Sokan közülünk helytelenül olvastuk és írtuk a vietnamit, vagy nehezen találtuk a helyes írásmódot. A „Tràn hàng” – a „tràn hàng” egyike ezeknek a kifejezéseknek.
Vietnami nyelven ezt az igét egy vízszintes vonalba rendeződés vagy állás cselekvésének leírására használják, általában a csoporton belüli egyenletesség és egyenesség megteremtése érdekében.
Szóval, szerinted melyik a helyes szó? Írd meg a válaszod az alábbi kommentmezőben.
[hirdetés_2]
Forrás: https://vtcnews.vn/gian-hang-hay-dan-hang-moi-dung-chinh-ta-ar913446.html
Hozzászólás (0)