वसंत हर क्षेत्र, हर घर, हर समुदाय के द्वार पर दस्तक दे रहा है। पत्रकार और कवि गुयेन होंग विन्ह वसंत के साथ "दौड़" रहे हैं, हाल ही में उत्तरी डेल्टा और फिर नौ ड्रैगन्स की ओर लौटे हैं; उत्तर-पश्चिम से, वे बंदरगाह शहर हाई फोंग गए थे। और अब, वे लाल बेसाल्ट पठार पर आ गए हैं, जो कॉफ़ी, रबर और सभी प्रकार की हरी सब्जियों से भरा है। कविता में "वह" खुशी-खुशी खेतों की ओर जा रही है, पठार का "हवादार मौसम" उसके रेशमी काले बालों को लहरा रहा है, संयोग से उसकी मुलाक़ात अपने प्रेमी से होती है जो विशेष उत्पादन क्षेत्र में आया हुआ है। खूबसूरत यादें ताज़ा हो जाती हैं। पोषित सपनों को अब "अंकुरित" होने का अवसर मिला है ताकि "वह" साहसपूर्वक पूछ सके: " क्या यह वसंत संभव है?..." । "वह" चुप है, "वह" एक और कदम बढ़ाता है: "अगर तुम उन्हें नहीं तोड़ोगे, तो वे गिर जाएँगे!"। शुद्ध, काव्यात्मक प्रेम कहानी को लेखक ने रोमांटिक छवियों के साथ "समेटा" है: " पहाड़ के पीछे डूबता सूर्यास्त/हाथों में हाथ डाले दर्रे से नीचे" । उन दम्पतियों के लिए एक नया सवेरा खुलेगा, जिन्होंने कड़ी मेहनत से प्रेम को पोषित करने के कई दिन गुजारे हैं, लेकिन वे बहुत आशावादी हैं, क्योंकि उन्हें जीवन का अर्थ मिल गया है।
प्रेम के बारे में इस कविता का आदरपूर्वक परिचय दीजिए, जो ऊंचे इलाकों की वसंत सुंदरता का चित्रण करती है:
हाइलैंड्स की सुगंध
ले वी थुय के लिए उपहार
“हवादार मौसम में प्लेइकू” 1
उसके बाल पहाड़ी पर उड़ रहे हैं
धारा धीमी हो गई
क्या आपके बाल का एक भी रेशा गिर रहा है?
मक्का और आलू से भरा हुआ
मैं चलते हुए गाता हूँ
पहाड़ी दर्रे पर मुझसे मिलो
थकान जल्दी गायब हो जाती है!
इस मौसम में लाक झील सूखी है
मानो हम अभी भी अंकित हैं
चांदनी मूड
ओस के साथ गीली रात...
फलों से भरपूर कॉफी का जंगल
सुनहरे चावल की छतें
खेत पर एक दूसरे से मिले
उसने पूछा: "इस वसंत में"?!...
मुख्य कॉफी सीज़न
पूरी पहाड़ी चमकीली है
वह टेट की तरह ख़ुशी से मुस्कुराया:
"यदि आप इसे नहीं उठाएंगे, तो यह गिर जाएगा"!
चमकीले पीले जंगली सूरजमुखी
ढलान वाली घुमावदार पहाड़ी
पहाड़ के पीछे सूर्यास्त
हाथों में हाथ डाले दर्रे पर...
ड्रैगन वर्ष 2024 का वसंत
गुयेन होंग विन्ह
1. हाइलैंड्स के कवि ले वी थुय की कविता का नाम, QĐCT संख्या 27/1/2024 में प्रकाशित
[विज्ञापन_2]
स्रोत






टिप्पणी (0)