गुयेन वान डुंग द्वारा रचित कविता संग्रह "स्मृति" का वाचन
1992 से 2024 तक, कवि गुयेन वान डुंग ने 14 साहित्यिक कृतियाँ प्रकाशित कीं, जिनमें 2 महाकाव्य, 11 कविता संग्रह और 1 आलोचनात्मक निबंध संग्रह शामिल हैं। इस प्रकार, दो वर्षों से भी कम समय में, उन्होंने सैकड़ों पृष्ठों की एक पूरी पुस्तक प्रकाशित कर दी। अन्य लेखकों के साथ सह-प्रकाशित कविताओं का तो कहना ही क्या, वान न्घे समाचार पत्र, तिएन फोंग समाचार पत्र, थो पत्रिका, कुआ वियत पत्रिका, सोंग हुआंग पत्रिका, न्हाट ले पत्रिका और क्वांग त्रि समाचार पत्र, हा तिन्ह समाचार पत्र, बिन्ह दीन्ह समाचार पत्र में प्रकाशित कविताएँ... उनकी प्रशंसनीय रचनात्मकता को दर्शाती हैं। क्वांग त्रि प्रांत के साहित्य एवं कला संघ के अध्यक्ष के रूप में, उनके पास बहुत सी व्यस्त नौकरियाँ हैं, लेकिन कौन जाने उन्हें अपनी "प्रेरणा" के लिए कब समय मिलेगा?
कवि गुयेन वान डुंग इस लेख के लेखक को पुस्तकें भेंट करते हुए - फोटो: टीएन
न्गुयेन वान डुंग का 13वाँ कविता संग्रह, जिसका शीर्षक "मियाँ न्हो" है, थुआन होआ पब्लिशिंग हाउस द्वारा जून 2023 में प्रकाशित किया जाएगा। यह 254 पृष्ठों का है और इसमें 120 कविताएँ हैं। ये कविताएँ कई विषयों से संबंधित हैं: प्रेम के बारे में, समुद्र के बारे में, नदियों के बारे में, चारों ऋतुओं के बारे में, वर्षा के बारे में, हवा के बारे में, चाँद के बारे में, देहात के बाज़ार के बारे में, मातृभूमि के बारे में, मूर्त और अमूर्त की भावनाओं के बारे में; दृश्य और अदृश्य के बारे में। उनकी कविताओं में एक गहरा दुःख है, अंतहीन चिंता से उलझा हुआ, गहरे विचारों से भरा हुआ, लेकिन अंततः, यह उन जगहों के प्रति उदासीनता और प्रेम के बारे में है जहाँ कवि रहा है, रह रहा है और जहाँ उसने कदम रखा है।
सामान्यतः प्रत्येक व्यक्ति, और विशेष रूप से कवि गुयेन वान डुंग, का बोझ वर्षों से भरा होता है। बचपन में माता-पिता की स्नेह भरी गोद में रहने से लेकर वयस्कता तक, हम अनगिनत लोगों से मिले हैं, हमारे कदम अनगिनत अलग-अलग क्षेत्रों से गुज़रे हैं, इसलिए जब हम बूढ़े हो जाते हैं, तो हमारा दिल पुरानी यादों से भर जाता है, भावनाएँ उन यादों से उमड़ पड़ती हैं जो अभी भी ताज़ा हैं, हम उन जगहों को स्मृतियों का देश कह सकते हैं।
विन्ह गियांग कम्यून में जन्मे और पले-बढ़े, जो कुआ तुंग समुद्र तट के बहुत पास है। कवि गुयेन वान डुंग को जब भी अपने गृहनगर जाने का अवसर मिलता, वे बैंगनी सूर्यास्त के नीचे खुलकर गोते लगा सकते थे, दिन के अंत में पड़ती धूप की बूंदों पर अफसोस करते हुए, उन्हें अपने गृहनगर के लिए बहुत प्यार महसूस होता था। डोंग हा शहर में, कवि ने सिसकते हुए एक संदेश भेजा: "क्या कोई कुआ तुंग वापस आ रहा है?