नदी गीत में चली जाती है
मुझे नहीं पता कि मैंने कितनी नदियों का दौरा किया है और हर नदी सूरज के स्वागत में खुशनुमा मौसम में एक पुरानी खुशबू छोड़ जाती है। हर नदी की अपनी सुंदरता है, एक शाश्वत जीवंतता है, जो समय के प्रवाह में अपनी सुंदरता उकेरती है। नदी से प्रेरित होकर, कलाकारों ने इसे गीतों में पिरोया है।
उन सभी गीतों में, हर नदी कई खूबसूरत छवियों से गूंजती है। लाल नदी, जो मिट्टी से लाल है, कई आकांक्षाओं को समेटे हुए है, और इसके कई गीत हैं: डुओंग सोई द्वारा रचित "सेंडिंग यू एट द एंड ऑफ़ द रेड रिवर", थुआन येन द्वारा संगीतबद्ध; फो डुक फुओंग द्वारा रचित "इमेंस फर्स्ट पार्ट ऑफ़ द रेड रिवर"; ट्रान तिएन द्वारा रचित "इम्प्रोवाइज़ेशन ऑफ़ द रेड रिवर"; दो नुआन ने थाओ नदी के बारे में लिखा - जो फु थो से होकर बहने वाली लाल नदी का एक हिस्सा है - "गु किच सोंग थाओ" गीत के साथ...
लो नदी के बारे में, वान काओ की रचना "द लो रिवर एपिक" को एक अमर कृति माना जाता है जिसका स्वर वीरतापूर्ण, मधुर और रोमांटिक दोनों है। या फिर मिन्ह क्वांग का गीत "द लो रिवर इन द लास्ट आफ्टरनून ऑफ़ द ईयर"। विशेष रूप से मा नदी और सामान्य रूप से थान होआ की वीर भूमि, हमेशा से ही कई प्रसिद्ध संगीतकारों के विशेष ध्यान का केंद्र रही है। संगीतकार ज़ुआन जियाओ ने "हेलो हीरोइक मा रिवर" गीत की रचना की थी।
यह गीत एक वीरतापूर्ण गीत है, जो उस नदी के गौरव से भरा है जिसमें मातृभूमि के बच्चे दुश्मन से डटकर लड़ते रहे: "हैम रोंग पुल की परछाईं ऊँची है/ विशाल बहती मा नदी को प्रतिबिंबित करती हुई/ ओह, मेरी प्यारी मातृभूमि/ नदी का पानी वीरतापूर्ण गीतों से गूंजता है"। मा नदी से प्रेरित होकर, संगीतकार फान लाक होआ ने "मा नदी का प्रेम गीत" गाया है, संगीतकार हुई थुक ने "मा नदी के लोकगीत के अनुसार वापस आओ" गाया है, संगीतकार बुई डुक हान ने "उत्तर-पश्चिम का प्रेम गीत" गाया है...
परफ्यूम नदी उन नदियों में से एक है जिनमें सबसे ज़्यादा कविता और संगीत है। इनमें शामिल हैं "ऑन द परफ्यूम रिवर", गुयेन वान थुओंग द्वारा रचित "बिन-त्रि-थियन खोई लुआ", फाम दीन्ह चुओंग द्वारा रचित "तिएंग सॉन्ग हुआंग", और ट्रान हू फाप द्वारा रचित "तिएंग सॉन्ग सेंट टू द परफ्यूम रिवर"।
वाम को डोंग नदी कई प्रसिद्ध गीतों से जुड़ी हुई है, होई वु की कविता पर सेट ट्रूंग क्वांग ल्यूक के गीत "वाम को डोंग" के अलावा, होआंग वियत का "लेन नगन", "अन्ह ओ दाऊ गीत, एम कुओई गीत" (फान हुइन्ह डियू का संगीत, होई वु की कविता पर आधारित), गुयेन नाम का "दांग गीत वा टीएंग", "अन्ह लाई" भी हैं। वे बेन गीत वैम को'' लू काउ द्वारा, ''वाम को थुओंग न्हो'' डुय हो द्वारा...
"वाम को डोंग" गीत दक्षिण-पूर्वी क्षेत्र के बच्चों के दिलों की बात करता है, जो फ्रांसीसी उपनिवेशवाद और फिर अमेरिकी साम्राज्यवाद के खिलाफ अपने प्रतिरोध में दृढ़ हैं: "यहां है वाम को डोंग, यहां है वाम को डोंग/ हम प्रत्येक नाव, प्रत्येक जाल, प्रत्येक बीम को बनाए रखने के लिए दृढ़ हैं/ प्रत्येक व्यक्ति इतिहास बनाता है/ और नदी पूरे साल ठंडी रहती है..."।
कवि दो आन्ह वु ने कहा: "जीवन अपनी तमाम परेशानियों के बावजूद यूँ ही बहता रहता है और नदियाँ अब भी अथक और निरंतर बहती रहती हैं। कविता और संगीत नदियों की बात करते हैं, लेकिन वास्तव में, वे मानव नियति, राष्ट्र की नियति, जिसके कई ऐतिहासिक उतार-चढ़ाव रहे हैं, की भी बात करते हैं। नदियों की ओर लौटना कभी-कभी एक अनमोल आध्यात्मिक औषधि साबित होगा, जो हमारे सारे दुखों को धो देगा।"
नदी हमें बचपन के अनगिनत सपनों के साथ उस शांत, स्पष्ट और सुकून भरी राह पर वापस ले आएगी। क्योंकि "हर किसी के दिल में एक नदी होती है/ मेरा दिल हमेशा मेरे बचपन की नदी से जुड़ा रहता है/ जिस नदी में मैंने नहाया, जिस नदी के लिए मैंने गाया/ जिस नदी ने मुझे मेरी मातृभूमि के लिए गहरा प्यार दिया/ नदी उस इंसान की तरह है, कभी खुश, कभी उदास, कभी ईर्ष्यालु, जिसे सिर्फ़ बचपन का प्यार ही देख सकता है/ अरे कागज़ की नावों, बचपन के वो साल कहाँ चले गए, मुझे अब उनकी याद में अकेला छोड़ गए (मेरे बचपन की नदी की ओर लौटो - संगीत और गीत: होआंग हीप)।
भावनाएँ जहाँ नदियाँ वियतनाम में बहती हैं
वियतनाम में बहने वाली हज़ारों नदियों में से कुछ विदेशी नदियाँ भी हैं। दा नदी एक प्रचंड नदी है, जो लंबे समय से "ऊर्जा की नदी" बन गई है।
वियतनाम में मील के पत्थर 18 (2) पर, का लैंग कम्यून (मुओंग ते ज़िला, लाइ चाऊ प्रांत) में, जहाँ दा नदी बहती है, प्रकृति ने एक मनोरम दृश्य रचा है। लाइ चाऊ प्रांत के केंद्र से लगभग 300 किलोमीटर दूर, केंग मो पहुँचने में लगभग 2 दिन लगते हैं। यहाँ पहुँचने के लिए, आपको धुंध से ढके पहाड़ों, बादलों से घिरे दर्रों, चट्टानों को चीरती सड़कों और पुराने जंगलों की छत्रछाया में घुमावदार रास्तों को पार करना होगा।
थू लुम, का लांग, पैक मा, ता बा से मुओंग ते में दा नदी तक के रास्ते में अब ला हू लोगों के कई गाँव हैं। यह उन गिने-चुने जातीय समूहों में से एक है जिन्हें देश भर के लोगों के संयुक्त प्रयासों और योगदान से पुनर्जीवित किया गया है। 2009 से, बॉर्डर गार्ड ने ला हू लोगों को पुनर्जीवित करने का काम शुरू कर दिया है। इसके लिए उन्होंने गाँव बसाने, कृतज्ञता के घर बनाने, जंगल में जाकर ला हू लोगों को अपनी झोपड़ियाँ छोड़कर अपने गाँव लौटने के लिए प्रेरित करने, और उन्हें चावल उगाना और पशुपालन करना सिखाने के लिए धन जुटाया है।
वह जगह जहाँ लाल नदी वियतनाम में बहती है, भी खास है। वह है लुंग पो गाँव, आ मु सुंग कम्यून (बैट ज़ाट, लाओ कै)। सिर्फ़ इसलिए नहीं कि यहीं कवि डुओंग सोई ने संगीतकार थुआन येन के लिए "गुई एम ओ कुओई सोंग होंग" गीत लिखा था, जो कई सालों से संगीत प्रेमियों के अवचेतन में गहराई से समाया हुआ है, बल्कि इसलिए भी कि यही वह नदी है जिसने महान आध्यात्मिक और भौतिक मूल्य लाए हैं।
