Mindkettő „ég”, de a „tűz” egy kis lángra utal, míg a „lángoló” egy heves tűzre utal.
Amikor valamit meggyújtunk, vagy valami elég, azt „égésnek” nevezzük. A „tűz” szó jelentése lehet kis láng és tűz is.
A nagy tüzet gyakran „lángnak” nevezik: A tűzoltóknak egy órába telt, mire megfékezték a lángokat.
Amikor valaki felgyújt valamit, azt is mondhatjuk, hogy az illető „felgyújtott valamit” vagy „felgyújtott valamit”: Majdnem felgyújtottam a konyhát, mivel elfelejtettem kikapcsolni a sütőt.
Ezen a kifejezésen kívül a britek a „put a match to someone” (gyufát gyújts valamihez) kifejezést is használják, ami néha azt jelenti, hogy valaki szándékosan gyújt fel valamit.
Mindkettő ég, de a „kindle” azt jelenti, hogy apró gallyakból vagy papírdarabokból tüzet gyújtunk: Mi a sátrunkon kívül is tüzet gyújtottunk.
A gyertyagyújtás cselekményét „gyertyagyújtásnak” nevezik.
Amikor valami kigyullad, az angolban van a „catch fire” kifejezés: Kissé megégett, amikor az inge kigyulladt.
Amikor valami lángra lobban, azt mondhatjuk, hogy „lánggá robbant”: A férfiak kiugrottak az ablakon, közvetlenül azelőtt, hogy a szobájuk lángra kapott volna.
Ha azt mondjuk, hogy valami lángokban áll, a „ég” mellett használhatjuk a „tűzben” vagy a „lángokban” kifejezéseket is: Mire a tűzoltók kiérkeztek, az épület fele már lángokban állt.
Ha valami hevesen égő dolgot akarunk leírni, az angolban létezik a „blazing” (lángoló) szó: Az egész épület perceken belül lángokban állt.
Leégetni annyit tesz, mint „leégni” vagy „porig égni”: Idén lesz 20 éve, hogy a helyi múzeum porig égett.
Végül, amikor tűz keletkezik, a kezelés alapvető módja a tűzoltó készülék, angolul "fire extinguisher" használata.
Válaszd ki a helyes választ a következő mondatok kiegészítéséhez:
Khanh Linh
[hirdetés_2]
Forráslink
Hozzászólás (0)