フイン・トゥック・カン氏は、同志(写真左)とファン・チャウ・チン氏のサイゴンでの葬儀に全力を尽くした。写真: 文書 |
トラン・クイ・カップの墓碑銘を記す
チャン・クイ・カップがカインホアで斬首されたとき、フイン・トゥック・カンはホイアン刑務所に収監されていた。フイン氏は直接弔問に来ることができなかったため、お別れの線香2本の代わりに詩と連句で哀悼の意を表した。この物語は、フイン氏が中国語でまとめ、著者自身がベトナム語に翻訳した本『囚人の詩と物語』(ナム・クオン出版社、サイゴン、1951年)の17ページと18ページに収録されている。
この連句はベトナム語に翻訳された。西洋で教育を受けた年配の男性が突然片腕を失い、目は何千マイルも見えなくなり、若者は振り返って泣いた。/ 名声と富の人生には2つの困難な道があり、小さな役人、ドアに寄りかかって悲しんで苦しんでいる老母。
詩は同じです。剣と本が侵略し、土地を分離します/お金のためではなく、母親のために役人になります/奴隷制度に代わる勉強をすることを決意します/人々の権利が災害を引き起こすことを誰が知っていますか/風はまだ夢を運んできていません/古代のニャチャンはすでにその神聖な魂のために泣いています/まだ熱いワインのカップに別れを告げます/ ダナンはボートに乗るときにお互いを連れ去ります。
特に、フイン・トゥック・カンは、トラン・クイ・カップの墓碑銘を書いた人物であり、その碑銘は今もバットニ村(ディエンバン町ディエンフオックコミューン)の彼の墓に残っている。 1938年、ディエンバン族とトラン一族は墓を修復し、トラン・クイ・カップの石碑を建てました。墓碑銘を書くよう依頼された信頼された人物は、フイン・トゥック・カンだった。彼はタイ・スエン・トラン・クイ・キャップ氏の伝記を執筆した。このテキストは、わずか2,000語程度で、植民地政権下で書かれたものですが、簡潔な言葉遣いと豊富な情報で、トラン・クイ・カップの思想、活動、性格、特に隠された「告白」について詳しく語っています。
研究者のトラン・ベト・ガック氏は次のように述べた。「墓碑銘を読めば、トラン・クイ・カップが聡明な学生であり、読書家であり、深い思索家であり、献身的な友人であり、親孝行な息子であり、精力的な教師であり、公民権を主張した革命家であったことが誰もが分かる。」
ファン・チャウ・チンの伝記を書く
ファン・チャウ・チン氏にとって、フイン・トゥック・カン氏は彼の死に立ち会い、弔辞を読み、彼を永眠の地まで護衛し、ベトナムの「最初の 政治家であり革命家」の生涯についての伝記を書いた人物でもあった。
ファン・チャウ・チンは1925年6月に帰国し、公私にわたってフイン・トゥック・カンと会うことを熱望していたが、二人が会うことができたのは1926年3月末で、すでに手遅れだった。
フイン・トゥック・カンの『キ・ンゴアイ・ハウ・クオン・デへの返書と年代記』(文化情報出版社、2000年)の61ページで、著者はこう述べている。「バオダイ元年(ビンダン-1926年)。2月にタイホーが重病だと聞き、南へ行くよう促されたが、身分証明書の手続きをしなければならず、数日後にサイゴンに着いたときには、タイホーの病状はひどく、起き上がることもできなかった。顔を見合わせて微笑むことしかできなかったが、話をするうちに、最後の決意の言葉が出た。「この世でしばらく会えれば十分だ。生涯の勇気がお互いを照らしているので、あまり議論する必要はありません。その夜からテイホーは死んだ!
1974年3月(ファン・チャウ・チンの48回目の命日を記念する)の『バク・コア』誌特別号に掲載された、グエン・ヴァン・スアンが要約し、ファン・ティ・チャウ・リエン氏(ファン・チャウ・チンの長女)が記録した記事「息子の目に映るファン・チャウ・チンの肖像」には、次のような一節がある。「叔父の親友であるフイン・トゥック・カン氏も入国を非常に熱望していたが、ソグニーの書類手続きに阻まれ、水路での移動となったため、到着が遅れた。フイン氏が到着したのは3月24日の夕方近くで、ちょうど叔父が最後の微笑みを交わすのに十分な時間だった。」 (ダナン出版社、618、621ページ、新文献によるPhan Chau TrinhのLe Thi Kinhからの再引用)。
1926年4月4日の朝、ファン・チャウ・チンの葬儀で、中央および北部ベトナムの代表として、フイン・トゥック・カンは、同志を永遠の安息の地に送るために、短いながらも感動的な弔辞を読み上げました。この追悼文は、ゴ・コン相互扶助協会会長の追悼文と革命家レ・ヴァン・フアンの追悼文の後に読み上げられました。
残念ながら、私たちはその弔辞の原文を入手できていませんが、その弔辞が「善意」の新聞によって次のように評価されたことはわかっています。「…この弔辞は、亡くなった偉大な思想を体現し、彼の気高く色褪せることのない模範を引き継ぐ決意を込めた、偉人に対する感動的で非常に心に響く賛辞である。」 (Le Thi Kinh、前掲書、657ページより引用)。
フイン・トゥック・カン氏は追悼の辞の中で、「ファン・チャウ・チン氏は愛国者であるだけでなく、ベトナム初の革命政治家でもある」と述べた。
葬儀の後、フイン・トゥック・カンはティエン・フオックに戻り、ファン・チャウ・チンの伝記を書き始めた。それから彼はダナンに行き、本の原稿をレ・アム教授とその妻に渡し、大切に保管し、適切な機会が来たら出版するように伝えた。 1959年になって初めて、この本はフエのアンミン出版社から『Phan Tay Ho Mr. Dat Su』というタイトルで出版されました。これはファン・チャウ・チンについて書かれた最初の本と考えられています。 (以前、ファン・コイが本を書いたという噂があったが、フランス当局に没収されたため出版されず、痕跡も残っていない)。
確かに、フイン・トゥック・カン氏は、2人の同胞、同級生、同教授陣、そして何よりも同志たちに対する「忠誠心」を立派に果たしました。
レ・ティ
出典: https://baodanang.vn/channel/5433/202505/het-long-nghia-tan-voi-dong-chi-4006283/
コメント (0)