स्थानीय भाषा में, लुंग पो का अर्थ है ड्रैगन का सिर। यहाँ से, लुंग पो की धारा लाल नदी से मिलकर एक सुंदर नदी संगम बनाती है। लाल नदी को मातृ नदी भी कहा जाता है। लुंग पो ड्रैगन के सिर से, नदी ड्रैगन के मुँह से निकलती हुई प्रतीत होती है, जिससे पीढ़ियों से पानी एक गीत की तरह बहता आ रहा है, खेतों में सुगंधित चावल, पहाड़ियों पर खिलते फूलों और डेल्टा में फसलों के लिए जलोढ़ जमा करता आ रहा है। 2008 से पहले, लुंग पो तक पहुँचने के लिए कई कठिन पड़ावों से गुजरना पड़ता था क्योंकि रास्ता यात्रा के लिए कठिन था। अब रास्ता आसान हो गया है, जिससे बड़ी संख्या में पर्यटक, खासकर बैकपैकर, आकर्षित हो रहे हैं।
श्री मा सेओ पाओ - जिन्होंने अपने परिवार के साथ मिलकर ज़मीन को बेहतर बनाने, पेड़ लगाने, फ़सलें उगाने और लुंग पो के लिए जीवन शक्ति पैदा करने के लिए कड़ी मेहनत की है। अब, मक्का, कसावा, चावल, आम, गन्ना, केला, दालचीनी, कटहल... ने सीमावर्ती क्षेत्र में जीवन को और समृद्ध बनाने में योगदान दिया है।
श्री पाओ ने विश्वास के साथ कहा: "हम लोग, सीमा रक्षकों के साथ मिलकर, सीमा सुरक्षा की रक्षा करते हैं, अवैध धर्मों का पालन नहीं करते हैं, और पार्टी व राज्य द्वारा सौंपे गए सभी कार्यों को पूरा करते हैं। एक बंजर भूमि से, लुंग पो, आ म्यू सुंग कम्यून का पहला नया ग्रामीण गाँव बन गया है।"
पश्चिमी थान होआ क्षेत्र के लोगों के कठोर स्वभाव पर विजय पाने की प्रक्रिया में, मा नदी काव्य में एक किंवदंती बन गई है। "बैकपैकर्स" आज भी मानते हैं कि मा नदी एक चंचल और रोमांटिक स्वभाव वाली नदी है। ऐसा इसलिए भी है क्योंकि इस नदी का उद्गम तुआन जियाओ जिले (दीएन बिएन) के जंगली पहाड़ी क्षेत्र में है, जो सोंग मा जिले (सोन ला) के वनों की छत्रछाया में बहती है।
नदी स्थिर होकर नहीं बहती, बल्कि लाओस की ओर मुड़ जाती है, लाओस की नाम एट और नाम कान नदियों से "विवाह" करती है, और फिर तेन तान कम्यून (मुओंग लाट जिला, थान होआ) में वियतनाम लौट जाती है। मा नदी पर, अनगिनत कहानियाँ, वास्तविक और अलौकिक, पीढ़ी-दर-पीढ़ी चली आ रही हैं।
मुओंग लाट ज़िले के लोग आज भी एक-दूसरे को एक माँ की कहानी सुनाते हैं जो बेड़ा चलाने का काम करती थी और अपने बच्चे को खो बैठी थी। उसने कई फूलों के मौसम में अपने बच्चे को ढूँढ़ा, जब तक कि उसके बाल सफ़ेद नहीं हो गए, लेकिन फिर भी वह उसे नहीं ढूँढ पाई। एक दिन, बुढ़ापे में, वह नदी के किनारे एक चट्टान का सहारा लेकर बैठ गई और वह जगह एक तेज़ धारा में बदल गई। मा नदी बहुत तेज़ है, इसमें कई तेज़ धाराएँ और झरने हैं, फिर भी यह बाँस के जंगल और जहाँ से होकर गुजरती है वहाँ के लोगों के लिए पानी लाती है।
कई नदियाँ आज भी हर दिन मातृभूमि की ओर बहती हैं। मातृभूमि की सीमा पर, नदी के ऊपरी भाग में, बसंत खिलता है, जीवन सुंदर होता है, फसलें हरी-भरी होती हैं। ऐसे सैनिक हैं जो "स्टेशन को घर, सीमा को मातृभूमि" मानते हैं और वियतनाम की संप्रभुता और क्षेत्रीय अखंडता की दृढ़ता से रक्षा करते हैं। वे ही हैं जो देश को आकार देने में योगदान देते हैं, ताकि प्रवाह के साथ-साथ जीवन हमेशा गीतों से भरा रहे।
[विज्ञापन_2]
स्रोत
टिप्पणी (0)