Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

姉妹たちは、オン・コン・オン・タオへの供え物を絵画のように美しく「撮影」し、皆を感嘆させた。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội21/01/2025

GĐXH - 年末は誰もが多くの仕事で忙しい時期ですが、女性たちは文化的な美しさを守り、それぞれの料理と習慣を通して世代をつなぐために、台所の神様へのお供えに心と魂を注ぐことを忘れません。


キッチンの神様へのお供え物は塩味のものがいいでしょうか、それともベジタリアンのものがいいでしょうか?

毎年12月23日、ベトナムの家庭はテトの雰囲気に包まれ、台所の神様を崇拝する儀式で満ち溢れます。これは民間信仰に根ざした伝統的な慣習です。この機会に、良き母親たちは台所に出て腕を振るい、台所の神様に真摯に捧げる供物を、心を込めて丁寧に盛り付けます。そして、平和で豊かな新年を祈ります。

精進供養をするか、非精進供養をするかは、儀式を執り行う人の信仰によって決まり、それぞれの信仰に合った儀式を選びます。最も重要なのは、精進供養をするにせよ非精進供養をするにせよ、祖父母や先祖への真摯な心です。また、祈祷の際は「民の平安と繁栄」、家族の平和、温かさ、幸福を祈るだけにとどめ、財産の問題を強調してはいけません。

まだ12月23日ではないにもかかわらず、良き母たちは交代で、色とりどりの美しい供え物盆を「お披露目」し、香を供える食器をぎっしりと並べました。姉妹たちは皆、これらの供え物を通して、信仰への真摯な思い、思いやり、そして細心の注意、そして伝統と民間信仰への敬意を表したいのです。

mâm cúng ông công ông táo

台所の神への供え物には、帽子や衣服、鯉など、精進料理や非精進料理などが添えられるのが一般的です。(写真:Thu Huong Vu)

台所の神様への美しいお供え物は誰もが感嘆するほどです。

まず、善良な母であるダン・トー・ウイエンの台所の神々への供え物です。そこには、様々な甘い料理と塩辛い料理が並べられています。バインチュン、豚肉の揚げ巻き、ゆで鶏、蒸しエビ、揚げ春巻きなど、テトによく見られる伝統料理が、どれも美しく調理され、美しく飾られています。

料理にとどまらず、ウイエンさんは奉納品の準備にも時間を費やしました。奉納品には、台所の神様が天に帰るためのお供え物として、お香、お線香、金魚などが供えられました。さらに、幸運と繁栄を象徴するワインレッドの生花を花瓶に飾りました。ウイエンさんは、一つ一つの小さなステップを通して、家族がいつまでも平和で幸せに過ごせるよう祈りを捧げています。

淡いピンク色のお供え物は、優しい母、フイエン・トゥの爽やかさと洗練さを醸し出しています。トゥの家族は毎年恒例のように、台所の神様が早く天国へ行けるよう、1~2日前からお供え物を準備します。

ピンク色を基調とした供え物には、五目果物、ゆで鶏、ピンクの舒粽、ピンクのココナッツもち米、揚げ豚肉巻き、バラ肉巻き、エビフライ、野菜と豚肉の巻きサラダ、コールラビとスペアリブのスープなどが盛られています。さらに、Thuさんは台所の神様を天に送るという意味で鯉も用意しました。台所の神様への供え物には、敬意を表すだけでなく、家族の平安と繁栄を願う意味も込められています。

Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 7.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 8.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 9.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 10.

優しいピンク色の料理の盛り合わせは、優しい母親フイエン・トゥさんの新鮮さと洗練さを表現しています。(写真:NVCC)

各家庭では、台所の神様にふさわしい供え物を用意することができます。供え物をする際には、多くの家庭で、ストーブを焚いて火を焚き、家族全員が一年中満腹になるように、お盆いっぱいの食べ物を用意するなど、手の込んだ工夫を凝らします。地域によっては、台所に1つの供え物盆を、祭壇にもう1つの供え物盆を置く習慣が残っています。

リー氏の細心の注意と創意工夫により、台所の神々への供え物は熱する必要もなく、祭壇の上で「明るく燃える」状態を保つことができました。供え物には、バインチュン(餅米)、鶏肉、ソーセージ、豚肉の煮込み、タケノコと春雨のスープ、白ワイン、ケーキ、ソフトドリンクといったベトナムの伝統料理が並びました。

さらに、欠かせない供物としては、道権の衣装、鯉3匹一組、線香、花、果物5個、ビンロウジュとビンロウの実などがあります。

Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 11.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 12.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 13.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 14.

