Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mély és megható műsor "Versek, amelyek formálják az országot"

Augusztus 17-én este a Sao Mai turisztikai területen (Binh Kien kerület) az Army Literary and Arts Magazin a Keleti Fejlesztési Kutatóintézettel együttműködve megszervezte az „Országot formáló versek” című programot.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk18/08/2025

A programon részt vettek az alábbi elvtársak: Nguyen Thanh Quang, a Phu Yen Tartományi Pártbizottság korábbi titkára; Le Van Huu, a Phu Yen Tartományi Népi Bizottság korábbi elnöke; Ho Dac Thanh, a Népi Fegyveres Erők Hőse, a No-number hajó korábbi kapitánya; Trinh Quang Phu úr, a Keleti Fejlődéskutatási Intézet igazgatója; Nguyen Binh Phuong ezredes - író, a Vietnami Írószövetség alelnöke, az Army Literature Magazin főszerkesztője; Nguyen Duc Hai docens, altábornagy, a Tay Nguyen Hadtest korábbi parancsnoka, a Nemzetvédelmi Minisztérium Stratégiai Intézetének korábbi igazgatója; Pham Le Tuan docens, az egészségügyi miniszter korábbi helyettese, a Vietnami Katonai Orvosi Szövetség elnöke; Nguyen Quoc Hung doktor, a 14. Nemzetgyűlés Kulturális és Oktatási Bizottságának állandó tagja...

Az érdemes művész, Dinh Trung részletet olvas fel Tran Mai Ninh költő
Az érdemes művész, Dinh Trung részletet olvas fel Tran Mai Ninh költő "Vérre emlékezve" című verséből.

A Vietnami Néphadsereg Általános Politikai Osztálya irányításával szervezett „Versek, amelyek megrajzolják az ország formáját” című program 4 részből áll. A nyitóelőadás, „Az ország formáját kereső személy” a sikeres augusztusi forradalom 80. évfordulóját és a szeptember 2-i nemzeti ünnepet ünnepli a büszkeséggel és érzelmekkel teli „Ország” című verssorozattal, melynek szerzői Huu To, Che Lan Vien, Xuan Dieu és Nguyen Dinh Thi.

Az „Elvtársak” 2. része verseken és részleteken keresztül repíti vissza a közönséget a franciák elleni ellenállási háború éveibe: Van Cong „Mach Song”, Tran Mai Ninh „Nho Mau”, Huu Loan „Deo Ca”, Huynh Van Nghe „Rung Nho Nguoi Di” című művei, valamint a „ Dien Bien győzelme” című szóló litofon-előadás (szerző: Do Nhuan, előadja Thanh Hai népművész és zenekara).

Thanh Hue énekes és Quoc Dung énekes előadják a Truong Son Dong Truong Son Tay című dalt.
Thanh Hue énekes és Quoc Dung énekes előadják a Truong Son Dong Truong Son Tay című dalt.

A „Vietnam testtartása” 3. része újraalkotja hadseregünk és népünk rendíthetetlen szellemét az Egyesült Államok elleni ellenállási háborúban, hogy megmentsék az országot, Nguyen My híres „Vörös szétválás” című versén, a „Keleti Truong Son, Nyugati Truong Son” című dalon (vers: Pham Tien Duat, zene: Hoang Hiep), a „Vietnam testtartása” című dalon (vers: Le Anh Xuan, zene: Nguyen Chi Vu), Lien Nam „A biztonság délutánja” című versén, a „Tüskéket hegyező lány” című dalon (vers: Mo Lo Y Choi, zene: Hoang Hiep), Nguyen Trong Luan „Az út a tengerhez” című versén és a „Vörös virág színe” című dalon (vers: Nguyen Duc Mau, zene: Thuan Yen) keresztül...

A 4. rész, „A katona eposzának folytatása”, a „Ho bácsi katonáinak” gyönyörű képét ábrázolja békében és építkezés közben.

Az érdemes művész, Khanh Trang a Vörös elkülönülés című verset szavalja.
Az érdemes művész, Khanh Trang a "Vörös elkülönülés" című verset szavalja.

Nguyen Binh Phuong ezredes-író, a Vietnami Írószövetség alelnöke és az Army Literature Magazine főszerkesztője szerint a vietnami nép szereti a költészetet; a költészet a nemzet nyelvévé vált. A költészet végigkövette az ország építésének, védelmének és fejlesztésének útját, és a "Ho bácsi katonái" nyomdokaiba lépett. A költészet "Ho bácsi katonáinak" képét ábrázolta, és nagyszerű örökséggé vált.

„A »Ho bácsi katonáiról« írt versek a vietnami nép rendíthetetlen szelleméről is szólnak, amelyet az ország építésének és védelmének története során mutatott, egészen az ország újjáépítéséig. A katonákról és a vietnami történelemről írt versek olyan versek is, amelyek a vietnami nép arcát rajzolják meg. A „Versek, amelyek az ország arcát írják meg” programot nemcsak a költői értékek tiszteletére szervezik, hanem a hála kifejezésére is, emlékeztetve azokat a generációkat, akik bátran harcoltak, akik ma gyönyörű hazánknak szentelték magukat” – mondta Nguyễn Binh Phuong író.

Tu Long népművész lép fel.
Tu Long népművész lép fel.

Az „Országot formáló versek” című programot Cao Huu Nhac népművész, a Sao Bien Népzenei és Táncszínház korábbi igazgatója írta; Huynh Tu Nhan művész, a színház igazgatóhelyettese rendezte; koreográfiáját pedig Nguyen Huu Tu népművész készítette.

Az ének- és táncbemutató tele volt optimizmussal a programban.
Az ének- és táncbemutató tele volt optimizmussal a programban.

A programban részt vesznek a Sao Bien Népzenei és Néptánc Színház művészei és színészei; Tu Long népművész, Hong Hanh népművész, Dinh Trung érdemes művész... valamint a sárga virágok és zöld fű földjének művészei.

Az élőben közvetített fő program mellett a Sao Mai Turisztikai Terület közönsége versekből komponált dalokat is élvezhetett, amelyek a múltbeli Phu Yen földjének és embereinek, valamint a mai Dak Lak keleti részének szépségét dicsérték.

Forrás: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202508/sau-lang-xuc-dong-chuong-trinh-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-5e111a1/


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Me Tri fiatal rizs lángokban áll, a mozsártörő dübörgő ritmusával nyüzsög az új termésért.
Közeli kép egy krokodilgyíkról Vietnámban, amely a dinoszauruszok kora óta jelen van
Ma reggel Quy Nhon kétségbeesetten ébredt.
A Munka Hőse, Thai Huong közvetlenül átvette a Barátság Érmet Vlagyimir Putyin orosz elnöktől a Kremlben.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Munka Hőse, Thai Huong közvetlenül átvette a Barátság Érmet Vlagyimir Putyin orosz elnöktől a Kremlben.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék