(NLDO) - 世界中のゲストが、100年以上にわたるアマチュア歌唱と改革されたオペラの芸術の発展を凝縮した一連の特別公演を楽しみました。
11月30日午後、タイのチェンマイ県ジャーナリスト協会と女性協会の代表団が、ホーチミン市にあるチャン・フー・チャン・オペラハウスを訪れ、芸術を堪能しました。ここはホーチミン市における芸術の発展を象徴する場所の一つです。
ここで、国際的なゲストは、100年以上にわたるアマチュア歌唱芸術の発展と改革オペラを凝縮した一連の特別公演を楽しみました。たとえば、 「Da co hoai lang」 (Cao Van Lau)、vong co La trau xanh (作曲Vien Chau)、tan co giao duyen Dieu buon phuong nam (音楽:Vu Duc Sao Bien、ヴォング・ドック・サオ・ビエン、ヴォング・キエット)、 Han Mac Tu (作曲Vien Chau)などです。これらの公演は、Le Thanh Thao、功労芸術家Le Hong Tham、功労芸術家Thy Trang、功労芸術家Thu Van、Nha Thy、Nguyen Van Meoなどの一連のアーティストによって上演されました。
特に最後には、ホアン・ハイ、チュック・フォン、カオ・ミー・チャウらが、カイルオン族の有名な劇「リュック・ヴァン・ティエン」の抜粋を披露し、ゲストを大いに沸かせました。
チェンマイ県ジャーナリスト協会と女性協会(タイ)の代表団が、チャン・フー・トラン・オペラハウス(ホーチミン市)を訪れ、芸術を楽しみました。
パフォーマンス
チェンマイ県女性協会会長のワラニャ・レルトウォラキットピパット氏は、「私たちの代表団はホーチミン市を訪問し、伝統音楽と改革派オペラの公演を鑑賞できたことを光栄に思います。この機会を通して、ベトナム南部の文化や人々の生活についてより深く理解することができました。私たちのチェンマイとの共通点を感じています」と述べました。
グループのメンバーであるジラポン・プロムパトラさんは、「私はあなたたちの言語をよく知りません。しかし、パフォーマンス、動き、発音、アーティストの声の起伏、そして歌を通して、この土地、ベトナムの昔の生活を感じることができます」と打ち明けました。
最終幕で、男性と女性のアーティストたちのパフォーマンスを見た時、彼らの動きの表現が素晴らしく、物語に引き込まれました。本当に幸せで、楽しく、感動でいっぱいになり、とても興味深いと感じました。物語に込められた意味を感じながら、これらの演技が大好きでした。
トラン・フー・トラン・オペラハウスの伝統的な部屋を訪問
トラン・ヒュー・トラン・オペラハウスのディレクターであり功績ある芸術家であるファン・クオック・キエット氏が、国際代表団に琴を贈呈しました。
チェンマイ県報道協会会長のアムナット・ジョンヨティン氏は、ホーチミン市には何度か訪れたことがあるものの、チャン・フー・チャン・オペラハウスを訪れ、伝統芸術の公演を楽しんだのは今回が初めてだと述べた。故郷に戻ったら、この芸術をもっと多くの人に紹介したいと述べ、代表団を代表して、アーティストと劇場に感謝の意を表した。
ここで代表団は、トラン・フー・トラン・オペラハウスの伝統的な部屋を視察しました。そこには、アマチュア歌唱芸術と改革オペラの発展の100年の歴史に関わる多くの画像や遺品が保存されています。また、この空間で、出席者はハン・マック・トゥの作品を鑑賞し、新たな感覚を味わいました。
トラン・ヒュー・トラン・オペラハウスのディレクターであり、功績ある芸術家であるファン・クオック・キエット氏が、この芸術形態の祖先とされるキム楽器を国際代表団に贈呈しました。
[広告2]
出典: https://nld.com.vn/nha-hat-tran-huu-trang-gioi-thieu-don-ca-tai-tu-cai-luong-voi-du-khach-thai-lan-196241130190454636.htm
コメント (0)