Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mengakses peta asli Gia Dinh, yang telah hilang selama lebih dari 200 tahun.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/09/2024

Peta "Provinsi Gia Dinh" yang disusun oleh Tran Van Hoc pada tahun 1815 (peta TVH) sangat terkenal. Namun, semua versi yang beredar hingga baru-baru ini tidak lengkap. Nama-nama tempat dalam aksara Han Nom yang tercatat pada peta-peta ini terbatas maksimal 32 lokasi, dan mengandung banyak kesalahan. Untungnya, beberapa tahun yang lalu, Museum Kota Ho Chi Minh memperoleh peta dengan nama yang sama dari sumber pribadi, dengan isi yang jauh melebihi versi yang sebelumnya dikenal. Saya percaya peta ini memiliki kemungkinan sembilan puluh persen untuk menjadi peta Gia Dinh yang disusun oleh Tran Van Hoc, mungkin yang asli, dan oleh karena itu dapat digunakan sebagai standar untuk penelitian di masa mendatang oleh para sarjana.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 1.
Sebelum peta dari Museum Kota Ho Chi Minh muncul, peta provinsi Gia Dinh pada dasarnya terdiri dari beberapa versi sebagai berikut:
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 2.
Meskipun bukan salah satu yang paling awal muncul, peta campuran nama tempat Vietnam yang paling banyak digunakan adalah yang dicetak dalam Geografi Budaya Kota Ho Chi Minh , Volume 1 - Sejarah (1987, hlm. 229).
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 3.
Mari kita sebut ini Peta Campuran 1987 karena nama-nama tempat yang tercatat di dalamnya bukanlah terjemahan dari nama-nama tempat Sino-Vietnam dari peta asli Tran Van Hoc, melainkan kumpulan nama-nama tempat Latin dari Truong Vinh Ky dan banyak sumber lainnya, dan banyak nama tempat administratif yang tidak konsisten. Oleh karena itu, Peta Campuran 1987 hanya dapat memberikan pemahaman umum tentang nama-nama tempat dan lokasi di Saigon selama era Minh Mang, tetapi tidak mencerminkan sudut pandang Tran Van Hoc, dan juga tidak dapat menjadi sumber referensi yang dapat diandalkan tentang konteks Saigon pada tahun 1815. Akibatnya, sulit untuk dikutip jika seseorang mempelajari bidang kartografi secara mendalam.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 4.
Penelitian awal dapat mengutip kasus Louis Malleret, melalui karyanya Elements d'une Monographie des anciennes fortifications et Citadelles de Saigon (Bulletin de la Societe des Etudes Indochinoises, no. 4, 10-11/1935); dan Les Anciennes Fortifications et Citadelles de Saigon (1674-1859) (Benteng Kuno dan Benteng Saigon 1674-1859, Rumah Percetakan Nguyen Van Cua, Saigon, 1936).
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 5.

Peta "Provinsi Gia Dinh" yang dikutip oleh L. Malleret (1935 & 1936). Foto: Arsip PHQ

Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 6.
Peta ini berisi nama-nama tempat dalam aksara Sino-Vietnam, tetapi tidak memiliki prasasti (dalam aksara Tionghoa). Tidak jelas sumber apa yang digunakan penulis untuk mencatat tanggal pembuatannya (dalam bahasa Prancis). Peta ini mencatat dengan benar nama penulis, Tran Van Hoc, dan tanggal pembuatannya, 4 Desember tahun ke-14 Gia Long (1815). Dimensi peta tidak ditunjukkan. Ini adalah peta salinan (untuk sementara disebut Versi 1), dengan bagian timur (Sungai Saigon dan tepi timurnya) terpotong; banyak nama tempat dan lokasi di utara (Mausoleum Ba Da Loc, Mausoleum Due Tong, komune Hanh Thong, pasar Ben Cat, dll.) dan barat (Go Binh Hung, Rach Lao) hilang, masalah umum di berbagai versi. Selain nama tempat dan lokasi yang hilang karena peta terpotong, banyak nama tempat yang tersisa juga tidak lengkap, hanya tersisa 32 (sepertiga dari versi di Museum Kota Ho Chi Minh). Nama-nama tempat Sino-Vietnam juga salah eja dan tidak lengkap di banyak tempat. Misalnya, nama tempat Gò Bàu Tròn dan Gò Tân Định memiliki karakter Gò (ࡍ?) yang salah eja (radikal bumi salah eja menjadi radikal giok; banyak versi mengandung kesalahan ini). Dua lokasi di kedua sisi situs "Lapangan Tembak" tidak memiliki anotasi "Tempat penempatan meriam" dan "Tempat penempatan mortir" (semua versi gagal menunjukkan dan memberi anotasi pada kedua lokasi ini). Kelalaian ini secara signifikan berdampak pada penggambaran sistematis posisi pertahanan atau latihan, seperti yang dicatat oleh Trần Văn Học. Benteng Rạch Bàng dan Cá Trê hanya ditandai dengan simbol di semua versi, tanpa nama. Kelalaian dalam versi peta ini tidak diragukan lagi akan sangat membatasi analisis karya Malleret.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 7.
Pada tahun 1962, cendekiawan Thai Van Kiem menerbitkan monograf "Interpretation d'une carte ancienne de Saigon" dalam Bulletin de la Societe des Etudes Indochinoises, ns, 37, no. 4 (1962). Versi ini, yang untuk sementara disebut Versi 2, berukuran 27,3 x 38 cm dan juga merupakan salinan yang tidak lengkap, mirip dengan versi Malleret.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 8.

Peta Gia Dinh pada tahun 1815 seperti yang dipelajari oleh Thai Van Kiem. Foto: Arsip PhQ.

Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 9.
Terdapat beberapa ketidaksesuaian: peta menunjukkan total 33 nama tempat (termasuk judul "Provinsi Gia Dinh"), tetapi daftar yang menyertainya mencantumkan 36 nama tempat (Rach Ben Chua, Rach Ben Chieu, dan Rach Ban tidak memiliki nama Nôm yang tertulis di peta). Ketidaksesuaian antara peta dan daftar nama tempat yang dirujuk ini juga menimbulkan pertanyaan tentang penggunaan bahan sumber dalam penelitian Thai Van Kiem. Daftar yang dirujuk juga berisi beberapa nama tempat dengan tipografi atau pengucapan yang salah, seperti "Nga tat Mu Chieu" (yang berarti Ba Chieu), yang salah ditulis sebagai "Nga tat Mu Tri," karena karakter Chieu (沼) dan Tri (治) memiliki bentuk yang mirip, sehingga menimbulkan kebingungan.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 10.
Dari sudut pandang akademis, kita melihat Whitmore dalam bukunya *History of Cartography* (1994) mengutip gambar dan analisis peta provinsi Gia Dinh (*The History of Cartography, Volume 2, Book 2, Chapter 12: Cartography in Vietnam. The University of Chicago Press, Chicago & London, 1994).
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 11.

Peta Gia Dinh Whitmore, halaman 502, kutipan dari *Sejarah Kartografi* - Volume 2, Buku 2, Bab 12. Gambar: Arsip PhQ.

Whitmore mencatat bahwa peta tersebut berasal dari Thai Van Kiem (disebut sebagai Versi 2 bis). Dari perspektif penelitian kartografi, Whitmore menyadari bahwa peta TVH menandai pergeseran dalam persepsi dan teknik. Ia membaca di dalamnya bahwa "Jalan utama dan jalan kecil serta benteng tampak sangat akurat, bersama dengan bangunan dan kolam yang ditunjukkan oleh simbol garis luar."
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 12.
Penilaian ini didasarkan pada intuisi; Whitmore memperhatikan kewajaran panjang keseluruhan jalan, dan penggunaan simbol geometris untuk mewakili rumah dan jalan (tidak seperti peta sebelumnya yang sering menggunakan simbol konvensional dan bergambar). Jika Whitmore telah memeriksa versi yang benar, dia mungkin akan lebih menghargai peta TVH, mungkin sebagai peta Vietnam pertama yang menerapkan skala sesuai dengan standar peta Barat. Singkatnya, versi-versi yang disebutkan di atas, yang digunakan dalam penelitian dari tahun 1935 hingga 1994, semuanya merupakan versi tidak lengkap yang telah disebarluaskan secara luas.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 13.
Peta tersebut saat ini disimpan di Museum Kota Ho Chi Minh. Judulnya berbunyi "嘉定省" (Provinsi Gia Định), dan prasasti itu berbunyi: "嘉隆十四年十二月初四日正監城欽奉掌奇臣陳文學奉畫地圖" (Gia Tahun keempat belas, bulan kedua belas, hari keempat, Inspektur Kepala Benteng, Komandan Tran Van Hoc, ditugaskan untuk menggambar peta) [Kepala Inspektur Benteng, Komandan Tran Van Hoc, ditugaskan untuk menggambar peta. 4 Desember, tahun ke-14 Gia Long (1815)]. Di antara versi-versi yang beredar di kalangan akademisi hingga saat ini, hanya versi inilah yang mencatat secara jelas prasasti, tanggal gambar, dan nama penulisnya. Peta ini berukuran 50 x 31,5 cm, berorientasi selatan-utara, dengan nama tempat dalam aksara Sino-Vietnam, di atas kertas. Peta ini diyakini sebagai salinan otentik.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 14.
Ada kemungkinan bahwa tiga kata "Provinsi Gia Định" ditambahkan oleh staf di arsip sejarah setelah tahun 1832, ketika provinsi Gia Định didirikan. Perlu dicatat bahwa pada versi standar ini, judul dan tanda tangan ditulis 180 derajat terbalik dibandingkan dengan sistem nama tempat; artinya untuk membaca nama tempat, peta harus diputar. Alasan lain mengapa Trần Văn Học tidak mungkin menjadi orang yang menulis "Kota Gia Định" atau "Provinsi Gia Định" pada peta adalah karena ia berpendidikan Barat pada saat itu dan kemungkinan memiliki pemahaman yang mendalam tentang area yang digambarkan pada peta. Cakupan ini secara kasar dapat dipahami sebagai "peta kota Gia Định dan sekitarnya," bukan peta seluruh provinsi atau kota Gia Định. Peta Trần Văn Học berisi lebih dari 80 nama tempat dan lokasi, memberikan banyak informasi dan data berharga untuk penelitian di berbagai bidang. Secara pribadi, saya sangat terkejut karena sebelumnya saya mengira J.L. Taberd adalah orang pertama yang mencatat lokasi Holang (Makam Cha Ca), tetapi sekarang saya tahu bahwa Tran Van Hoc dengan jelas menggambar area makam dan mencatat "Makam Wakil Pejabat," di sebelah makam Kaisar Due Tong yang lebih besar (Makam Mantan Kaisar), yang terletak di utara komune Hanh Thong (peta hanya mencatat "Hanh Thong"). Contoh lain: Sebelumnya, ketika meneliti jalan Thien Ly Utara-Selatan, saya berkonsultasi dengan banyak sumber dan hanya mengetahui tentang jalan Binh Quoi. Sekarang, melihat peta ini yang dengan jelas menggambarkan jalan dan mencatat lokasi tiga tempat: "Feri Dong Chay," "Kanal Dong Chay," dan "Penginapan Dong Chay," sangat menarik. Selain itu, nama "Nga Tat Lo Giay" sangat menarik; nama kanal yang telah sepenuhnya hilang, tidak disebutkan dalam catatan tanah atau catatan sejarah mana pun, yang sesuai dengan bagian sungai Ben Cat - Vam Thuat yang mengalir melewati jembatan Bang Ky. Dari sini, kita dapat menyimpulkan bahwa 200 tahun yang lalu, tempat ini pernah menjadi desa penghasil kertas yang terkenal, sehingga menjadi nama tempat untuk kanal tersebut. Mengenai pembentukan historis area pasar ini, peta ini mencatat nama "Pasar Thu Thiem" tepat di tepi timur Sungai Saigon (berlawanan dengan sudut Jalan Ton Duc Thang). Pasar ini terletak di antara dua kanal kecil, dengan simbol geometris yang mewakili banyak bangunan di sepanjang tepi selatan sungai besar; dan Pasar Ben Cat (sekarang di sekitar ujung Jalan Nguyen Thai Son, dekat terminal feri Mieu Noi) dengan simbol rumah-rumah kota simetris yang tersebar di sepanjang kedua sisi kanal.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 15.
Geografi lingkungan dan bentang alam yang digambarkan dalam peta Tran Van Hoc benar-benar hidup, dengan representasi lengkap Sungai Saigon yang mengelilingi bagian timur benteng Gia Dinh. Pada saat Tran Van Hoc menggambar peta tersebut, wilayah di luar penyeberangan feri Dong Chay (Binh Quoi) adalah wilayah provinsi Bien Hoa. Gambaran keseluruhan aspek administratif dan militer wilayah Gia Dinh tengah tidak akan lengkap tanpa mempertimbangkan transportasi, khususnya jalan arteri utama ke utara. Oleh karena itu, Sungai Saigon dan semenanjung Thanh Da merupakan bagian yang tak terpisahkan dari peta tersebut. Anehnya, berbagai versi menghilangkan ruang ini. Secara bercanda, penghilangan ini berarti bahwa para pembuat peta, karena pelit, telah mendistorsi generalisasi Tran Van Hoc yang dieksekusi dengan sempurna. Siapa pun yang telah melihat banyak peta yang dibuat oleh pasukan pengintai dan militer Prancis selama periode pengawasan dan penyerangan terhadap Gia Dinh (1858-1861) akan melihat bahwa, dari segi status geografis, banyak peta mereka didasarkan pada peta Thanh Hoa, yang hanya berbeda dalam penambahan detail lebih lanjut tentang lokasi militer dan penghilangan banyak unsur alam dan objek yang mewakili bentuk ekonomi. Untuk tujuan militer, yang terkait erat dengan transportasi, peta Gia Dinh seperti yang digambarkan oleh militer Prancis selalu sepenuhnya menunjukkan bentangan sungai yang mengelilingi semenanjung Thanh Da, dengan jalan menuju Bien Hoa. Dengan peta Thanh Hoa standar ini, kita dapat dengan jelas melihat jejak sebenarnya dari peta yang sangat penting dalam sejarah pembentukan kota yang indah ini, yang diterapkan dan dimanfaatkan untuk tujuan baru serta memperbaiki kekurangan atau kesalahan dalam penelitian selama 200 tahun terakhir.
Tiếp cận bản chuẩn Địa đồ Gia Định hơn 200 năm lưu lạc - Ảnh 16.
(*) Penulis dengan tulus mengucapkan terima kasih kepada Dr. Luong Chanh Tong, Dr. Nguyen Thi Hau, dan Museum Kota Ho Chi Minh atas kesediaan mereka berbagi salinan peta TVH standar dengan kualitas cukup baik, yang digunakan untuk menulis artikel ini.

Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Tampilan jarak dekat dari bengkel yang membuat bintang LED untuk Katedral Notre Dame.
Bintang Natal setinggi 8 meter yang menerangi Katedral Notre Dame di Kota Ho Chi Minh sangatlah mencolok.
Huynh Nhu mencetak sejarah di SEA Games: Sebuah rekor yang akan sangat sulit dipecahkan.
Gereja yang menakjubkan di Jalan Raya 51 itu diterangi lampu Natal, menarik perhatian setiap orang yang lewat.

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Para petani di desa bunga Sa Dec sibuk merawat bunga-bunga mereka sebagai persiapan untuk Festival dan Tet (Tahun Baru Imlek) 2026.

Peristiwa terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk