Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnámi ételek, vietnámi házak, vietnámi emberek és szerelmi történetek

A több mint 200 oldalas „A vietnami konyha otthona” című könyv nemcsak a világ finomságait öleli fel, hanem mély történetet is mesél a vietnami identitásról, a földről és az emberekről, akik szenvedélyes családi élményekkel gazdagodnak. Ann Lee ismét egyszerűen apró, de nem töredékes történeteket mesél el, illatos, de nem eufemisztikus, szép, de túl hétköznapi, szeretett...

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân17/03/2025

A „Vietnamese Food is Home” (Vietnami étel az otthon) egy rövid esszék gyűjteménye a kulináris kultúráról, amelyből minden nap elolvashatsz egy kicsit, kényelmesen, miközben reggeli teát iszol, vagy kihasználod az utolsó metróutat hazafelé. De a vietnami nők számára ez egy érdekes kézikönyv is lehet az egyes vietnami családok ételeiről, kulináris ínyencségeiről és szokásairól.

Vietnámi ételek, vietnámi ház, vietnámi emberek és szerelmi történet -0
A „Vietnami étel az otthon” című könyv mélyenszántó történet a vietnami identitásról, a földről és az emberekről, akik szenvedélyes családi élményekkel gazdagodnak.

A könyv 6 részre oszlik, mint a vietnami kultúra szerencse metaforája. Az első rész a különleges piacokról szól, ahol északról délre hagyományos harapnivalókat kínálnak. A második rész, a "Com hang chao cho, ai loi the trai" (magyarul: "A mi időnk a te időnkben"), a tipikus kulináris élményekről szól, rusztikus, mégis ízletes ételekkel, mint például a tört rizs, a zabkása, a kenyér... A harmadik részben Ann Lee a hét napjai szerint osztja fel a házias ételeket, mintha emlékeztetné az embereket a meleg ételekre, amelyek mindig megmaradnak az eszükben. A negyedik rész, a "Mung 1 korán reggel" ("Mung 1 korán reggel"), egy gyengéd esszé az ünnepekkor füstölőként használt kulináris ételekről. Az ötödik rész a vietnami ételekben található levelekről szól, ahol az emberek talán nem esznek húst vagy halat, de az ételek mindig sok zöldséget tartalmaznak. A hatodik rész a szokásokkal és modorral kapcsolatos tapasztalatokról, a vietnami ételek kulturális mögöttes áramlatairól szól, amelyekből minden nap láthatjuk az élet meleg és hideg jelenlétét egy tál rizsen, egy csésze teán, vagy néha csak borson vagy chilin keresztül...

A könyv elején Ann Lee ezt írja: „A tigrisek lemennek a hegyről, elmennek az óceánhoz, de néha mégis visszafordulnak, hiányolják az erdőt, ahol születtek. Azok a gyerekek, akik elhagyják a napsütötte, meleg várost, elhagyják a zöld, árnyékos vidéket, elhagyják az otthoni kertet a sárga tökráccsal, a hűvös, édes esővíztartállyal, még ha az egész világot bejárják is, amíg fel nem nőnek és meg nem öregszenek, még mindig emlékezni fognak a nagyanyáik, anyáik és szeretett nagynénéik által nevelt ételek ízeire, akik fiatalon fogták a kezüket, akárcsak azok, akik hátramaradnak, függetlenül attól, hogy hány év telt el azóta, még mindig emlékeznek minden édes és illatos ízre, amelyet gyermekeik szerettek. Hogyan ne nőhetnénk fel úgy, hogy örökre hiányolnánk a vietnami ételeket, bárhol is legyünk, azok az otthonunkra emlékeztetnek minket?”

Valóban, ha a „Vietnami étel otthon” oldalait olvassuk, tisztán elénk tárul a vietnami nők portréja minden otthonban. Az a nő, bármilyen is legyen a külseje, amikor a halszósz illatával teli konyhában áll, és az ételek kavarognak benne, mindig ragyogó aurát áraszt. Mert egyetlen feleség vagy anya sem öntene keserű neheztelést a férje és gyermekei számára készült ételekbe.

Az ismerős vidéki ételekről írva nem csupán arról, hogyan kell főzni és enni, hanem Ann Lee minden szavában ott rejlik annak a földnek az íze, ahol ezek a friss termékek születnek, a nagymamáról anyára és lányára szálló tapasztalatok, a vietnami emberek generációinak étkezési és életmódbeli szokásai.

Ann Lee heti beosztás szerint osztotta be a családi étkezéseket, minden nap más tálcán, és a vasárnap volt a tökéletes és megfelelő vendégmenü. Ann Lee itt a konyhatulajdonos szerepét játszotta, bizalmasan mesélt a főzésről, az étkezésről, a konyháról és a családról, a múltról és a jelenről, kizárólag a családi étkezések körül forogva, olyan ételekkel, amelyeket mindenki kipróbált vagy rendszeresen evett minden nap, de voltak olyan oldalak, amelyek megérintették az olvasók szívét, itt-ott emlékeztetőként, itt-ott mint egy szünet a gyerekek szívében, amikor a szüleikre gondolnak....

Lányként, anyaként és hamarosan nagymamaként Ann Lee a legkedvesebb, legmelegebb és legkedvesebb szavakat szenteli írásainak, mintha élete szerető érzelmeit dédelgetné. Azokon az oldalakon, ahol ételekről, rusztikus süteményekről, utcai ételekről, házias ételekről vagy kulináris hozzávalókról ír, mindig egyértelmű, mintha minden nap gondosan gondoskodna a konyháról és a családja étkezéseiről. Az ételek és ajándékok történetének fő üzenete az, hogy ahol füst száll a konyhából, ott valaki főz és várja, hogy visszatérjünk, az a hely az otthonunk. Az étel minden nap táplál minket, és ahogy a nők az étkezéseken keresztül gondoskodnak a családjukról, az táplálja a vietnami lelket, így bárhová is megyünk, továbbra is otthon érezzük magunkat a konyha szívében.

A kulináris utazás, amelyet Ann Lee bemutat a kis könyvben, annak a szerelemnek a megtalálásának az útja, amely fokozatosan eltűnőben van a modern városban, ahol a nőknek dolgozniuk kell, hogy pénzt keressenek, és sietniük kell, hogy ételt készítsenek családjuknak. Úgy tűnik, Ann Lee emlékeztetni akarja a fiatal lányokat, mint például a lányát, hogy folyamatosan arra törekszünk, hogy jobb verziói legyünk önmagunknak, de amit meg kell őriznünk, az a boldog emberré válás. És minden vietnami család boldogsága gyakran a legtisztábban az egyes étkezéseken keresztül mutatkozik meg...

Ann Lee Le Lan Anh újságíró írói álneve, aki évek óta a női magazinok világában tevékenykedik. Évekig társalapítója és fejlesztője volt a "Today's Women" című kiadványnak, és idejének nagy részét a nők, a házasság és a gyermekek témáinak szentelte. Olyan könyvek után, mint a "Beloved Forty" (Szeretett negyven), a "Still in Love" (Még mindig szerelmes), az "Eat and Love and Eat and Love" (Egyél és szeress és egyél és szeress), a "Csak a szerelem elég", a "Hello Yesterday's Love" (Üdvözlet a tegnapi szerelemről), a "Daughter-in-law 4.0, Modern Mother-in-law" (Menyem 4.0, Modern anyós)... Ann Lee elküldte olvasóinak a "Vietnami ételek otthonra lelnek" című esszégyűjteményt ajándékba nőknek 2025. március 8-án.


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

A figurák színeivel megőrizve az Őszközépi Fesztivál szellemét
Fedezze fel Vietnám egyetlen faluját, amely a világ 50 legszebb faluja között szerepel
Miért népszerűek idén a sárga csillaggal díszített piros zászlós lámpások?
Vietnam nyerte az Intervision 2025 zenei versenyt

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék