Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fedezze fel a határátkelőhelyet, Vietnam legkisebb törzseinek földjét

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/01/2024

[hirdetés_1]

Ahol a Da folyó Vietnamba ömlik

150 évvel ezelőtt a szila nép, hogy elkerülje más etnikai csoportok üldöztetését, Yunnan tartományból (Kína) Laoszba vándorolt. Azt hitték, békében élhetnek majd, de a helyi tisztviselők és urak elnyomták őket, ami arra kényszerítette őket, hogy ismét Vietnamba vándoroljanak. Sorsuk a nomád életmódhoz kötötte, amely generációról generációra szállt a távoli hegyekben és folyókban, a Da folyó – ma Muong Te – felső folyásánál.

Az elszigeteltségben, a természettől való függés és az elavult módon történő művelés miatt, valamint az őket egész évben kísértő éhség és szegénység miatt a szent erdők és a mérgező vizek miatt fogékonyak a betegségekre is. Ugyanakkor a vérfertőző házasság és a korai házasság gyakorlatának következményei meglehetősen gyakoriak, ami alacsony várható élettartamhoz, faji lealacsonyodáshoz és fokozatos népességcsökkenéshez vezet a falusiak számára, időnként a kihalás veszélyével nézve szembe.

Khám phá ngã ba biên giới, vùng đất của những bộ tộc  ít người nhất Việt Nam- Ảnh 1.

A felső Da folyó – az északnyugati partvidék vége – a Ha Nhi, Sila és La Hu etnikai csoportok otthona...

Az ezer mérföldes vándorlás csak több mint 40 évvel ezelőtt ért véget, amikor elhagyták a Da folyó - Muong Te körzetet, hogy Nam Son - Muong Nhe-be menjenek falut alapítani. A faluépítéshez szükséges földterület kiválasztása is hasonló a thai emberekéhez - azaz egyszerre ragaszkodnak az erdőhöz és közel vannak a folyókhoz, hogy kihasználják a vadászat, a gyűjtögetés és a vízi termékek kiaknázásának lehetőségeit. Ráadásul az állam támogatásának köszönhetően az emberek életminősége javult és virágzottabb lett. Különösen, bár a népesség nőtt, ha a Muong Te és Muong Nhe körzetekben élő Si La emberek teljes számát számoljuk, az mindössze 1000 fő alatt van. Jelenleg tehát ők az 5 etnikai csoport egyikét alkotják - köztük az O Du, Brau, Ro Mam, Pu Peo és Si La -, amelyek lakossága 1000 fő alatt van - ez a legkisebb Vietnámban.

A legaggasztóbb az, hogy mivel nincs írott nyelv, a sila nyelvet részben a ha nhi és a kongi néptől kölcsönözték. Még a hagyományos szokásaikat is eltorzították, asszimilálták, vagy csak az idősek emlékezetében maradtak fenn. Szerencsére a sila nők viselete máig meglehetősen ép, és nagyon eltér az északnyugati etnikai csoportokétól.

Khám phá ngã ba biên giới, vùng đất của những bộ tộc  ít người nhất Việt Nam- Ảnh 2.

Sila nő Nam Son faluban, Muong Nhe kerületben, Dien Bienben

A művelés eltolása a sárga lombozat szezonjának megfelelően

A Sila női viseletben a legkiemelkedőbb az ing, amelynek jobb hónalján gombok vannak, gallérja és ujjai különböző színű anyagból készültek, és az elülső mellkaspanelt alumíniumpénzekkel töltik meg. A szoknya általában fekete és bokáig érő, ha viselik vagy hátratűzik. A fejkendőt a családi állapot jellemzi, a hajadon nők egy kis fehér sálat tekerenek a tisztaság és az elegancia jelzésére. Házasságkötés után a lányok kontyba tekerik a hajukat, és egy körülbelül 2 méter hosszú fekete kendő segítségével ügyesen feltekerik, hogy vízszintes kalapnak tűnjön, majd a sál végeit hátrahajítják. Ezenkívül a fejkendő kecses szépségét fokozzák a színes, lengedező bojtok.

Muong Nhe kerületből, egy hosszú, határ menti úton tett utazás után, megérkeztünk Pac Ma-ba – egy kisvárosba Ka Lang községben – Muong Te kerületben, miután a délutáni nap már lenyugodott és átadta a helyét a Da folyó felé leereszkedő felhőknek. Ezúttal, amikor visszatértünk Pac Ma-ba, nem az északnyugati égbolt végén elterülő vad természeti tájakat vettük célba, hanem Nam Pam falut, a La Hu népét – egy etnikai csoportot, amely egykor teljesen elszigetelten élt a dzsungel közepén, semmiben sem különbözve az erdei emberektől.

Khám phá ngã ba biên giới, vùng đất của những bộ tộc  ít người nhất Việt Nam- Ảnh 3.

La Hu nő Nam Pam faluban, Muong Te kerületben, Lai Chauban

Valójában a La Hu nép északról származott, de mivel a földet megszállták és folyamatosan vadászták az erősebb etnikai csoportok, kénytelenek voltak délre vándorolni, és egyik erdőből a másikba vándorolni. Gyűjtögetéssel, csapdázással, vadállatokra vadászva vagy lankás földeket keresve éltek túl. Kunyhókat építettek, amelyeket levelekkel borítottak be, hogy ideiglenesen megtisztítsák a földet, és kukorica- és hegyvidéki rizsmagokat vessenek. Amikor azonban a kunyhó tetején lévő levelek elszáradtak és lehullottak, a természetre bízták az újonnan kikelt magok gondozását a föld alatt... és más erdőterületet kerestek, hogy folytassák a gazdálkodást, miközben óvakodtak a vadászattól. Csak akkor tértek vissza az aratáshoz, amikor kiszámították, hogy az előző földeken a kukorica, a manióka és a hegyvidéki rizs megérett. A nomád életmód és az évszaknak megfelelő művelési mód miatt a kunyhó tetején lévő sárga levelek megsárgultak, majd eltűntek. Volt egy másik nevük is, a sárgalevelű Xa nép.

Amikor az erdők megfogyatkoztak, elszigetelten éltek a mély hegyekben, nem integrálódtak más etnikai csoportokkal, így a nehézségek mellett betegségekkel is szembe kellett nézniük. A vérfertőző házasságok továbbra is gyakoriak voltak, két generációból származó testvérek, akik kedvelték egymást, egyszerűen összeköltöztek, anélkül, hogy számolgatniuk vagy megbeszélniük kellett volna a származásukat.

Továbbá a múltbeli zűrzavartól való félelem miatt mindig elszigetelten éltek a környező etnikai csoportoktól... ami fokozatosan szokássá vált.

Khám phá ngã ba biên giới, vùng đất của những bộ tộc  ít người nhất Việt Nam- Ảnh 4.

A la hu nép fokozatosan stabilizálódott Nam Pam faluban, Muong Te kerületben, Lai Chauban.

Új élet az északnyugat végén

Emlékszem még, 2017 márciusában egy Ho Si Minh-városból érkező turistacsoportot követtem, hogy ellátogassanak Nam Pam faluba és ajándékokat adjanak át neki. Bár a falu vezetője minden házhoz elment, hogy felhívja az embereket, hogy jöjjenek a falu kultúrházába ajándékokért, csak távolról fogadták a fürkésző tekintetüket. Annak ellenére, hogy 10 évvel ezelőtt jöttek le a hegyről, hogy közösségben éljenek, örökre véget vetve annak a vad, elmaradott életmódnak, amely generációkon át kísérte őket, miután a helyi önkormányzat és a határőrök falvakat építettek, és arra ösztönözték az embereket, hogy térjenek vissza és kezdjenek új életet.

A vietnami 54 etnikai csoport közül a szinte éhező és legelmaradottabb etnikai csoportból az elmúlt 20 évben a la hu nép élete fokozatosan stabilizálódott. Az írott nyelv hiánya és a több generációnyi vándorlás következményei miatt azonban a hagyományos kultúra elveszett.

