Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

アーティストによる「統一記念日後の物語を語る」を聴く

105点の絵画、彫刻、スケッチを展示するテーマ展「統一後の物語を語る」は、歴史的記憶を鮮やかに再現し、過去と現在を結びつける感動的な芸術空間を創り出します。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/05/2025

ngày thống nhất - Ảnh 1.

グエン・ロン画家は、美術館で見つかったばかりの失われたスケッチを手に持ち、展覧会で父である画家グエン・ヴァン・ホアンの絵画「野草の森を渡る」の横で記念写真を撮っている - 写真:H.VY

ホーチミン市美術館で6月8日まで開催されている特別展「統一記念日後の物語を語る」は、過去との静かで感動的な対話であり、忘れられない思い出が芸術の感情の深みを通して保存されます。

戦場の写実的なスケッチから戦後の思いが込められた新しい構成まで、それぞれの作品は時間の断片のようで、火と煙の時代と今も響き渡る記憶について熟考する空間を呼び起こします。

激しい戦場から静かな瞑想へ

「統一記念日にちなんで語る」では戦場スケッチ嵐の記憶静かな瞬間今日の視点の4つのスペースに分かれて、絵画、彫刻、スケッチ105点を紹介しています。

これらの作品はホーチミン市美術館のコレクションから選ばれ、反米抵抗戦争の時代に生き、戦い、創作活動を行った解放美術伝統クラブの芸術家たちによって制作された。

本展では、コレクションの作品と戦争を生きたアーティストによる新作を組み合わせることで、戦争の現場から砲火の後の静寂まで、そして最後に記憶と現在との対話まで、記憶のシームレスな流れを創り出します。

ngày thống nhất - Ảnh 2.

幼いトン・トゥイ・アンさんは、祖父である画家トン・ゴック・フォンが描いた漆画「ベトナムの完全な勝利へようこそ」の前に立っています。トゥイ・アンさんがホーチミン市美術館を訪れ、祖母の作品を実際に見る機会を得たのも今回が初めてだ。カナダの大学生であるトゥイ・アンさんは、このような展覧会に行くことは、芸術を通して、鮮やかで記憶に残る、そして印象的な方法で、前の世代の歴史や物語について学ぶ機会であると語った。 - 写真:H.VY

戦争スケッチ」スペースには、鉛筆、木炭、水彩などの素材を使用して戦場を描いた鮮やかなスケッチが 15 点展示されています。

グエン・タン・チャウ、マイ・ヴァン・ヒエン、スアン・ホン、グエン・タン・ミン、グエン・スアン・ホアンなどのアーティストの作品には、兵士の肖像画、行進のシーン、戦闘などが直接的で本物の感情とともに記録されています。

前線で急いで描かれた絵は、記録という役割を超え、完全な勝利の日を信じる不屈の精神の生きた象徴となった。

ngày thống nhất - Ảnh 3.

アーティスト、トラン・フォンによるスケッチ集 - 写真: H.VY

続いては、油彩、漆、絹など様々な素材で描かれた22点の作品からなる「戦火の記憶」激しい戦争の日々を力強く描いています。

大胆な色彩と太い線が時代を深く刻み込んでいるようです。しかし、その残酷さの中にも不屈の精神と独立への欲求が輝き続けています。

ngày thống nhất - Ảnh 4.

「統一後の物語を語る」展のカラフルなコーナー - 写真:H.VY

最初の 2 つのパートの激しさとは対照的に、 「Silent Intervals」の 31 の作品は、言葉を使わず感情だけによる深い思索の空間をもたらします。

絵画「軍人と民間人の愛」「勝利を祝う」「兵士の物語」「女性ゲリラ」...は、平和が始まったばかりの日々の暮らしのシンプルだが温かい美しさを呼び起こします。結局残るのは勝利ではなく、人々だ。

ngày thống nhất - Ảnh 5.

「静かなひととき」の空間で、平和と独立の最初の日々の喜びを感じてください - 写真: H.VY

最後に、今日の展望は、 戦時中を生き、平和な時代に創作活動を行った作家たちの新作38点。

それは心の奥底に刻まれた痕跡であり、戦争の記憶が今もなおそこにあり、悲惨な叫びではなく、くすぶる思いと思索に満ちたメッセージのような思いや記憶である。

Lặng nghe các họa sĩ 'Kể chuyện sau ngày thống nhất' - Ảnh 6.

展覧会で枯葉剤に関する思慮深い絵画を静かに鑑賞する - 写真: H.VY

記憶を保存し、世代をつなぐ芸術

この展覧会では、絵画を通して物語を伝えるだけでなく、抗日戦争当時、南部の美術産業を育成・管理した部隊である解放絵画部(B11)に所属していた画家や彫刻家との交流も行います。

爆弾が落ちる中で絵を描き続けた年月や、戦時中の芸術家の理想について彼らが語るのを聞くことは、かつては非常に身近だった壮絶な過去を、現代の私たちがより深く理解する方法でもあります。

喪失にもかかわらず、彼らは創造の情熱と、歴史を保存し、理想を継承し、次世代に刺激を与える手段としての芸術への信念を持ち続けました。

ngày thống nhất - Ảnh 7.

展覧会で展示された作品の横で物語を語る画家ファン・フー・ティエン氏 - 写真:H.VY

解放美術伝統クラブ代表の画家ファン・フー・ティエン氏は次のように語った。「50年経った今でも、私たちは創作活動を続け、先生方や先人たちが培ってきた芸術的理想を継承できているので幸せです。」

私たちの先人たちは、祖国が無傷のままでいられるように、そして美術産業が今日のように名声を博せるように、犠牲を払いました。私たちは、未来の世代が忘れないように、写真やスケッチを通して物語を伝え続けています。

統一記念日後の物語を語る展覧会での写真の一部:

ngày thống nhất - Ảnh 8.

彫刻家トラン・タン・フォン作「完璧なスパイ」の像

ngày thống nhất - Ảnh 9.

アーティスト徐曼による「勝利を祝う」

ngày thống nhất - Ảnh 10.

作品「民兵の愛」

Lặng nghe các họa sĩ 'Kể chuyện sau ngày thống nhất' - Ảnh 11.

ル・コン・ウアン著『過去と未来』

トピックに戻る
H.VY

出典: https://tuoitre.vn/lang-nghe-cac-hoa-si-ke-chuyen-sau-ngay-thong-nhat-20250521004351787.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ハザン - 人々の心を掴む美しさ
ベトナム中部の絵のように美しい「インフィニティ」ビーチ、SNSで人気
太陽を追う
サパに来てバラの世界に浸りましょう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品