Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

デザイナー、ドゥック・フン氏の「フエの中心に紫」アオザイコレクション - 古都から世界への旅

GĐXH - アオザイ コレクション「フエの中心にある紫」は、デザイナーの Duc Hung によるフエへのオマージュであり、アオザイを通じてベトナムの伝統と世界を結び付けています。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội06/11/2025

文化、芸術、そしてベトナムの魂が息づく古く静かな土地からインスピレーションを得て、デザイナーのドゥック・フンは「フエの中心にある紫」と名付けた新しいコレクションを発表しました。これは、アオザイの言葉、思い出の色彩、そしてベトナムの伝統への愛を込めて語られるファッションストーリーです。

デザイナーのドゥック・フンは初めて、コレクション全体をファッションという言語でフエを「語る」ことに捧げた。古都に足を踏み入れた最初の日から、彼の心は変わらなかった。感傷的で、物思いにふけり、郷愁に満ちていた。フエは、大声でもなく、急ぎ足でもなく、ゆっくりと、トランティエン橋にかかる朝霧のように軽やかに、香水河に漂う天姥寺の鐘の音のように深く、彼の心に染み込んでいった。

「フエの心の紫」コレクションは、ベトナムの次世代トップモデルに輝いたトップ4モデル、優勝者のライ・マイ・ホア、準優勝者のジャン・フン、ヴー・ミー・ガン、バオ・ゴックによって発表されました。各モデルは、温かみのある高級感のあるフエの紫色を基調としたデザインを身にまとい、それぞれ異なる魅力的なアオザイのイメージを演出しました。古都フエの優雅な伝統と、このコレクションの個性と独自性を表現しています。

NTK Đức Hùng mang sắc tím Huế ra thế giới qua bộ sưu tập áo dài độc đáo - Ảnh 1.

フエ - 紫色が文化的シンボルとなり、ドゥック・フンのデザインを通して再現され、輝きを放ちます。

「フエには何度も訪れていますが、訪れるたびに違った感情が蘇ってきます。でも、私をずっと魅了し、ファッションという言語で表現したいと思わせるのは、紫色です。フエの色であり、深いアイデンティティを持つ土地の色なのです」とデザイナーのドゥック・フンは語りました。

デザイナーのドゥック・フン氏によると、S字型のこの土地には、どの省や都市にもその名を冠した色はなく、「フエ紫」だけがあるそうです。それは、香水河の午後の紫、ドン・カンの女子学生のアオザイ、シムの花、サルスベリの花、そして天姥寺の鐘の音に溶け込む薄紫色の陽光の色です。優しく、誇り高く、そして静かで、それでいて人々の心を揺さぶる紫です。

阮朝以来、紫色は王族の衣装に使用され、高貴さ、美徳、忠誠心、洗練された精神を象徴してきました。

NTK Đức Hùng mang sắc tím Huế ra thế giới qua bộ sưu tập áo dài độc đáo - Ảnh 2.

「フエの中心にある紫色」 - 伝統と現代の融合。

ドゥック・フンはこれを、紫色が王室の過去と現代の息吹をつなぐ架け橋となる、遺産を探求する旅と捉えています。柔らかさ、純粋さ、そして優雅さの象徴であるベトナムのアオザイを背景に、彼はシルク、ベルベット、ブロケード、タフタ、ネットといっ​​た伝統的な素材を巧みに用い、それぞれの素材を繊細に加工することで、異なる色合いの紫を表現しています。

ベルベットは優雅さと豪華さをもたらし、シルクは柔らかさと軽やかさを喚起し、ブロケードとタフタは高貴で優雅なアクセントを生み出します。まるで古都の過去から織り成された文化の層のように。

さらに、革新的なメッシュの外観は現代的な空間を創り出し、フエの控えめで控えめな美しさと、現代世代の自由で開放的な要素が交差する感覚を喚起します。生地、フラワーアレンジメント、洗練されたビーズ細工のディテールは、まるでフエの深紫色の背景にきらめくハイライトを添えているかのようで、グービンに漂う青い霧、フォン川にきらめく太陽の光、苔むした瓦屋根に映る王宮の色彩を想起させます。

NTK Đức Hùng mang sắc tím Huế ra thế giới qua bộ sưu tập áo dài độc đáo - Ảnh 3.

伝統への旅 - Duc Hung のデザインを通じて、紫色が王室の過去と現代の息吹をつなぐ架け橋となります。

それぞれのビーズ、それぞれの針糸は、フエの息吹のようです。忍耐強く、深く、軽やかでありながらも鋭く、古都の人々の気質を反映し、優雅で繊細、愛情深い美しさを醸し出しています。

デザインは伝統的なルールに縛られることなく、現代的な形、洗練されたディテール、さまざまな素材加工技術で装飾されており、それぞれのドレスは伝統と時代を融合させた芸術作品となっています。

このコレクションは、春、夏、秋、冬という四季のニュアンスを、素材と紫の色合いの層一つ一つに織り込み、まるでフエの中心で永遠に回転する時間のように表現しています。コレクションには、フエの紫を守ることは、ベトナム人の魂の一部を守ることでもあるというメッセージが込められています。なぜなら、その紫には、忠誠心、優しさ、そして優雅さが宿っているからです。これらはベトナム人の美しさを構成する要素です。

'Tím trong tim Huế' - Hành trình sắc tím từ cố đô ra thế giới qua bộ sưu tập áo dài của Đức Hùng - Ảnh 4.

デザイナーの Duc Hung 氏は、アオザイ コレクション「フエの中心にある紫」を通じて紫色と文化的な物語を表現しています。

Bộ sưu tập áo dài 'Tím trong tim Huế' của NTK Đức Hùng - Hành trình từ Cố đô ra thế giới  - Ảnh 5.

Bộ sưu tập áo dài 'Tím trong tim Huế' của NTK Đức Hùng - Hành trình từ Cố đô ra thế giới  - Ảnh 6.

Bộ sưu tập áo dài 'Tím trong tim Huế' của NTK Đức Hùng - Hành trình từ Cố đô ra thế giới  - Ảnh 7.

Bộ sưu tập áo dài 'Tím trong tim Huế' của NTK Đức Hùng - Hành trình từ Cố đô ra thế giới  - Ảnh 8.

Bộ sưu tập áo dài 'Tím trong tim Huế' của NTK Đức Hùng - Hành trình từ Cố đô ra thế giới  - Ảnh 9.



出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/bo-suu-tap-ao-dai-tim-trong-tim-hue-cua-ntk-duc-hung-hanh-trinh-tu-co-do-ra-the-gioi-172251106181237706.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

労働英雄タイ・フオン氏はクレムリンでロシアのウラジーミル・プーチン大統領から直接友情勲章を授与された。
プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ
今朝、クイニョンのビーチタウンは霧に包まれて「夢のよう」だ
「雲狩り」シーズンのサパの魅惑的な美しさ

同じ著者

遺産

人物

企業

今朝、クイニョンのビーチタウンは霧に包まれて「夢のよう」だ

時事問題

政治体制

地方

商品