Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

嵐の前のジャーディン城塞

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/12/2024

[広告_1]

ファンイエン(通称フィエンアン)におけるレ・ヴァン・コイの蜂起と反乱の物語は、常に研究者や後世の人々の関心を集めてきました。そして、研究者トラン・ホアン・ヴーによる数多くの貴重な研究資料からの最新の出版物により、レ・ヴァン・コイ蜂起の「全景」を詳細に再現することが可能となった。それ以来、この時代に関する多くの歴史的「謎」が驚くべき方法で「解読」されてきました...

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 1.

1838年にタバードが作成したアンナムダイクオックの地図に描かれた、ジャディン城塞とファンイエン町

1802年、グエン・アン王はジャン川を越えてバクハーへ進軍する大軍を召集した。タイソン王朝は地滑りのように崩壊した。グエン・アン王(ジャ・ロン王)は、2世紀以上にわたる分裂の後に新たに統一された領土に新しい統治システムを構築するという新たな課題に直面しました。

タンロンに入城した最初の数日間、ジアロン王はタイソン省の元官僚であるグエン・ヴァン・ズンの知識に頼らざるを得ませんでした。彼を通じて、ジア・ロン王は北部のタイソン王朝が確立した税制を参考にした。国王はまた、タイソン王朝の行政組織であるバクタン制度も引き継いだ。

バクタン制度の前身は、1788年にヴー・ヴァン・ニャムを滅ぼした後にグエン・フエがタンロンに残した官僚の集団でした。 1789年初頭、北部の情勢を一時的に安定させた後、クアンチュン皇帝はフーシュアンに戻った。バクタンという名前はタイソン王朝によって与えられました。嘉隆元年(1802年)9月にプーシュアンに戻る準備をしていたとき、嘉隆王は密かにタイソン統治制度を再適用しました。彼はこう言った。「バクハーの地は平定されたばかりで、住民も皆新しく、タンロン城塞はバクハーの重要な場所であり、それを守る重要な役人が必要なのだ」(阮朝国立歴史研究所『ダイ・ナム・トゥック・ルック』第1巻)。

その後、ジャロンはバクタン省知事の地位を確立して管理しました。しかし、国王はバクタンを一時的な行政機構とは考えていなかった。それどころか、彼はそれを南に拡張しました。

ジア・ディン・タンの誕生

壽龍7年(1808年)、彼は壽鼎城の建設に着手した。チン・ホアイ・ドゥック氏は次のように述べた。 「ジア・ディン氏はファンイエン、ビエンホア、ビンタン、ディントゥオン、ハティエンの5つの町の軍事、民事、財政、およびサービスに関する事項を担当しています。一方、サ氏はビントゥアン町全体の責任者です。[ビントゥアンの]軍事に関する事項はすべて規則に従わなければならず、財政とサービスに関する事項は別々に管理されます。」

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 2.

総督のジャディン城塞の紋章

ジャディン城塞のトップには知事(軍事官僚)と副知事(文民官僚)がおり、後に副知事の役職が追加されました。以下はそれをサポートする官僚組織です。規模は北城砦よりはるかに小さいものの、1808 年の規制は 4 年前の Gia Dinh 県と比較すると拡大でした。当時、Gia Dinh では各事務所に 100 人しかおらず、部署は家庭、軍事、刑事、公共事業の 4 つしかありませんでした。壽龍12年(1813年)末、壽龍王は壽鼎城にホー、ビン、ヒン、コンの4つの部署を設置し始めました。ジア・ディン・タン氏は、状況を報告するために月に2回人を首都に送り返さなければならなかった。

ジャロンの治世下、統治の役割は軍官吏(トン・トラン)と文官(ヒエップ・トン・トラン)の2つの役職に均等に分割され、後に副トン・トランが補充された。ジャディン城塞のトップの位置は、一定期間後に入れ替わります。これはおそらく、Gia Dinh Thanh のトップと地元の利益団体との間にあまりに密接な関係が築かれるのを防ぐためだったと思われます。賈龍王が亡くなった後、この慣習は後継者によって廃止されました。ミン・マン王はレ・ヴァン・ズエット知事に統治権を完全に委譲し、副知事と副知事の職を徐々に廃止した。これが、ジャディン城塞政府とフエ朝の対立を生み出すきっかけとなった。 (つづく)

(ホーチミン市総合出版社から出版されたばかりのレ・ヴァン・コイ著『ファン・イエン・タン・ビン・ムオイ・キ - 蜂起のパノラマ』からの抜粋)

ファンイェン城塞それともピエンアン城塞?

藩安は現在ではしばしば「Phien An」と翻訳される。しかし、1837年のベンガルアジア協会誌には、「2番目はファンイエンまたはサイゴンで、同じ名前の要塞都市である」と書かれていた。タバード司教が出版した辞書(1838年)にも「町」の項目があり、漢字とベトナム語の文字で全国の町の名前が記載されている。そこでは藩安はPhan Yenとも表記される。

1895年に印刷された『ダイ・ナム・クオック・アム・トゥ・ヴィ』の「円」の項目に、フイン・ティン・クアは「ファン(円)。ザーディン省の古い名前」と書いている。ファン・イエンという名前は、20 世紀初頭まで出版物で使用されていました。 1910年、ディエップ・ヴァン・クオンは小説『ファン・イェン・ゴアイ・スー』を出版した。この統一により、当時の名称が、今日の歴史翻訳でよく使用される「Phien An」ではなく「Phan Yen」であると特定できるようになりました。

法律文書や日常生活では使用されなくなったため、ファンイエンという名前は徐々に消えていきました。 1920 年代後半には、他の転写版も登場しました。 1926年にハノイで出版された『レ・タ・クアン伝記と精神的な告白』の中で、著者はファンアン省ファンアン市という読み方を使用しました。フエ省の宮廷が学校に配布するために作成した『大南利恵大師』の国語訳(1929年)には、「フィエン アン」という発音が登場した。 Phan Yen、Phan An、Phien An という転写は、今でも他の翻訳者や著者によって使用されています。 1972 年と 1998 年の Gia Dinh Thanh Thong Chi の翻訳では両方とも Phien An が使用されていたことは注目に値します。これはコーチシナの歴史、地理、文化を研究するための主要な文書であるため、飛安の読み方が次第に主流になりました。


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

カット・バ - 夏のシンフォニー
自分だけの北西部を見つけよう
「天国への玄関口」プルオン - タインホアを鑑賞
雨の中、チャン・ドゥック・ルオン元大統領の国葬の国旗掲揚式が行われた

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品