Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Több száz halászhajót pusztított el a vihar, a halászok elvesztették a megélhetésüket

A 13-as számú vihar végigsöpört a Vung Chao-tenger térségén, súlyos károkat okozva több száz halászhajóban. A hatóságok és a halászok sürgősen dolgoznak hajóik üzemképes állapotának helyreállításán.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường09/11/2025

A 13-as számú vihar végigsöpört Vung Chao, Song Cau negyed (Dak Lak) partjainál, hihetetlen pusztítást hagyva maga után. Közel 1 km hosszan a part mentén több száz, mindenféle méretű csónak, kosárcsónak és halászhajó hevert összevissza, egymás hegyén-hátán. A közlekedési eszközökből, amelyeket a halászok legnagyobb felhalmozott vagyonának tartottak, ma már csak töredékek és a hullámok által szétszaggatott nagy fa hajótestek maradtak fenn.

Tàu thuyền ở Vũng Chao tan nát sau bão số 13. Ảnh: Tuấn Anh.

Vung Chaoban a 13-as vihar megsemmisült hajókkal. Fotó: Tuan Anh.

Mielőtt a vihar kitört volna, több száz hajó még mindig nem tudott ellenállni az erős szélnek november 6-án este, annak ellenére, hogy biztonságos helyen lehorgonyoztak, hogy elkerüljék a vihart. Nagy hullámok csapódtak be, folyamatosan a partra dobálva a hajókat, nagy hajókat kis hajókra taszítva, széles körű károkat okozva.

Másnap a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Újság tudósítója szerint a Vung Chao strandon halászok sok csoportja gyűlt össze a sérült hajók körül, minden órát kihasználva a javításukra. Egyesek a hajóorrokat erősítették meg, mások a gépeket javították.

A tűző nap alatt az emberek együttműködve húzták ki a járműveket a roncsok közül, és mentették meg a használható alkatrészeket. A halászok igyekeztek a lehető leghamarabb megjavítani a hajóikat, hogy a súlyos károk után gyorsan visszatérhessenek a megélhetésükhöz.

Chiếc tàu trị giá 100 triệu đồng của ông Nguyễn Thành bị sóng đánh vỡ nát. Ảnh: Tuấn Anh.

Nguyễn Thanh úr 100 millió VND-t érő hajóját összetörték a hullámok. Fotó: Tuan Anh.

Némán állva nézte, ahogy a körülbelül 100 millió VND értékű hajót a hullámok szétzúzzák. Nguyen Thanh úr (a Song Cau kerület Phu My falujában élő halász) elmondta, hogy ez a családja egyetlen módja a tengeren maradásra és három gyermeke iskoláztatásának támogatására. Ezt megelőzően a család sokéves tapasztalata alapján lehorgonyozta a hajót, de az éjszakai dagály és az erős szél miatt a hajó darabokra tört. „Most, hogy elvesztettük a horgászbotunkat, a családom már nem tudja, mivel menjen a tengerre” – mondta Thanh úr.

Nemcsak Thanh úr, hanem Vung Chao partjainál számos halászháztartás is hasonló helyzetbe került. A vihar után megpróbálták összegyűjteni a használható alkatrészeket, hogy ideiglenesen megjavítsák és helyreállítsák a házat, abban a reményben, hogy hamarosan újra megélhetést biztosíthatnak maguknak.

Nguyen Van Son úr (egy Song Cau kerületbeli halász) elmondta: „A hullámok által partra sodort halászhajók többsége súlyosan megrongálódott, sokuk kettétört. Néhány hajó annyira megrongálódott, hogy a tulajdonosoknak el kellett hagyniuk a hajóikat, mert már nem tudták megjavítani őket.”

Ngư dân vật lộn với đống đổ nát, tìm kiếm, tận dụng những gì còn sót lại. Ảnh: Tuấn Anh.

Halászok küzdenek a romok között, keresik és felhasználják a maradványokat. Fotó: Tuan Anh.

A Vung Chao strandon számos nagy kapacitású hajót sodortak partra a nagy hullámok, amelyek a vihar elől menekülve horgonyoztak. Sok hajótulajdonos döbbenten nézte, ahogy hajóik összetörnek és súlyosan megrongálódnak.

A fenti helyzettel szembesülve az 5. katonai körzet erői a helyszínen voltak, és a rendőrséggel és a milíciával együttműködve segítették a halászokat a roncsok közül elakadt járművek kiemelésében. A környéken számos halászhajót is mozgósítottak, hogy részt vegyenek az elsüllyedt vagy a hullámok által megrekedt hajók kiemelésében, hogy csökkentsék a károkat, és segítsék az embereket abban, hogy visszaszerezhessék munkájukat és a tengeren maradhassanak.

A Song Cau kerület Népi Bizottságának kezdeti statisztikái szerint több száz csónakot, hajót és coracle-t sodortak el a hullámok, süllyedtek el vagy rongáltak meg súlyosan. A helyi önkormányzat közölte, hogy hamarosan összeállítja a károk listáját, és együttműködik az illetékes egységekkel a halászok támogatására irányuló intézkedések megtétele érdekében, hogy a vihar után hamarosan stabilizálhassák a termelést és helyreállíthassák a halászati ​​tevékenységeket.

Theo thống kê, hàng trăm tàu thuyền bị hư hỏng nặng. Ảnh: Tuấn Anh.

A statisztikák szerint több száz hajó súlyosan megrongálódott. Fotó: Tuan Anh.

Vo Ngoc Thach úr, a Song Cau kerület Népi Bizottságának elnöke elmondta, hogy amint a hatóságok tudomást szereztek a sérült hajókról, azonnal a helyszínre siettek, hogy támogassák a halászokat a javításukban. A súlyosan sérült hajókat helyi kotrógépek és daruk szállították a műhelybe. A könnyebben sérült hajókat segítettek partra hozni, hogy az emberek maguk javíthassák meg őket. Két napos javítás után a könnyebben sérült hajók többsége ismét üzemben volt.

Thach úr hozzátette, hogy a Vung Chao rakpart a tartomány irányítása alatt áll, az önkormányzat csak a horgonyzásért felelős. A helyi önkormányzat a tartomány utasítására vár a károk felmérésével és a halászok támogatására irányuló terv kidolgozásával kapcsolatban.

Forrás: https://nongnghiepmoitruong.vn/bao-quat-hang-tram-tau-ca-tan-nat-ngu-dan-mat-ke-sinh-nhai-d783202.html


Címke: Song Cau

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Egy hanoi sikátorban található „gazdagok kávézója” 750 000 vietnami dong/csésze áron kínálja a kávéját.
Moc Chau az érett datolyaszilva évszakában, mindenki, aki jön, ámuldozik
Vad napraforgók festik sárgára a hegyi várost, Da Latot az év legszebb évszakában
G-Dragon berobbant a közönség soraiba vietnami fellépése során

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Esküvői ruhában vonult egy rajongó a G-Dragon koncertjére Hung Yenben

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék