Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ugyanazt a kívánságot osztom meg két cikkben Chapiról

Véletlen egybeesés, hogy a két újságíró, Phong Nguyen és Uong Thai Bieu (Nhan Dan újság) szinte egyszerre küldtek el olvasóinak két, a raglai kultúra iránti szeretettel átitatott művet: az „Ó! Chapi”-t és a „Chapi álmának nyomában”-t. Mindkét mű 2012-2013-ban jelent meg, majd később újra kiadták őket a „Szél fúj az emlékezetből” (Writers Association Publishing House, 2019) és a „Szent föld” (Writers Association Publishing House, 2024) antológiákban. Bár mindkét mű külön utat választott – az egyik a régi Ninh Son, Ninh Thuan régió felé; a másik Khanh Son, Khanh Hoa felé –, mindegyikben közös az érzelmi lüktetés és egyetlen kívánság: Megőrizni a Chapi hangszert – a raglai nép spirituális kincsét, amely a modern életben az elveszés veszélyével néz szembe.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa11/10/2025

Chapi – A raglai kultúra lelke két nézőpontból

Mindkét műben, Phong Nguyen „Oh! Chapi” című művében és Uong Thai Bieu „In Search of Chapi’s Dream” című művében is, a chapi hangszer a raglai nép spirituális szimbólumaként jelenik meg – egyszerű, kicsi, de értékes kulturális vitalitást hordoz magában.

A Raglai etnikai csoport chapi hangszere.
Raglai népcsoport chapi hangszere. Fotó: THAI SON NGOC.

Uong Thai Bieu antropológiai terepírói stílusban írja le a hangszert: „A Chapi hangszer, a raglai nép egyszerű hangszere, amely minden szegénynek megvan... csupán egy mindkét végén csomókkal ellátott, körülbelül 40 cm hosszú, nyolc húros bambuszcső, amely körül négy bund veszi körül a csövet” ( A Chapi álom nyomában ). A készítéséhez kerek, vékony kérgű, tüskés bambuszt kell használni, amelyet magas dombokon termesztenek – azt a fajtát, amelyre a kézművesnek közel két évet kell várnia, hogy elérje az érettséget, majd további néhány hónapig a konyhában kell felakasztania, hogy megszáradjon és megkeményedjen.

Eközben Phong Nguyen lírai tekintettel nézett Chapira. Ezt írta: „Ama Diep mindkét kezével a mellkasához emelte a Chapit; minden ujja a bambuszhúrokat pengette… A hangszer hangja nem sokáig maradt, hanem messzire visszhangzott” ( Ó! Chapi ). Számára Chapi nem csupán egy hangszer volt – „a bambusz és a szent erdő szíve”, a nagy Khanh Son erdő lehelete a ködös éjszakában.

Két különböző perspektívából és térből vizsgálva mindkét újságíró közös nevezőre jutott: a chapi a raglai kultúra lelke. Minden húr az „apa, anya, fiú, lány” jelképet képviseli – ez egy metafora a matriarchális család harmóniájára. Egyetlen apró bambuszcsővel a raglai nép a teljes szent Ma La hangját utánozza, egy miniatűr univerzumot teremtve az emberek kezében.

Ta Thia Ca művész (Ro On falu, Phuoc Ha község, Khanh Hoa tartomány) a Chapi hangszert adja elő az új rizsfelajánló szertartáson.
Ta Thia Ca kézműves (Ro On falu, Phuoc Ha község, Khanh Hoa tartomány) a Chapi hangszert játssza az új rizsfelajánló szertartáson. Fotó: THAI SON NGOC.

A Chapi hangja az élet minden pillanatában visszhangzik: A rizsfelajánló szertartás során, hogy hálát adjunk a termésért; a földeken, hogy hívják egymást, hogy menjenek az erdőbe vetni; holdfényes éjszakákon, hogy megosszák a Raglai nép bánatát és örömét; és randevúk estéin, hogy fiúk és lányok emlékeiket küldjék az "Em o lai anh ve" dallamán keresztül...

Egyszerű, mégis mély értelmű, a Chapi nem csupán egy hang – hanem egy kollektív emlékezet, a „hegyek és erdők nyelve”, híd az ember és a természet, a jelen és az ősök között.

Chapi szomorúsága

Két különböző utazás során Phong Nguyen és Uong Thai Bieu ugyanazon a mély hangon találkoznak: „Chapi szomorúsága” – egy etnikai csoport kulturális vonásának szomorúsága, amely a modern korban az értékét vesztve van veszélyben.

A érdemes kézműves, Chamaléa Âu (Raglai etnikai csoport, Ma Noi, Anh Dung község, Khanh Hoa tartomány) egyike azon kevés embernek, akik ügyesen tudják elkészíteni és használni a Chapit. Fotó:
A érdemes kézműves, Chamaléa Âu (Raglai etnikai csoport, Do falu, Anh Dung község, Khanh Hoa tartomány) egyike azon kevés embernek, akik ügyesen tudják elkészíteni és használni a Chapit. Fotó: THAI SON NGOC.

A Ma Noi-i (korábban Ninh Thuan tartomány) Chamale Au és a Khanh Son-i (Khanh Hoa tartomány) Ama Diep a Raglai nép két „utolsó tűzőrzőjeként” jelenik meg. Mindketten öregek és gyengék, „homályos szemekkel és remegő kezűekkel”, de szemükben még mindig ég a szakma és a kultúra iránti szeretet lángja. Chamale Au felsóhajtott: „Manapság nincs sok fiú, aki hajlandó bambuszcsöveket keresni, és senki sem játszik már Chapit” ( A Chapi álom nyomában - Uong Thai Bieu). Ama Diep pedig – az egyetlen ember, aki még mindig képes eljátszani az összes dallamot – attól tart, hogy egy napon, amikor elhagyja ezt a világot, az a hangszer „rendkívül magányos” lesz ( Ó! Chapi - Phong Nguyen).

Mindkét újságíró nemcsak a karakterrel kapcsolatos részletként, hanem kulturális figyelmeztetésként is rögzítette ezeket a bizalmas kijelentéseket. A húrok hullámvölgyei mögött ugyanis a veszteségtől való félelem húzódik meg, nemcsak egy hangszertől, hanem egy halványuló közösségi emléktől is. Phong Nguyen „chapi szomorúságnak” nevezte – egy rövid, de emlékezetes kifejezés. Ez a szomorúság nemcsak a raglai népé, hanem a nemzeti kulturális értékek közös szomorúsága is, amelyeket fokozatosan elnyom a modern élet tempója. A bambusz hangjának visszhangja az éjszakában, egyszerre fájdalmas és komoly kapaszkodó.

Elgondolkodtatóbban, mindkét szerző felismert egy kulturális paradoxont: míg a Tran Tien zenész „ Chapi Dream ” című dala, amelyet Y Moan énekelt, egykor nagy színpadokon visszhangzott, és Chapit az egész világ megismertette, pont Raglai faluban, ez a hang fokozatosan elhalványul. Amit odakint ünnepelnek, az ott halványul el, ahol született.

Kétféle hangvétellel – egy líraival és egy elgondolkodtatóval – Phong Nguyen és Uong Thai Bieu tragikus dalt írtak Chapiról: tele szomorúsággal, de nem kétségbeeséssel. Minden egyes szavában az olvasók felismerik azt a parázsló hitet, hogy: Amíg vannak emberek, akik emlékeznek, Chapi mindig visszhangozni fog, mint az erdő, a bambusz, a soha el nem haló Raglai lélek hívása.

A turisták megismerkednek a Chapi hangszerrel.
Turisták ismerkednek a chapi hangszerrel. Fotó: THAI SON NGOC.

A megőrzésre és népszerűsítésre irányuló törekvés

A raglai művészek – akik még mindig őrzik a chapi hangzást – nem sokat beszélnek a „kulturális megőrzésről”, de a hallgatásuk a legmélyebb hang. A szomorúságban, Chamale Au vagy Ama Diep távoli szemeiben egy égő kívánság olvasható: Ne hagyd, hogy a chapi hang – a hegyek és erdők, a raglai nép lelke – az idő közönyébe süllyedjen.

Phong Nguyen az „Oh! Chapi” című művében Khanh Son helyi közösség erőfeszítéseit örökítette meg a raglai identitás megőrzése érdekében, mint például az írás, az eposz, a ma la helyreállítása... A chapi hangszerrel – egy egyszerre rusztikus és kifinomult szimbólummal – azonban a megőrzési munka „rendkívül nehéz”. A chapi bevezetése az iskolákba, a tanórán kívüli tevékenységekbe vagy az előadóművészetbe számos akadályba ütközik, mert a nehézség nem a technikában vagy a finanszírozásban rejlik, hanem a mai fiatal raglai generáció közönyében.
Mélyebb szinten Phong Nguyen és Uong Thai Bieu cikkei két független alkotás, amelyeket két különböző térben és időben érzékelnek, mégis együttesen megrendítő kulturális vonzerőt alkotnak. A két újságíró nem kiabál szlogeneket; hagyják, hogy a kézművesek sóhajtása, az idősek tekintete és a falu üressége magukért beszéljen. Ez a visszafogottság teszi írásaikat megindítóbbá és hitelesebbé, mint bármilyen felhívás.

Ma Noitól Khanh Sonig a chapi hang az írásokban mintha utoljára visszhangozna az emlékezetben, de ugyanakkor remény magját is elhinti. A két szerző tollal a citera hangját felhívássá alakította - felébresztve a szeretetet, a büszkeséget és a raglai kultúra megőrzésének tudatosságát az olvasókban. Minden szavuk a bambusz rezgését és a nagy erdő leheletét hordozza magában, így a chapi hang nemcsak az emlékezetben visszhangzik, hanem örökre él azok elméjében is, akik tudnak figyelni.

NGUYEN CANH CHUONG

Forrás: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202510/chung-mot-tam-nguyen-trong-hai-bai-viet-ve-chapi-65005a4/


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

Látogasson el U Minh Ha-ba, és tapasztalja meg a zöld turizmust Muoi Ngotban és Song Tremben
A vietnámi válogatott feljutott a FIFA rangsorába a Nepál és Indonézia elleni győzelem után.
71 évvel a felszabadulás után Hanoi a modern sémákban is megőrizte örökségének szépségét.
A főváros felszabadításának 71. évfordulója - Hanoi lelkesedése, hogy határozottan beléphessen az új korszakba

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék