Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cham feliratos örökség Quang Namban | QUANG NAM ONLINE ÚJSÁG

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam06/06/2023

[hirdetés_1]

(VHQN) - Korábban gyakran beszéltek „sztéléfeliratokról” vagy „stélékről”, ma a kutatók a „feliratok” szót használják, amely általában kőbe, fába, fémbe és terrakottába vésett dokumentumokra utal. A csám feliratos örökség fontos információforrás Quang Nam ókori történelméről és általában a Csampai országról.

Délután a Fiamnál. Fotó: L.T.K.
Délután a Fiamnál. Fotó: LTK

A ma is fennmaradt csám feliratok többsége templomok kőoszlopain vagy sztéléin található, néhány természetes sziklákon, illetve építészeti díszítéseken és fémtárgyakon. Közép-Vietnam számos helyén találtak csám feliratokat, amelyek többsége Quang Namban található.

A csám feliratokat francia tudósok gyűjtötték, írták át (latinra alakították át) és fordították franciára a 19. század végétől a 20. század elejéig. 1923-ban G. Coedes Hanoiban kiadta a "Csám és kambodzsai feliratok általános statisztikai katalógusa" című kötetet, amelyet a csám feliratok C szimbólumával számoztak, összesen 170 egységet, C1-től C170-ig; ebből 72 sztélét Quang Namban, 25-öt Ninh Thuanban , 18-at Binh Dinhben és 17-et Khanh Hoában találtak. A mai napig a felfedezett csám feliratok száma elérte a 247-et.

A csám feliratok a Brāhmī írást használják - egy írásrendszert, amelyet a Kr. e. 3. században alakítottak ki Indiában, Brāhmī lipi néven, jelentése "Brāhmī isten írásrendszere". A vietnamiak "szanszkrit írásnak" fordítják (ami Brahma/Brahma/Brāhmī írását is jelenti).

Ezt az írásrendszert használták szanszkrit írására Indiában, majd Délkelet-Ázsia nyelveinek, köztük az ókori csám nyelvnek az írására. A 8. századtól kezdve a bráhmī írásrendszert fokozatosan módosították a települések, hogy különböző nyelvek írásrendszerévé váljon.

Kőoszlopok és sztélék feliratokkal a Fiam ereklyéinél.
Kőoszlopok és sztélék feliratokkal a Fiam ereklyéinél.

A sztélégravírozás gyakran kapcsolódik a templomok és tornyok építéséhez. A fő tartalom az istenek és királyok dicsérete, az áldozatok feljegyzése, végül pedig gyakran érdemszavak azok számára, akik megőrzik őket, vagy figyelmeztetések azoknak, akik lerombolják a templomokat, tornyokat és áldozatokat.

A csám feliratok információkat nyújtanak az ősi csámpa ország kronológiájáról, dinasztiáiról és helyneveiről, ugyanakkor a társadalmi élet és a korabeli hiedelmek egy részét tükrözik, amelyet megbízhatóság tekintetében egyetlen más dokumentum sem tud felülmúlni.

A feliratokban elszórtan utalások találhatók a Champa régiók egymás közötti vagy szomszédos országokkal folytatott konfliktusaira. Ez értékes információ nemcsak Quang Nam régió, hanem az egész Indokínai-félsziget történelmi és kulturális képének újrateremtéséhez is az i. sz. első évezredben.

A Quang Namban talált néhány csám feliraton kívül, amelyeket francia régészek hoztak Hanoiba , és amelyeket ma a Nemzeti Történeti Múzeumban őrzenek és állítanak ki, még mindig számos csám felirat maradt fenn Quang Nam területén.

Csak a My Son ereklyehelyen (Duy Xuyen kerület) jelenleg 36 felirat található, köztük néhány, amelyek még mindig meglehetősen épek, és fontos információkat nyújtanak Champa történelméről és kultúrájáról.

A C 89 felirat (amelyet jelenleg a My Son Relic Site kiállítótermében őrznek) 1088/1089-ben keletkezett, ősi csám nyelven, és Dzsaja Indravarmadeva király érdemeit örökíti meg a háború pusztítása utáni Champa ország újjáépítésében.

A C 100 jelzésű felirat (amelyet 1157/1158-ban alapítottak), amely még mindig eredeti helyén, a G toronyban található, szanszkrit és ősi csám írást használ, Dzsaja Harivarmadeva király érdemeit örökítve meg, aki meghódította a szomszédos országokat, és tornyot és mezőket ajánlott fel a környéken Siva istennek.

A My Son ereklyéknél fennmaradt nagyszámú felirat mellett más ereklyéknél is találhatunk elszórtan néhány feliratot, például a C 66-os feliratot a Dong Duong ereklyéknél (Thang Binh), a C 140-es feliratot a Huong Que ereklyéknél (Que Son), valamint néhány újonnan felfedezett feliratot.

Különösen a Thu Bon folyó déli partján található számos természetes sziklafelirat, amelyek információkat nyújtanak azokról a nevezetességekről, amelyeket a Champa királyok „adományoztak” Siva istennek, hogy isteni védelmet szerezzenek az ország és a királyi hatalom számára.

Bár a Quang Nam-i csám feliratok nagy részét francia tudósok írták át és fordították le a 20. század elején, a csám feliratok istenimádattal kapcsolatos tartalma, a tömör nyelvezet, a számos utalás, metafora és túlzás miatt sok írásjel elkopott és eltört, ezért a csám feliratok fordítását további vizsgálatoknak kell alávetni.

Először is, fel kell mérni és meg kell őrizni ezt az értékes dokumentumörökséget, és meg kell szervezni a tartalmának bemutatását a tudományos kutatás és a történelem megismerése iránti közönség igényeinek kielégítése érdekében. A Quang Nam-i Cham feliratok gyűjteményét rangsoroló profil létrehozása szintén hasznos lépés, hogy növeljük a közösség érdeklődését e különleges dokumentumörökség iránt.


[hirdetés_2]
Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

Dong Van-i kőfennsík - egy ritka „élő geológiai múzeum” a világon
Nézd meg, hogyan kerül Vietnam tengerparti városa a világ legjobb úti céljai közé 2026-ban
Csodálja meg a „Ha Long-öböl szárazföldön” című alkotást, amely bekerült a világ legkedveltebb úti céljai közé
Lótuszvirágok Ninh Binhben, felülről rózsaszínre festve

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Ho Si Minh-város toronyházait köd borítja.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék