Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

होआंग फु नगोक तुओंग के संस्मरणों के माध्यम से वसंत

Việt NamViệt Nam29/01/2024

होआंग फु न्गोक तुओंग के साहित्य का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा संस्मरण है, जिसमें वसंत के बारे में विशेष पन्ने शामिल हैं। संस्मरण "कॉरिडोर ऑफ़ पीपल एंड विंड..." में, लेखक ने आधी सदी पहले, 27 जनवरी, 1973 को ऐतिहासिक पेरिस समझौते द्वारा चिह्नित पहले शांतिपूर्ण वसंत के बारे में महसूस किया। वह दिन अविस्मरणीय है:

“27 जनवरी 1973 की रात.

बस एक और शांत रात के बाद, वियतनाम युद्ध समाप्त हो जाएगा। मैं बेन हाई नदी के दक्षिणी तट पर अकेला खड़ा हूँ, उस पल का सम्मानपूर्वक इंतज़ार कर रहा हूँ जब पूरी दुनिया मेरे देश की इस टूटी हुई नदी को दूसरा किनारा लौटा देगी। इतिहास ने पहले कभी किसी टूटे हुए पुल के कंक्रीट के खंभे के इर्द-गिर्द मेरे भीतर भावनाओं की इतनी गंभीर भावना नहीं जगाई थी। देश के दो बार के कष्टों ने पुल के खंभे पर खुरदुरे सीपों की कई परतों के साथ अपनी छाप छोड़ी है, जैसे पत्थर के घोड़े के पैरों पर कड़ी मेहनत की कीचड़ भरी परत, जिसे राजा त्रान ने सात सौ साल से भी पहले थांग लोंग से दुश्मन को खदेड़ते समय देखा था। मैं भी एक वियतनामी सैनिक हूँ, नंगे पाँव और बिना टोपी के, जनता का भाला थामे, आज रात मैं घुटने टेककर पत्थर के घोड़े के पैरों को चूमने के लिए लौटता हूँ..."।

होआंग फु नगोक तुओंग के संस्मरणों के माध्यम से वसंत

साहित्यिक संस्मरणों के आधार इतिहास की नदी से, सामुदायिक स्मृति की लहरों से, विशेष रूप से उन लोगों से, जो अपने पूर्वजों की देश-रक्षा की परंपरा और अतीत में त्रान राजवंश के डोंग-ए के वीरतापूर्ण काव्यों से गहराई से जुड़े हुए हैं, कोमलता से बंधे होते हैं। संस्मरण का आरंभिक अनुच्छेद एक बेहतरीन रचना है जो ऐतिहासिक गूँज और परिष्कृत भाषा-कला से ओतप्रोत है।

संस्मरण के अगले पैराग्राफ में, युद्ध के दौरान अपने एक रिश्तेदार, कवि न्गो खा को याद करते हुए, जिन्होंने अपनी मातृभूमि में शांति लौटने पर स्वर्ण नगरी लाओ बाओ की भविष्यवाणी करते हुए कविताएँ लिखी थीं, लेखक भावुक हो गए: "...आग और खून के रसातल की गहराई से न्गो खा की कविता को दोबारा पढ़ते हुए, मुझे उम्मीद नहीं थी कि कवि का पूर्वाभास इतना सटीक होगा। प्रतिभाशाली कलाकारों में, जीने की प्रबल इच्छा अक्सर भविष्य के पूर्वाभास को मूर्त रूप दे देती है..."।

संस्मरण "वसंत वृक्षों को बदल देता है" भी एक उत्कृष्ट कृति है जिसकी तुलना प्रकृति का वर्णन करते समय "मेरे आस-पास के फल" और अन्य गद्य रचनाओं से की जा सकती है। इसमें अवलोकन के लिए एक गहरी दृष्टि, एक नाजुक भावना और एक शुद्ध लेखन शैली दिखाई देती है। भाषा प्रसिद्ध कलाकारों द्वारा बनाए गए भूदृश्य चित्रों की तरह सुंदर और सुरुचिपूर्ण है। एक अच्छी रचना कई रंगों का सम्मिश्रण करती है, साहित्य और चित्रकला के बीच एक बहुत ही स्वाभाविक अंतर्क्रिया, रंगों के बदलते नृत्य को कुशलता से पकड़ती है, पाठक को उदात्त और उत्साह से भर देती है: "...नन्हे पत्तों के मौसम के बाद, जब वसंत का पीला खुबानी रंग बस एक पुरानी याद बनकर रह गया होता है, पेड़ों के रंग फीके पड़ जाते हैं, तब सही समय पर, वोंग वृक्ष खिल उठता है..."

एक पल में, वह एक युवा आड़ू के छिलके की तरह, जेड-सफ़ेद हो गया, और ऊपर कुछ अबाबीलों की आकृतियाँ उड़ रही थीं। मैं अपनी आँखों के सामने के दृश्य के बारे में कुछ पंक्तियाँ लिखने के लिए नीचे झुका ही था कि मैंने सिर उठाकर देखा कि जेड-सफ़ेद आकाश, हल्के नीले रंग की पृष्ठभूमि पर, गुलाबी रंग की, धीरे-धीरे गहरे लाल रंग में बदलते हुए, बड़ी, पंखे के आकार की प्रकाश की धारियों में बदल गया...

होआंग फु न्गोक तुओंग एक प्रतिभाशाली और विद्वान साहित्यकार हैं, जिनकी रचनाएं प्रकृति, विशेषकर वसंत ऋतु, के बारे में हैं, जो सौंदर्य, पवित्रता और लालित्य से भरपूर हैं। उन्होंने लेखन कला से प्रेम करने वालों पर गहरी छाप छोड़ी है और संभवतः यह कई लोगों की स्मृतियों में लंबे समय तक बनी रहेगी।

फाम झुआन डुंग


स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

10 लाख VND प्रति फूल की कीमत वाले 'अमीर' फूल 20 अक्टूबर को भी लोकप्रिय हैं
वियतनामी फ़िल्में और ऑस्कर तक का सफ़र
युवा लोग वर्ष के सबसे खूबसूरत चावल के मौसम के दौरान उत्तर-पश्चिम में घूमने जाते हैं
बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद