इस आयोजन का उद्देश्य अगस्त क्रांति की 80वीं वर्षगांठ (19 अगस्त, 1945 - 19 अगस्त, 2025), 2 सितंबर को राष्ट्रीय दिवस और भारत के स्वतंत्रता दिवस की 78वीं वर्षगांठ (15 अगस्त, 1947 - 15 अगस्त, 2025) को मनाना है।
इस कार्यक्रम में भारत के प्रतिनिधि, हनोई शहर के प्रतिनिधि, हनोई शहर के वियतनाम-भारत मैत्री संघ की कार्यकारी समिति के सदस्य और वियतनाम-भारत मैत्री संघ की शाखा के प्रतिनिधि शामिल हुए।
"वियतनाम 1982-2017: खंडहर से चमत्कार तक " के निर्माण के पीछे के संदर्भ में अंतर्दृष्टि साझा करते हुए, भारत में वियतनाम के पूर्व राजदूत और अनुवाद के प्रधान संपादक, राजदूत टोन सिन्ह थान ने कहा कि पुस्तक का विचार तब उत्पन्न हुआ जब गीतेश शर्मा ने 2016 में भारत यात्रा के दौरान राष्ट्रीय सभा की अध्यक्ष गुयेन थी किम नगन से मुलाकात की।
नेशनल असेंबली की अध्यक्ष गुयेन थी किम नगन से गर्मजोशी से स्वागत और भारतीय संचार मंत्री के समर्थन के बाद, लेखक गीतेश शर्मा को पिछली कई यात्राओं के बाद वियतनाम लौटने का अवसर मिला, जिससे उन्हें इस हार्दिक विचार को साकार करने की प्रेरणा मिली।
राजदूत टोन सिन्ह थान्ह के अनुसार, यह पुस्तक लेखक द्वारा 1982 में अपनी पहली यात्रा और 2017 में अपनी अंतिम यात्रा के दौरान वियतनाम में देखे गए परिवर्तनों का वर्णन करती है। एक लेखक के दृष्टिकोण और वियतनाम के प्रति पूर्णतः समर्पित व्यक्ति के गहन स्नेह के माध्यम से, गीतेश शर्मा न केवल एस-आकार की इस भूमि की प्राकृतिक सुंदरता और समृद्ध संस्कृति का वर्णन करते हैं, बल्कि इस खूबसूरत दक्षिण-पूर्वी एशियाई देश के विकास की यात्रा का यथार्थवादी चित्र भी प्रस्तुत करते हैं।
|
पुस्तक के अनुवाद और प्रकाशन की प्रक्रिया पर पीछे मुड़कर देखते हुए, राजदूत टोन सिन्ह थान्ह ने निष्कर्ष निकाला, "पृथ्वी को स्पष्ट रूप से देखने के लिए, आपको चंद्रमा पर जाना होगा," जिसका अर्थ है कि अंतरराष्ट्रीय मित्रों का दृष्टिकोण पिछले वर्षों में वियतनाम में हुए परिवर्तनों और प्रगति को स्पष्ट रूप से दर्शाता है।
सरल और दिखावे से रहित भाषा में लिखी गई 180 पृष्ठों की यह पुस्तक गहरी भावनाओं को जगाती है और दोई मोई (नवीनीकरण) सुधारों से पहले और बाद की अवधि में वियतनाम के चमत्कारी परिवर्तन की यात्रा को समाहित करती है।
श्री टोन सिन्ह थान के अनुसार, "वियतनाम 1982-2017: खंडहरों से चमत्कारों तक" न केवल अतीत की स्मृति है, बल्कि वियतनाम और भारत के बीच अच्छे संबंधों को संरक्षित और विकसित करने में वर्तमान और भविष्य की पीढ़ियों के लिए प्रेरणा का स्रोत भी है।
इस अवसर पर बोलते हुए, वियतनाम एकेडमी ऑफ सोशल साइंसेज के जर्नल ऑफ इंडियन एंड एशियन स्टडीज की पूर्व उप-प्रधान संपादक डॉ. ले थी हैंग न्गा ने "भारतीय स्वायत्तता" कृति को प्रकाशित करने के लिए हनोई स्थित वियतनाम-भारत मैत्री संघ के प्रति गहरी कृतज्ञता व्यक्त की। उनके अनुसार, इस पुस्तक का अनुवाद लेखक महात्मा गांधी के प्रति उनके आदर और प्रशंसा से प्रेरित था।
डॉ. ले थी हैंग न्गा ने बताया कि महात्मा गांधी के कार्यों से उनका पहला परिचय 2004 में हुआ, जब वे भारत में इतिहास की छात्रा थीं। प्रारंभ में, गांधी के विचारों की गहन दार्शनिक गहराई के कारण उन्हें समझना कठिन लगा। हालाँकि, जैसे-जैसे उन्होंने अधिक पढ़ा, अध्ययन किया और चिंतन किया, महान नेता के विचारों की तीक्ष्णता ने उन्हें गहराई से प्रेरित किया।
धीरे-धीरे गांधीजी को पढ़ना उनका शौक बन गया, जिससे उन्हें खुद को बेहतर बनाने में मदद मिली और भारत के स्वशासन नामक पुस्तक का वियतनामी भाषा में अनुवाद करने की उनकी इच्छा को बढ़ावा मिला, इस उम्मीद के साथ कि कई अन्य पाठक भी उनके विचारों से लाभान्वित हो सकें।
डॉ. ले थी हैंग न्गा के अनुसार, वियतनाम में पाठक टैगोर की कविताओं और रामायण एवं महाभारत जैसे महाकाव्यों के अंशों से तो परिचित हैं, लेकिन महात्मा गांधी के बारे में उनकी समझ सीमित है। एक शोधकर्ता के रूप में, वह इस कमी को कुछ हद तक पूरा करने की आशा रखती हैं।
| पुस्तक विमोचन समारोह में नई पुस्तकों का अनावरण किया गया। (फोटो: फुंग लिन्ह) |
डॉ. ले थी हैंग न्गा ने अन्य कृतियों के बजाय * स्व-शासन ऑफ इंडिया* पुस्तक का अनुवाद करने का कारण बताते हुए कहा कि गांधी एक महान लेखक हैं जिनकी कई प्रसिद्ध रचनाएँ हैं, लेकिन * स्व-शासन ऑफ इंडिया * और गांधी के संस्मरणों को भारतीय जनता के आध्यात्मिक नेता को बेहतर ढंग से समझने के लिए वैचारिक आधार माना जाता है।
20 अध्यायों में विभाजित 255 पृष्ठों की पुस्तक 'भारतीय स्वायत्तता' 20वीं शताब्दी के पूर्वार्ध में भारतीय और दक्षिण अफ्रीकी राजनीति का मौलिक विश्लेषण प्रस्तुत करती है। एक "पाठक" और एक "संपादक" के बीच संवाद के रूप में लिखी गई यह कृति समकालीन विश्व में आज भी प्रासंगिक मुद्दों को उजागर करती है और महात्मा गांधी के बेहतर विश्व के लिए अहिंसा के दर्शन पर बल देती है।
डॉ. ले थी हैंग न्गा ने इस बात पर जोर दिया कि इस कार्यक्रम का आयोजन वियतनाम और भारत के बीच जन-सम्मोहन को बढ़ावा देने में योगदान देता है। भविष्य में, गांधी के विचारों पर शोध, प्रकाशन और अकादमिक आदान-प्रदान को बढ़ावा देना दोनों देशों के बीच मैत्रीपूर्ण संबंधों के लिए एक मजबूत सेतु का काम करेगा।
आदान-प्रदान का समापन करते हुए, हनोई स्थित वियतनाम-भारत मैत्री संघ की अध्यक्ष फान लैन तू ने अपनी भावना व्यक्त की कि इस आयोजन ने पुस्तक के विचारों, संदेशों और मूल्यों को पाठकों तक फैलाने में योगदान दिया है, जिससे दोनों देशों के बीच मित्रता और मजबूत हुई है।
सुश्री फान लैन तू के अनुसार, दोनों पुस्तकों का अनुवाद करना आसान नहीं था, खासकर इसलिए कि उन्हें एक प्रमुख त्योहार के दौरान प्रकाशित करना था, विशेष रूप से महात्मा गांधी की पुस्तक * स्वशासन ऑफ इंडिया * का। पुस्तक में कई संशोधन किए गए ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि इसमें भारतीय नेता के युग की भावना और विचारों को सटीक रूप से व्यक्त किया जा सके और यह वियतनामी पाठकों के लिए समझने में आसान और उपयुक्त हो।
गीतेश शर्मा की पुस्तक " वियतनाम 1982-2017: खंडहर से चमत्कार तक" से बेहद प्रभावित होकर, सुश्री फान लैन तू का मानना है कि यह पुस्तक विशेष रूप से उन युवा पाठकों के लिए उपयुक्त है जिन्होंने देश के युद्धोत्तर कठिन दौर को प्रत्यक्ष रूप से नहीं देखा है। वियतनाम के उल्लेखनीय उत्थान को बेहतर ढंग से समझकर, युवा अपने वतन और देश के प्रति अधिक गर्व और प्रेम महसूस करेंगे।
| पुस्तक विमोचन और आदान-प्रदान कार्यक्रम में प्रतिनिधि एक यादगार तस्वीर के लिए पोज देते हुए। (फोटो: फुंग लिन्ह) |
एक प्रतिभागी और समर्पित पाठक के दृष्टिकोण से, हनोई पेडागोजिकल यूनिवर्सिटी के इतिहास संकाय में विश्व इतिहास विभाग की प्रमुख डॉ. फाम थी थान हुएन का मानना है कि भारत और वियतनाम के बीच दीर्घकालिक संबंध हैं और संस्कृति एवं इतिहास में कई समानताएं हैं। हालांकि, उन्हें इस बात की चिंता है कि वियतनामी लोगों की भारतीय संस्कृति और इतिहास तक पहुंच इस सभ्यता के महत्व और दोनों देशों के बीच राजनयिक संबंधों की गहराई के अनुरूप नहीं है।
इसलिए, डॉ. थान हुएन के अनुसार, अनुवादकों के साथ सांस्कृतिक आदान-प्रदान सत्र आवश्यक हैं और इनका व्यापक प्रसार किया जाना चाहिए। पुस्तकों के अलावा, सांस्कृतिक संपर्क के विभिन्न माध्यमों को अपनाना, फिल्मों, खान-पान और फैशन के माध्यम से सांस्कृतिक आदान-प्रदान और प्रसार को बढ़ावा देना आवश्यक है ताकि युवाओं के साथ दूरी को कम किया जा सके।
प्रतिनिधियों ने सर्वसम्मति से सहमति व्यक्त की कि महात्मा गांधी की * भारतीय स्वशासन* और गीतेश शर्मा की *वियतनाम 1982-2017: खंडहर से चमत्कार तक * दो उत्कृष्ट कृतियाँ हैं, जो वियतनाम और भारत के बीच मित्रता और तेजी से मजबूत होते संबंधों के प्रतीक हैं, ये दोनों देश एक सार्थक साझा इतिहास और दशकों की एकजुटता वाले देश हैं।
स्रोत: https://baoquocte.vn/lan-toa-di-san-tri-thuc-thuc-day-cau-noi-huu-nghi-viet-nam-an-do-327072.html










टिप्पणी (0)