/कृपया अपना प्यार और लालसा वापस भेज दें/जब हम अलग होंगे, तब भी मेरा दिल/नीले आकाश और विशाल लहरों वाले नीले समुद्र का ऋणी रहेगा" (कुआ तुंग पर्पल आफ्टरनून)। क्वी नॉन, बिन्ह दीन्ह प्रांत का एक प्रांतीय शहर है। एक बार, एक "अच्छी हवा" कवि को क्वी नॉन समुद्र तट पर ले आई, वे विशाल सफेद रेत को देखकर अभिभूत हो गए, और विशाल समुद्र के सामने खुद को बहुत छोटा महसूस कर रहे थे। विदा लेते समय, कवि प्रेम-पीड़ा से भरे "अकेले चाँद" को अपने सूटकेस के नीचे छिपा लेता है और अपने दिल को धड़कने देता है: "ओह क्वी नॉन, कल मैं जा रहा हूँ/मैं किसी असंभव चीज़ के लिए तरस रहा हूँ/...तुम और क्वी नॉन गर्मजोशी और स्नेह से भरे हैं/आते-जाते, कौन जाने हम फिर कब मिलेंगे" (तुम और क्वी नॉन)। कवि की आत्मा रूमानी है, यह निश्चित है। एक यात्रा पर, लेखक हज़ार साल पुरानी राजधानी हनोई गया। वह व्याख्यान कक्ष में खोए हुए स्वप्निल छात्र वर्षों को खोजने में लीन था, देर से शरद ऋतु का मौसम अभी भी ठंडा था, अतीत की पुरानी काई से ढकी सड़कों पर अब नए कपड़े थे। हालाँकि वह "अब जवान नहीं रहा", फिर भी होआन कीम झील के किनारे टहलती हनोई लड़की की मनोहर सुंदरता देखकर वह दंग रह गया, कवि ने कहा: "तुम इतनी सुंदर हो, मैं चल नहीं सकता/कुछ ऐसा है जो मेरे दिल को धड़का देता है!" और जब वह सदमे से उबरा, तो उस मनमोहक सुंदरता ने उसे योजना से ज़्यादा देर तक राजधानी में रोके रखा: "तुम इतनी खूबसूरत हो कि मैं चलने में हिचकिचा रहा था/ हनोई मुझे विदा करने में हिचकिचा रहा था" (हनोई में शरद ऋतु की एक झलक)। इस बीच, वेस्ट लेक में, कवि बीस की उम्र की एक युवती के चंचल, हंसमुख सौंदर्य पर मोहित हो गया: "उसकी चोटी लहरा रही थी/ उसकी लाल एड़ियाँ शान से नाच रही थीं"। ठीक उसी तरह, कवि: "मेरे दिल को बिना रुके घंटों गाने दो"। लापरवाही के एक पल में, कवि सिसक कर बोला , "वेस्ट लेक, पुरानी यादों का एक पल/ उस दिन को अलविदा कहते हुए, जो लंबे समय से चली आ रही भावनाओं से भरा है" (वेस्ट लेक की भावनाएँ)।
निकट और दूर के देशों के प्रति प्रेम और लालसा के साथ, उन्होंने जिन भी देशों का दौरा किया है, उन सभी ने कविता में अपनी छाप छोड़ी है। सभ्य, आधुनिक और स्नेही हो ची मिन्ह शहर ने लंबे समय तक कोविड-19 महामारी से लड़ने के लिए संघर्ष किया है, और क्वांग त्रि सहित पूरा देश इसकी ओर देख रहा है।
हर कोई बेसब्री से प्रार्थना कर रहा है कि "सुदूर पूर्व का मोती" जल्द ही सामान्य हो जाए, और कवि भी इसका अपवाद नहीं है: "साइगॉन और मैं बहुत दूर हैं/मैं अक्सर साइगॉन के सपने क्यों देखता हूँ/रात में, मैं देर से सोता हूँ और बुदबुदाता हूँ/मैं तकिये में आँसू लिए साइगॉन को पुकारता हूँ/तुम्हें याद करता हूँ, कोविड के मौसम में संघर्ष करता हूँ/सिर्फ़ मैं ही जानता हूँ कि यह कितना मुश्किल है/मैं अक्सर साइगॉन के सपने क्यों देखता हूँ" (मैं अक्सर साइगॉन के सपने क्यों देखता हूँ)। ह्यू कभी ताई सोन और गुयेन राजवंशों की राजधानी हुआ करता था, जिसमें एक रोमांटिक, चिंतनशील सुंदरता थी, जिसने एक ह्यू जैसी पहचान बनाई।
मूसलाधार बारिश और दूसरे-तीसरे घरों के लोकगीत भी पर्यटकों और ह्यू में घर से दूर रहने वालों के लिए अविस्मरणीय "विशेषताएँ" हैं। प्रसिद्ध स्थल: ह्यू गढ़, थिएन म्यू पगोडा, तू डुक मकबरा, डोंग बा बाज़ार, त्रुओंग तिएन पुल, न्गो मोन गेट... को यूनेस्को द्वारा विश्व सांस्कृतिक धरोहरों के रूप में मान्यता प्राप्त है।
कवि ने न्गु बिन्ह पर्वत को ढकते हुए एक बरसाती दोपहर में ह्यू में प्रवेश किया, हजारों देवदार के पेड़ शांत और विचारमग्न थे, त्रुओंग तिएन पुल अभी भी लोगों के गुजरने से गुलजार था, कविता की भूमि हवा में गुनगुना रही थी: "ओह ह्यू, कितनी सारी इच्छाएँ / निषिद्ध शहर हर घंटे इंतजार कर रहा है / मैं संयोग से बेन न्गु से गुजरा / ऐसा लगा जैसे कोई एक कोमल कविता गा रहा हो" (ह्यू के साथ)।
गुयेन वान डुंग की काव्यात्मक आवाज़ नाटकीय नहीं है, दार्शनिक रूप से गहन नहीं है, पाठक के लिए उलझन भरी नहीं है। उनकी कविताएँ उनकी मातृभूमि के चावल और आलू की तरह कोमल और सरल हैं। कई कवि दुनिया के विशाल और दूरस्थ देशों के बारे में लिखते हैं, यह साबित करने के लिए कि वे वैश्विक नागरिक हैं।
कवि गुयेन वान डुंग ने ज़्यादातर क्वांग त्रि प्रांत के काव्यात्मक विचारों का दोहन किया, लेकिन उन्हें पढ़ते हुए, उन्हें एक अजीब तरह का अपनापन और गर्मजोशी का एहसास हुआ। हर बार जब वह अपने गृहनगर बेन हाई नदी पर लौटते थे, एक तरफ जिओ लिन्ह ज़िला, दूसरी तरफ विन्ह लिन्ह ज़िला, तो उत्तर और दक्षिण के बीच विभाजन के समय को याद करके उन्हें एक पीड़ा होती थी। वहाँ उन्होंने एक अधूरा प्रेम छोड़ दिया: "तुम्हारी आँखें काली हैं, तुम्हारे होंठ गुलाबी हैं/ मुझे एक से ज़्यादा बार उलझन में छोड़कर/खेतों और हवा की खुशबू के साथ सारी रात जागते हुए/मेरा दिल एक निजी एहसास से व्याकुल है/क्या किसी को पता है कि समुद्र पर चाँद अर्धचंद्राकार है/क्या चाँद ढल रहा है या मेरा प्रेम ढल रहा है? (बेन हाई नदी पर फिर से जाना)।
कवि देर दोपहर विन्ह लिन्ह ज़िले में सा लुंग नदी पर बने चाऊ थी पुल पर खड़ा था। नदी से ठंडी हवा बह रही थी। जलकुंभी लहरों पर धीरे-धीरे तैर रही थी। नदी किनारे बसे गाँवों के रसोईघरों से निकलने वाला धुआँ बाँस की झाड़ियों के पीछे धीरे-धीरे फैल रहा था। परिचितों के स्नेह भरे अभिवादन पुल पर आगे-पीछे बह रहे थे।
उस शांत जगह में, एक माँ द्वारा अपने बच्चे को सुलाने की आवाज़ सुनकर उसे दुःख हुआ: "कई मौसमों से चाँद ढलता और फिर पूरा होता रहा है/क्या तुम्हें अब भी दूर बैठे व्यक्ति की याद आती है/मैं एक खोए हुए बच्चे की तरह हूँ/यह गीत मुझे प्यार के लिए दुःखी करता है/विन्ह लिन्ह में धूप और हवा भरा आकाश/चाऊ थी पुल पार करते हुए, अकेले किसी का इंतज़ार करते हुए? (चाऊ थी पुल पार करते हुए)
ह्यु नदी कैम लो ज़िले और डोंग हा शहर से होकर कुआ वियत सागर में बहती है, जिसकी प्रशंसा कवि गुयेन वान डुंग सहित कई कवियों ने की है। काव्यात्मक कल्पना के साथ, नदी धूप के फूल बुनती है, दोपहर एक सपने की तरह वास्तविक, बेहद मनमोहक है, हवा एक संगीतमय स्वर बहाती है जो कवि को और भी स्वप्निल बनाती है: "क्योंकि सुनहरी दोपहर में तुम्हारा नाम चमकता है/ गली पुरानी है लेकिन तुम हमेशा नए हो/ ह्यु गियांग का आकाश उलझे हुए बादलों से भरा है/ ह्यु गियांग की वजह से, मैं दोपहर के साथ रहता हूँ" (ह्यु गियांग दोपहर)। "जब हम यहाँ होते हैं, तो ज़मीन ही वह जगह होती है जहाँ हम रहते हैं/ जब हम चले जाते हैं, तो ज़मीन अचानक आत्मा बन जाती है" (चे लान वियन), यह कविता जीवन दर्शन से भरपूर है।
जब हम किसी नए देश में रहने आते हैं, तो हमें वह पुराना देश याद आता है जो अनगिनत सुख-दुख भरी यादों के साथ हमारी आत्मा, शरीर और रक्त का अभिन्न अंग बन गया है। लेकिन डोंग हा शहर में रहने वाले कवि न्गुयेन वान डुंग को डोंग हा शहर की याद आती थी क्योंकि उन्हें डोंग हा से बेहद प्यार था। उन्हें ठंडे चाँद से प्यार था, सूरज और हवा से प्यार था, दर्दनाक गलतियों से प्यार था, उस तुच्छ समय की बेपरवाह मूर्खता से प्यार था।
उन्होंने डोंग हा की तुलना एक ऐसी कविता से की जिसमें सम और उच्च तुकांत दोनों हों, एक ऐसे गीत से जिसमें खुशी और दुख दोनों हों, और उनका हृदय ऐतिहासिक हिएन लुओंग पुल के दक्षिण में स्थित इस युवा शहर के लिए "मिश्रित भावनाओं से भरा हुआ" था: "मैं बहुत प्यार में हूँ/मैं अलग नहीं रह सकता/मैं एक पल के लिए भी वास्तविक जीवन जीना चाहता हूँ/आज रात डोंग हा के साथ" (डोंग हा के प्रभाव)।
कई और आकर्षक कविताएँ हैं: शहर और मैं, समुद्र पर रात, साल की देर दोपहर, अजनबी, जब कवि प्यार करता है, ट्रेन का इंतजार, तुम शादी क्यों नहीं करते, देश का बाजार, मैं अभी भी तुम्हारा ऋणी हूँ, सड़क सुनसान है, अप्रेषित प्रेम कविताएँ... कवि गुयेन वान डुंग को कविता लिखने की प्रेरणा इसलिए मिली क्योंकि "प्रेम का चरित्र" ने उन्हें यह लिखने के लिए प्रेरित किया: "मैंने जीवन की ढलान पार कर ली है / जब मैं युवा था तब की तुलना में अधिक भावुकता से तुमसे प्यार करता हूँ" (भावनाओं से भरा हुआ)।
कविता संग्रह "स्मृति" को पढ़ने से हमें जीवन से अधिक प्रेम करने की प्रेरणा मिलती है, अपनी मातृभूमि से प्रेम करने की प्रेरणा मिलती है, सुखद और दुखद यादों से प्रेम करने की प्रेरणा मिलती है, परिचित चेहरों से प्रेम करने की प्रेरणा मिलती है, उन क्षेत्रों से प्रेम करने की प्रेरणा मिलती है जहां हम गए हैं, हालांकि वे सब केवल हमारी यादों में ही हैं।
गुयेन ज़ुआन सांग
स्रोत
टिप्पणी (0)