Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Phu Lang fazekasfalu messziről vonzza a turistákat

Báo điện tử VOVBáo điện tử VOV27/03/2024

[hirdetés_1]

A Phu Lang falu ( Bac Ninh ) meglátogatása során a látogatók könnyen felismerhetik a hagyományos kerámiatermékeket, például a vázákat, edényeket, korsókat, amelyeket dísznövények termesztésére használnak a kertben, vagy őszibarack- és kumkvatfák termesztésére minden Tet és tavasz beköszöntével. A legenda szerint a kerámiaművészet itt közel 800 éve alakult ki és fejlődik.

Utazás és fazekasság

A Phu Lang lakosai nem állnak meg a kerámiatermékek készítésekor, és abban reménykednek, hogy egyre több belföldi és külföldi turista ismeri meg Phu Lang fazekasfalut. A kézművesfalu új fejlesztési iránya a közösségi turizmus fejlesztése és a vidéki kultúra megtapasztalása. A közelmúltban Phu Lang elkezdte fogadni a látogatókat a szomszédos tartományokból és városokból, mint például Hanoi, Quang Ninh, Hai Duong ..., valamint néhány nemzetközi delegációt is.

Az utóbbi években Tran Van Thang úr együttműködést kezdett a Phu Lang falu fazekasműhelyeivel, hogy a látogatókat is élményekhez juttassa, így az előnyök megoszthatók, és sok embernek több bevétele származhat. A helyi kultúra megőrzése érdekében fokozatosan szálláslehetőségek, éttermek és fazekas élményterületek is kialakultak Phu Langban.

Tran Van Thang úr elmondta: „Az ide érkező látogatók megismerkedhetnek a kézműves falu kialakulásával és fejlődésével, a fazekasmesterséggel, megtapasztalhatják a fazekasság folyamatát a helyiekkel, sőt, akár egy fazekasmester szerepét is eljátszhatják. A külföldi látogatók különösen szeretnek megismerkedni a fazekasság készítésének folyamatával és a helyi kultúrával. Erőfeszítéseket teszünk arra, hogy a kézműves falu turisztikai márkáját, beleértve a Phu Langot is, népszerűsítsük a hazai vásárokon és kiállításokon, valamint kapcsolatba lépjünk a turisztikai vállalkozásokkal, hogy látogatókat csábítsunk ide.”

A Phu Lang szigetére látogató turisták egyik ismerős címe a Nham Giang fazekasműhely. A létesítmény tulajdonosa, Vu Huu Nham úr elmondta, hogy a fő vendégek Hanoiból érkező középiskolás diákok vagy művészeti hallgatók, akik gyakorlatot és kutatást végeznek.

Nham úr szerint a fazekasmesterség Phu Langban új lehetőséggel néz szembe: „Továbbra is megőrizzük a hagyományos jellegzetességeket, továbbra is áruljuk ezeket a tárgyakat, de ha meg akarunk gazdagodni a turizmusból, akkor változtatnunk kell. Jelenleg a faluba érkező turisták ritkán maradnak itt éjszakára, és ritkán vásárolnak nagy üvegeket és edényeket. A termékek dizájnját meg kell újítani, követni kell az új trendeket, és kompaktabbá kell tenni őket. Szükségünk van egy múzeumra vagy egy közös kiállítótérre is, ahol bemutathatjuk a Phu Lang kerámiáját.”

Ami Phu Langban elveszhet

A fazekasság élménye mellett a turistákat Phu Langba a békés vidéki környezet és a szelíd, egyszerű emberek vonzzák. Ez a hely még mindig őrzi a Kinh Bac falvak ősi jellegzetességeit barna cseréptetőkkel, kis, téglával burkolt sikátorokkal és számos hagyományos fazekaskemencével. Az egész falu a domb lábához támaszkodik, a békés Cau folyó veszi körül. A közelben olyan ősi emlékek találhatók, amelyek a falu történelméhez kapcsolódnak, mint a Phu Lang közösségi ház, a Lang piac vagy a Phuc Long pagoda...

„Néhány modernné vált és sok toronyházzal rendelkező fazekasfaluval ellentétben a Phu Lang fazekasfalu megőrizte a vidéki tájra nagyon jellemző természeti tájat, mint például a folyók, gátak, közösségi házak stb. Az ételek is nagyon rusztikusak és egyszerűek, főként helyi termékekből készülnek. Az ide érkező látogatók valóban ellazulhatnak egy pihentető légkörben és a friss levegőn” – mondta Tran Van Thang úr.

Phu Lang természeti szépsége volt a fő oka annak is, hogy a japán kézműves, Onimaru Hekizan úgy döntött, hogy a faluban marad. A VOV.VN riporterének adott interjújában Onimaru úr elmondta, hogy a JICA Projekt finanszírozásával kollégáival Vietnamba érkeztek, hogy segítsenek a falusiaknak kerámiatermékeik diverzifikálásában és több tapasztalatot szerezzenek a fenntartható turizmus fejlesztésében.

„Termékeimet a világ minden tájára exportálták, és mindig is nagyra értékelték őket a természetes anyagok felhasználása miatt. A valóság azonban az, hogy sok hely gyorsan fejlődött, és elvesztette ezt az elemet. Azért választottam Vietnámot, és különösen Phu Langot, mert ennek a helynek még mindig megvan a természeti szépsége és a hagyományos kézművesség. A kézművesség itt még mindig sok kézzel készített elemet, vidéki tájat és kevés toronyházat tartalmaz. Phu Lang számára a legfontosabb, hogy a jövőben is védeni kell a természeti szépséget, mert ha elveszik, nem lehet visszaszerezni” – mondta Onimaru úr.

A kézzel készített fazekasságról és a kerámiatermékek értékének növelését célzó képzések mellett a Phu Lang lakossága számára a japán projekt számos diákot vonzott Fukuoka és Oita tartományok ősi fazekasfalvaiba, és egyúttal megtanulta, hogyan lehet fejleszteni a közösségi turizmust.

Az utazás után Bui Thanh Ha Nam, egy fiatal keramikusművész Phu Langban, a következőket mondta: „A japán kerámiafalvak nagyon ügyesek a turizmusban. Történeteik vonzzák a turistákat a magas értékű termékeik, a modern, ízlésnek megfelelő formatervezésük, amelyek mégis tiszteletben tartják a hagyományos elemeket, és helyi anyagokat használnak. A környezetet szigorúan védik, a falusiak nagyon egységesek és egyhangúak a turizmusban.”

A Phu Lang-i fiatal kézművesek, mint például a Bui Thanh Ha Nam vagy a Bui Van Huan, mind látják, hogy a turisztikai iparban a kerámiatermékeknek nem kell nagy méretűnek lenniük, hanem közvetíteniük kell a készítő történetét, érzelmeit és szenvedélyét: „Korábban a Phu Lang-i kerámiatárgyak túl nagyok voltak, sok anyagba kerültek az előállításuk, de nem voltak nagy értékűek, és a turisták nem vásárolhattak és vihettek magukkal ilyen terjedelmes tárgyakat. Most kisebb, kifinomultabb kerámiatárgyakat készítünk, amelyek érzelmeket és gondolatokat hordoznak.”

Onimaru Hekizan kézműves úgy véli, hogy a Phu Lang-i fazekasmesterségnek környezetbarát módon kell fejlődnie, miközben a turisták számára is megfelelő termékeket és élményeket kell teremtenie. Reméli, hogy a Phu Lang-i fiatal kézművesek fenntartható módon fejlesztik majd a fazekasmesterséget, ezáltal nemcsak maguknak keresve pénzt, hanem a közösségnek is előnyöket biztosítva, és azokat a jövő generációinak is megtanítva.


[hirdetés_2]
Forrás

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Látogasson el a Gia Lai-i Lo Dieu halászfaluba, és nézze meg, ahogy a halászok lóherét „rajzolnak” a tengeren
Lakatos sörösdobozokból élénk színű őszi középlámpásokat varázsol
Milliókat költenek virágkötészet tanulására és kötődést elősegítő élmények felfedezésére az Őszközépi Fesztivál alatt
Lila Sim virágokból álló domb található Son La egén

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

;

Ábra

;

Üzleti

;

No videos available

Aktuális események

;

Politikai rendszer

;

Helyi

;

Termék

;