Különösen a hagyományos viseleteket és a nyelv egy részét kellett a La Hu népnek átvennie a Ha Nhi néptől – egy sűrűn lakott etnikai csoporttól, amely a Muong Te kerület határvidékén letelepedett lakosság 80%-át teszi ki. Ezenkívül az életvezetési készségeket és a munkamódszereket is a szomszédos etnikai csoportoktól tanulták.

Azonban továbbra is fenntartják a vadon élő állatok vadászatának és csapdázásának szokását, mint ennek az etnikai csoportnak a tipikus kulturális jellemzőjét. A vadászatnak két módja van, amelyben a férfiak jártasak. Az egyik az egyéni vadászat, amelynek során csapdákat állítanak fel mezők körül vagy olyan helyeken, ahol a szarvasok, menyétek és vadcsirkék gyakran járnak táplálékot keresni, vagy számszeríjakat és kovás puskákat használnak az üldözésükre és a lelövésükre.

Másodszor, a falusiak a kollektív erőre támaszkodnak a csapdák felállításában, a nagy állatok, például medvék, tigrisek és vaddisznók bekerítésében és lelövésében. Ez a bekerítési és lelövési módszer sok ember mozgósítását igényli, néha vadászkutyák támogatásával, ezért csak akkor szervezkednek a művelet végrehajtására, amikor vadon élő állatok jönnek, hogy elpusztítsák a földeket, vagy amikor valaki az erdőben felfedezi őket.

Khám phá ngã ba biên giới, vùng đất của những bộ tộc  ít người nhất Việt Nam- Ảnh 5.

Kenh Mo – ahol a Da folyó Vietnamba ömlik

A vadászcsapat általában néhány erős úttörőt küld, hogy felkutassák az állat nyomait. Amikor megtalálják őket, riasztják vagy kutyákkal behajtják a zsákmányt a fákban vagy a bokrokban rejtőzködő vadászok körébe, hogy amint meglátják, lelőjék és megöljék őket. Ezután mindenki a helyszínen feldarabolja az állatot, mivel tabu hazavinni, és egyértelműen felosztja: aki lelövi az állatot, az kapja a felét, a maradék húst egyenlően osztják el a vadászatban résztvevők között. Régebben, amikor Muong Te (Lai Chau) és Muong Nhe (Dien Bien) határvidékén még sok régi erdő volt, a vadon élő állatok, például a tigrisek és a medvék gyakran támadtak, az emberek elfogyasztása nem volt ritka dolog... Ezért az, aki lelőtte őket, a szétválasztott rész mellett tigrisbőrrel vagy medveepehólyaggal is jutalmazták, elismerésként a falusiakra leselkedő veszély megszüntetéséért.

A 0 A Pa Chai - Muong Nhe határátkelőhely felfedezésére tett kirándulás - ahol három országban hallani a kakasszót -, vagy a 17., 18. jelzőszámú határátkelőhely, ahol a Vietnámba beáramló Da folyót lehet megfigyelni, minden bizonnyal érdekesebb lesz, ha a látogatóknak lehetőségük van ellátogatni az őslakosok falvaiba, és történeteket hallani arról az időszakról, amikor a szegénység, a nomád életmód és a rossz szokások világából a letelepedés és a "sárga levél" megszűnése után az emberek letelepedtek.


[hirdetés_2]
Forráslink

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Ly-dinasztia őszi középfesztiváljának újrajátszása a Thang Long császári citadellában
A nyugati turisták előszeretettel vásárolnak őszi középfesztiválra való játékokat a Hang Ma utcában, hogy megajándékozzák gyermekeiknek és unokáiknak.
A Hang Ma utca ragyogóan pompázik az őszi színekben, a fiatalok izgatottan, megállás nélkül érdeklődnek.
Történelmi üzenet: Vinh Nghiem pagoda fablokkjai - az emberiség dokumentumöröksége

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék