どこへ行っても「バインミー」という言葉が出てくると、ベトナムのパンのことを話していることがわかります。外国人が食べたいけれど、ベトナム語で言わなければならない料理です。
ベトナム人は一年中飽きることなくパンを食べますが、ヘン・ニエさん(写真)も例外ではありません - 写真:DUYEN PHAN
文化バーコード
ヨーロッパ発祥のベトナムのパンですが、その発祥地のパンとは大きく異なります。そのため、ベトナムのサンドイッチについて話すとき、外国人は依然として「ベトナムサンドイッチ」という言葉が間違っていると感じており、オックスフォード辞典にバゲット、サンドイッチの次に「バインミー」という2つの単語が追加されました。ベトナムのサンドイッチは有名で、ガーディアン紙はためらうことなく「世界最高のサンドイッチ」と呼んでいます。ローマでもコペンハーゲンでもニューヨークでもなく、ベトナムの街角で。最高の屋台料理ランキングにパンが欠かせないのは興味深いと思いませんか?かつて学者、特にグエン・ディン・チウがカン・ジュオック追悼式で「なぜ軍のキャンプに住み、味気ないワインを分け合い、パンをかじり、それを聞くとさらに恥ずかしくなるのか」と批判した料理から来ています。パンとワインは外国の文化です。今やバインミーはベトナムの食文化の一部となり、「バインミー」という固有名詞とともに世界に広まっています。オックスフォードでは「バインミー」は「フォー」(麺類のスープ)や「アオザイ」(アオザイ)とともにベトナム人の「文化バーコード」となっている。伝統的なサンドイッチに加えて、ベトナムのサンドイッチの世界は興味深く豊かで洗練されています。写真はミートボールサンドイッチです - 写真:DUYEN PHAN
伝統的なハンバーガーは何も
パンは文化同化の産物です。研究者のフイン・ゴック・トランは2018年に、「文化構造を成熟させ、多様化し、豊かにするのは文化同化です」と述べました。文化同化の初期段階は、私たちに不快感を与える腫瘍のようなものかもしれません。しかし、その後の歴史は、それが私たちの体に完璧に移植されたことを証明しています。このサンドイッチは、ベトナム文化の開放性、寛容性、そして世界のあらゆるトレンドや動向を吸収し受け入れる意欲を示す完璧な例となっている。
サンドイッチの中にはベトナム哲学の世界が詰まっています。パテ、肉、ソーセージ、ソース、ハーブが入っています。 - 写真:DUYEN PHAN
ベトナムを訪れる多くの外国人観光客はパンを食べなければならない - 写真:QUANG DINH
ティエウ・トゥン - Tuoitre.vn
ソース
コメント (0)