赤を基調とした、台所の神様へのお供え盆。(写真:Chery Ly)

台所の神々への美しい供え物盆。黄色を基調に、様々な色彩が織り交ぜられています。リンさんは、パイナップルを詰めたイカとミニトマトの赤を巧みに組み合わせ、料理を引き立てています。さらに、肉とピーマン、野菜の炒め物が添えられ、より魅力的な盆となっています。

このお供え物の盛り合わせの独創性は、栄養価の高いシーフード料理を盛り付けながらも、ゆで鶏や揚げ春巻きといったベトナムの旧正月にお馴染みの料理を忘れないことです。これは、ベトナム女性の心に常に息づく、伝統と現代性が融合した美しさを表しています。

Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 15.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 16.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 17.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 18.

台所の神様への供え物盆は、伝統と現代性を兼ね備えています。(写真:リン・ガレン)

ミン・トゥーさんは、神々への敬意を表し、平和で豊かで幸せな新年を祈願するため、天使の羽を付けた鶏肉の煮物、ガックフルーツ入りのもち米、ココナッツ入りの蒸しエビ、イカ団子の揚げ物、海鮮入り春雨炒め、コールラビ入りミミズ炒め、栄養たっぷりのキノコとスペアリブのスープなど、おいしそうな料理を盛ったきちんとした厳粛な供え物を準備した。

Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 22.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 23.

善良な母親ミン・トゥーさんが台所の神様に捧げる色とりどりの供物。(写真:NVCC)

トン・ハン・ガーさんが厨房の神様に捧げる供え物の目玉は、色鮮やかなオレンジ色の鯉の団子です。このユニークな団子は、厨房の神様への供え日(12月23日)が近づくにつれ、人々の注目を集めています。

Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 24.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 25.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 26.
Chưa đến ngày 23 chị em đã 'lên hình' mâm cúng ông Công ông Táo đẹp như tranh khiến ai cũng trầm trồ- Ảnh 27.

善良な母親トン・ハン・ンガーさんが、台所の神様に美味しい料理と鯉の団子を供えるお供え物。(写真:NVCC)

台所の神様のテト祭で最もよく知られているイメージの一つは鯉です。伝説によると、鯉は台所の神様を天に運ぶ乗り物です。儀式を終えた後、人々は鯉を川や池に放ちます。これは「魚が龍に変わる」という意味で、魚は龍に変わり、台所の神様を天に運ぶ乗り物となるのです。

さらに、ベトナムの慣習によると、「鯉が龍に変わる」というイメージは、昇華、忍耐、困難の克服、忍耐…成功への道、人生における良いことの達成の象徴でもあります。

Các netizen sôi nổi đua nhau khoe góc ネットユーザーたちは、学校で旧正月を祝うため、自分たちの「バーチャルリビング」コーナーを披露しようと競い合って興奮している。

GĐXH - 2025年の旧正月が近づくにつれ、全国の多くの学校でテトをテーマにしたコンテストが開催され、多くの生徒が参加しています。これは伝統的な文化的な雰囲気を醸成するだけでなく、生徒たちが強いアイデンティティを持って、国民的なテトの精神を広めるのに役立ちます。


[広告2]
出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/chua-den-ngay-23-chi-em-da-len-hinh-mam-cung-ong-cong-ong-tao-dep-nhu-tranh-khien-ai-cung-tram-tro-172250121114731638.htm

コメント (0)

No data
No data
ハランの草原の丘の野生の美しさ - カオバン
「ベトナム製」のミサイルと戦闘車両がA80合同訓練で威力を披露
ジャライにある100万年前のチューダンヤ火山を鑑賞しましょう
ヴォー・ハ・チャムは祖国を称える音楽プロジェクトを完成させるのに6週間を要した。
ハノイのコーヒーショップは、9月2日の建国記念日80周年を祝って赤い旗と黄色い星で明るく飾られている。
A80訓練場で飛行する翼
9月2日の建国記念日を祝うパレード隊列に特別パイロットが参加
兵士たちは訓練場で暑い太陽の下を行進している
9月2日の建国記念日に備えてハノイ上空でヘリコプターのリハーサルを見る
U23ベトナムが東南アジアU23選手権のトロフィーを持ち帰った

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品