Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

豊かなベトナム文化の中でチャム族の文化への誇りを促進する

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc22/03/2024

[広告1]

会議には、 ニントゥアン省人民委員会を代表して、グエン・ロン・ビエン副委員長、グエン・ヴァン・ホア文化スポーツ観光局長および関連部署が出席しました。また、文化スポーツ観光省を代表して、グエン・ティ・ハイ・ニュン民族文化局長、ファム・ヴァン・トゥイベトナム国家観光総局副局長、ヴィ・タン・ホアイ草の根文化局副局長、および関連部署、事務所、部署の代表者が出席しました。

Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm lần thứ VI: Nêu cao tinh thần tự hào về văn hóa dân tộc Chăm trong nền văn hóa Việt Nam giàu bản sắc - Ảnh 1.

チン・ティ・トゥイ副大臣はニントゥアン省人民委員会と協力している

グエン・ティ・ハイ・ニュン氏は、国家統合と発展の時代におけるチャム族の文化的アイデンティティの保存と促進をテーマにしたこのフェスティバルが9月末に開催される予定であると語った。

このフェスティバルには、ニントゥアン、ビンディン、フーイエン、ビントゥアン、アンザン、タイニン、クアンナム、カインホア、 ダナン、ホーチミン市、ビンフック省からチャム族の職人や大衆俳優約1,200人が参加した。

フェスティバルのハイライトとしては、オープニングとクロージングプログラム、チャム族のフェスティバルの抜粋と伝統的な文化儀式のパフォーマンスと紹介、伝統料理の展示、加工、紹介、チャム族の伝統的な錦織りと陶器作りの工芸品のパフォーマンスと紹介、ベトナムの民族文化コミュニティにおけるチャム族の文化的特徴の展示などが含まれる予定です。

この活動は、チャム族の伝統的な文化的価値を尊重し、国内外の友人に紹介すること、革新、統合、発展の過程においてチャム族の文化的価値を保存・促進する仕事に対する党と国家の関心を示すこと、第11期党中央委員会決議第33-NQ/TW号、第13回党大会決議、新たな状況においてチャム族の社会経済発展を促進し、安全と秩序を確保することに関する首相指令第06/2004/CT-TTg号、および2021年の全国文化会議に従って、持続可能な国家発展の要件を満たすようにベトナム文化と国民を構築し、発展させることに対する意識と責任感を高めることを目的とします。

同時に、国内外の企業や観光客に南部と中南部地域の各省の潜在力と利点を宣伝し、観光分野への投資を誘致し、投資を促進する原動力を作り、この地域の各省の重要な観光地の建設を加速します。

Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm lần thứ VI: Nêu cao tinh thần tự hào về văn hóa dân tộc Chăm trong nền văn hóa Việt Nam giàu bản sắc - Ảnh 2.

ワーキングセッションのシーン

ニントゥアン省人民委員会のグエン・ロン・ビエン副委員長は、ニントゥアン省人民委員会はこれを省の重要な任務として認識しているとともに、これはニントゥアンがチャム族の文化遺産、省の土地と人々、観光の潜在力を宣伝する機会でもあり、ニントゥアンが国内外の観光客にとって魅力的な観光地となるよう努めると述べた。

グエン・ロン・ビエン氏は、この祭りをニントゥアン省のチャム族の重要な祭りの一つであるケート祭りと組み合わせることを提案した。同時に、この祭りに参加する11の地方自治体の参加を得て、省の観光を促進する会議を開催する予定である。

ニントゥアン省は資源を動員し、文化スポーツ観光省の各部署と緊密に連携して、真剣かつ緊急の精神で任務を遂行している。

会議では、代表団がフェスティバル開催計画案について意見を述べた。代表団は、フェスティバルの枠組みの中で行われる活動は、チャム族の文化的アイデンティティを明確に示すものでなければならない、つまり、大衆的で、形式に富み、創造性があり、多様性に富み、内容が独創的でなければならないと強調した。各団体の代表は、チャム族の文化的アイデンティティを反映した文化、観光、スポーツイベントをフェスティバルに加える必要があると述べた。

会議で演説したチン・ティ・トゥイ副大臣は、各部署に対し、引き続き団結と責任の精神を示し、フェスティバルの開催にあたり積極的に円滑に調整し、スケジュール通りに任務を完了し、品質を確保するよう要請した。

Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm lần thứ VI: Nêu cao tinh thần tự hào về văn hóa dân tộc Chăm trong nền văn hóa Việt Nam giàu bản sắc - Ảnh 3.

グエン・ロン・ビエン氏 - ニントゥアン省人民委員会副委員長

副大臣は民族文化局を中核機関に任命し、各部署がそれぞれの機能と任務に従って業務を遂行できるよう調整・促しました。同時に、ニントゥアン省文化スポーツ観光局と緊密に連携し、フェスティバル開催計画を完成させました。

副大臣は、11の省と参加団体の意見に基づき、フェスティバルの企画案を早急に完成させるよう要請しました。これは、フェスティバルが真に意義深く、印象的で、プロフェッショナルなものとなることを保証するためです。問題が発生した場合は、積極的に省の幹部と協議し、解決に向けて報告する必要があります。

Ngày hội Văn hóa dân tộc Chăm lần thứ VI: Nêu cao tinh thần tự hào về văn hóa dân tộc Chăm trong nền văn hóa Việt Nam giàu bản sắc - Ảnh 4.

第 6 回チャム文化祭は、チャム族がカテ祭を祝うのと同時に開催されます。

祭りは、厳粛かつ効果的、安全かつ経済的に開催され、喜びに満ちた、刺激的で、一体感のある雰囲気を醸し出し、豊かなベトナム文化の中でチャム族文化への誇りの精神を促進する必要があります。さらに、祭りの枠組みの中で行われる活動全体を通して、文化活動の対象者がパフォーマンスやプロモーション活動を通じて、自らの民族の文化的美しさを紹介することが理念となっています。祭りや伝統的な文化儀式は、チャム族の文化的・民俗的信仰を体現し、民族的アイデンティティを表現し、肯定的な要素を促進し、現代の文化生活にもはや適さない否定的で後進的な要素を排除するものでなければなりません。

同時に、一連の活動は、観光開発と連携したチャム族文化の保存活動の方向性を示す上で、実践的な意義を持つ必要があります。そこから、チャム族コミュニティの物質的・精神的な生活の向上がもたらされます」と、チン・ティ・トゥイ副大臣は要請しました。


[広告2]
ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

人民芸術家のシュアン・バック氏は、ホアンキエム湖の歩行者通りで結婚式を挙げた80組のカップルの「司会」を務めた。
ホーチミン市のノートルダム大聖堂は2025年のクリスマスを迎えるために明るくライトアップされている
クリスマスシーズンに向けてハノイの女の子たちが美しく「着飾る」
嵐と洪水の後、明るくなったザライ県の旧正月の菊の村は、植物を守るために停電が起きないことを願っている。

同じ著者

遺産

人物

企業

ハノイのコーヒーショップがヨーロッパ風のクリスマスの雰囲気で熱狂を巻き起こす

時事問題

政治体制

地方

商品

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC