर, प्रतीकात्मकता के स्तर तक पहुँचा दिया जाता है।
दोनों लेखक "मध्य क्षेत्र के लोग" हैं - न केवल भौगोलिक रूप से, बल्कि आध्यात्मिक रूप से भी। हो तान वु में क्वांग नाम लेखन शैली का विस्तार है - शांत, विचारशील, स्मृतियों से भरपूर और विशेष रूप से स्मृतियों के कोहरे में मानवीय स्थिति।
ले फी में, चिंतन, अहंकार के प्रति जागरूकता और बदलाव की चाहत की परंपरा के साथ, न्घे आन की भूमिगत साहित्यिक धारा को पहचानना आसान है। फी दयनीय नहीं हैं, बल्कि हमेशा पात्रों को विकल्प देती हैं, यहाँ तक कि विपरीत विकल्प भी। फी की भाषा सरल और रूखी है, लेकिन उसमें हमेशा एक कोमलता है - वह है मानवता में उनका शांत विश्वास।
स्रोत: https://www.sggp.org.vn/ho-tan-vu-le-phi-tu-vung-suong-phu-den-chuyen-di-nguoc-post802612.html
टिप्पणी (0)