Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

博物館が物語る:「未完成のオシドリの刺繍」 - 戦争の真っ只中における静かな愛の歌

タム・ルー夫人の「未完成の鴛鴦(オシドリ)」は、もともと彼女が結婚式のために刺繍した枕カバーでした。婚約者はコンダオの地獄から逃れるため、仲間と共に深い青い海に永遠に残されてしまったため、刺繍は未完成のままでした。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/06/2025

南部女性博物館では、グエン・ティ・ルーさん(別名タム・ルーおばさん)による未完成のオシドリの絵画が特別な収蔵品の一つです。

Bảo tàng kể chuyện: 'Uyên ương thêu dở' - khúc tình ca thầm lặng giữa chiến tranh- Ảnh 1.

タム・ルー夫人による未完成のオシドリの刺繍は、もともと彼女が結婚式の日に刺繍した枕カバーでした。

写真:グエン・トラ

絵画「未完成のオシドリの刺繍」秘密

1990年、作家のトラム・フォン氏がこの博物館のツアーガイドとして働き始めました。30年間ここで働き、収蔵されている数千点もの記念品の中から、未完成のオシドリの刺繍について語り始めた時、彼女は心を動かされました。それは、忠誠を誓う女性革命兵、グエン・ティ・ルー氏の愛と犠牲を物語る神聖な記念品なのです。

2018年9月、南部女性博物館で「女性革命軍兵士の刺繍遺品」というテーマ展が開催され、祖国を守る戦いの年月の間に完成した女性兵士の手刺繍スカーフ100枚以上が展示され、多くの来場者を集めました。

一見すると生気のない糸が、母親や姉妹、女性革命兵士たちの熟練した手によって、思い出や愛、そして平和や再会、幸福の夢を織り成している...それぞれの工芸品には、独自の物語がある。中央組織委員会組織人事部の元部長、ゴ・ティ・フエ氏が獄中に刺繍したスカーフ、タム・ルー氏が未完成のまま残したオシドリの絵画、コンダオ刑務所に収監されていたベイ・クオン氏が作った母子の刺繍...

タム・ルー夫人による未完成のオシドリ刺繍画の中でひときわ目を引くのは、生の布地に刺繍された一対のオシドリです。忠実な愛と夫婦円満の象徴です。作品はまだ未完成で、メインの絵のみが完成しており、縁飾りや副次的な模様はまだ完成していませんが、この刺繍の背景にある物語を知ると、見る者は言葉を失います。

「戦争とは、爆弾や流れ弾の落下だけでなく、静かで誠実な愛の破局でもあるのです。未完成のオシドリの刺繍について説明する前に、私は多くの本や資料を読みました。タム・ルーさんの絵の前に立つたびに、特別な感情が湧き上がります。悲しく、ロマンチックで、そして悲劇的な感情です。あの絵は、結婚式のために刺繍された枕カバーです。彼女は恋人がコンダオで亡くなったと聞いて、刺繍をやめ、スーツケースの底にしまっておいたのです…」と作家のトラム・フォン氏は語った。

Bảo tàng kể chuyện: 'Uyên ương thêu dở' - khúc tình ca thầm lặng giữa chiến tranh- Ảnh 2.

グエン・ティ・ルー夫人 - タム・ルーおばさん (1909 - 1988)

写真:文書

初恋は最後でもある

グエン・ティ・ルー氏は1909年ドンタップ省生まれで、1927年に革命に参加しました。ハン・ソン・タン氏がグエン・ティ・ルー氏の生涯を綴った回想録『愛と火』 (ホーチミン市総合出版社、2015年)によると、 1931年、ルー氏と婚約者、そして多くの同志は逮捕されました。1933年にはコンダオ島に流刑となりました。1934年、大陸での労働義務のため、トン・ドゥック・タン同志は婚約者ゴ・ジア・トゥ、ナム・オを含む11人の若い同志の島脱出を計画しました。この脱出の過程で、忠実な共産党兵士たちは永遠に海に残されました。

タム・ルー夫人は結婚式の準備として、オシドリのつがいの絵を刺繍した枕カバーを制作していましたが、まだ完成していないうちに夫の訃報を受けました。それ以来、彼女は結婚を諦め、この記念品を生涯大切に保管していました。夫婦として暮らすことはなかったにもかかわらず、刺繍は未完成のままでした。

Bảo tàng kể chuyện: 'Uyên ương thêu dở' - khúc tình ca thầm lặng giữa chiến tranh- Ảnh 3.

回想録『愛と火』は作家ハン・ソン・タンによって書かれたグエン・ティ・ルーさんの人生についてのものです。

写真:グエン・トラ

彼女にとって、それは初めての恋であり、同時に最後の恋でもありました。回想録『愛と炎』の中で彼女は、党の面前で愛を誓った瞬間から、二人は共に働く機会をまだ持っていたが、どんな状況においても「二人とも純潔を守り続けた…」と記しています。

…私たちはまだ故郷に帰って母に報告する機会がなかったのですが、私たちは互いに深く愛し合っているにもかかわらず、結婚という点では互いを待ち望んでいます。私の人生において、この愛は最初で最後の愛です。祖国のために生涯を捧げた革命軍人であるあなたに、少しばかりのプライバシーを託したいと思います。あなたと私は夫婦として暮らしたことはありませんが。

昔のシーンがここにあります。昔の友達はどこにいますか?

私たちの愛は山と川によって結ばれています

彼の願いはまだ叶っていないが

私は忠実な人生を続けることを誓います!

Tam Luu 夫人の詩「昔の人を思い出す」からの抜粋。

祖父母はよく、結婚式の後、母の家に数日住みたいと願っていました。二人は水上家に座って、カオラン川に金色の光を広げる月を眺める機会を得るのです。祖母が子供の頃に大好きだった光景です。刺繍は未完成でした。幸せな夫婦の夢は、ただの夢でした。

作家のトラム・フォン氏は、未完成のオシドリの刺繍は誠実な愛の象徴であるだけでなく、抗戦時代のベトナム人女性の粘り強さ、忠誠心、犠牲の精神といった高貴な資質も表していると語った。

この遺物は、南部女性博物館に展示されると、勝利の背後にある静かな損失についての感動的な物語となり、現代の世代への感動的なメッセージとなります。

タム・ルー氏は、サイゴン・チョロン地区南部地域党委員会赤色連合常任委員、サイゴン・チョロン市女性委員会書記および女性連合会長、サイゴン・チョロン市平和擁護運動副委員長、知識人委員会書記、南部地域党委員会戦線委員会委員、ベトナム祖国戦線委員会常任委員会委員および党代表団委員、ベトナム祖国戦線委員会副書記長および国際部長、第2期、第3期、第4期の国会議員など、多くの重要な役職を歴任しました。

ベトナム再統一後、グエン・ティ・ルー氏は1979年7月に引退するまで、国会再統一委員会委員長、ベトナム祖国戦線委員会常任委員としての職務を続けました。

彼女は南部女性博物館の創立メンバーの一人であり、州から一級独立勲章、一級抵抗勲章、そして党員50年記念章を授与されました。



出典: https://thanhnien.vn/bao-tang-ke-chuyen-uyen-uong-theu-do-khuc-tinh-ca-tham-lang-giua-chien-tranh-185250611172141975.htm


コメント (0)

No data
No data

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品